# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008-2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 09:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
"Language-Team: No team\n"
"Language: pl\n"
# Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:"
+msgstr "Wł&asny ozdobnik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfiguracja parametrów wstawkih"
+msgstr "Konfiguracja parametrów wstawki"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja danych w tym oknie po zmianie kontekstu"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
+msgstr "S&ynchronizuj okienko"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
+msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Przywacanie wartości początkowych w oknie"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgstr "Dodaje nową wstawkę do dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
msgid "New Inset"
# punkt czy inaczej? może separator?
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Domyślny &punkt dziesiętny:"
+msgstr "Domyślny se¶tor dziesiętny:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Wielkość czcionki"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
msgid "&Large:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Włącz balonikit podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
+msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
msgstr "wszystkie odnośniki"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Wielkość liter"
+msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "Wyrównane"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "znak specjalny"
+msgstr "Separator &dziesiętny:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
#, fuzzy
msgid "Table w&idth:"
-msgstr "przypis"
+msgstr "Szerokość tabel&i:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Cytowanie-numer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Kolumny"
+msgstr "Wolumen"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "Wyświetl"
+msgstr "Dzień"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Matematyka"
+msgstr "Miesiąc"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgstr "Rok"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
msgstr "Nazwisko"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgstr "Miasto"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
msgid "Postcode"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgstr "Kod pocztowy"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "Kraj"
#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#, fuzzy
msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listingi"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
#, fuzzy
#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrykaans"
+msgstr "Afrykanerski"
#: lib/languages:86
msgid "Albanian"
#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
#, fuzzy
msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bezramki"
+msgstr "Bezramkowe|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
-#, fuzzy
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "ramka wstawki"
+msgstr "Prosta ramka|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:165
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
-#, fuzzy
msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
+msgstr "Owalne, cienkie|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
-#, fuzzy
msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Owalne pudełko, grube"
+msgstr "Owalne, grube|w"
#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Rzuca cień|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
+msgstr "Cieniowane tło|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
-#, fuzzy
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Podwójna czysta strona|D"
+msgstr "Podwójna ramka|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX Notka|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentarz|K"
+msgstr "Komentarz|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Listing|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
-#, fuzzy
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Dołącz plik...|D"
+msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
-#, fuzzy
msgid "New Page|N"
-msgstr "Nowy|N"
+msgstr "Nowa strona|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Page Break|a"
msgstr "Podwójna czysta strona|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Złamanie wiersza|Z"
+msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
#, fuzzy
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Złamanie wiersza|Z"
+msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj w przód|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Zamknij|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Zamknij plik"
+msgstr "Zamknij wszystko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save|S"
msgstr "Wybierz wszystko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
+msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
+msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Table|T"
msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+msgstr "Chroniony myślnik|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Podzielny ukośnik|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Menu Separator|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Odstęp pionowy...|o"
+msgstr "Odstęp poziomy...|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Odstęp pionowy...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
msgid "Phantom|m"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Fantom|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Słownik synonimów...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statystyka"
+msgstr "Statystyki...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-#, fuzzy
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Specyficzne podręczniki|p"
msgstr "O LyX-ie|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-#, fuzzy
msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Podręcznik lingwistyki|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-#, fuzzy
msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
+msgstr "Podręcznik Braille'a|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-#, fuzzy
msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Adres specjalny"
+msgstr "Podręcznik XY-pic|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-#, fuzzy
msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+msgstr "Podręcznik Wielokolumnowości|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+msgstr "Podręcznik diagramów Feynman'a|F"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "Pod&gląd"
+msgstr "Podgląd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizacja"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
msgid "View master document"
-msgstr "Główny dokument"
+msgstr "Podgląd głównego dokumentu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Główny dokument"
+msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Szukanie w przód"
+msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
msgid "View other formats"
-msgstr "Formaty plików"
+msgstr "Podgląd w innym formacie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108h
msgid "Update other formats"
-msgstr "Format daty"
+msgstr "Aktualizacja w innym formacie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Inne"
msgstr "Wstaw pudełko"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Wstaw hyperlink"
+msgstr "Wstaw hiperodnośnik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert TeX code"
"próbie konwersji."
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3642 src/Buffer.cpp:3704
-#, fuzzy
msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+msgstr "Plik tylko do odczytu"
#: src/Buffer.cpp:1026
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do odczytu."
#: src/Buffer.cpp:1035
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitalik"
+msgstr "Kapitaliki"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ikony małego rozmiaru"
+msgstr "Małe ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Ikony normalnego rozmiaru"
+msgstr "Nomalne ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Ikony dużego rozmiaru"
+msgstr "Duże ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
msgid "Exit LyX"