msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1511
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1518
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821
msgid "Center"
msgstr "Al centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3953
-#: src/Buffer.cpp:3966
+#: src/Buffer.cpp:3954
+#: src/Buffer.cpp:3967
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:1163
#: src/Buffer.cpp:2467
-#: src/Buffer.cpp:3928
-#: src/Buffer.cpp:3991
+#: src/Buffer.cpp:3929
+#: src/Buffer.cpp:3992
#: src/LyXVC.cpp:89
#: src/LyXVC.cpp:224
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178
#: src/HSpace.cpp:117
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1823
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifica..."
msgstr "Dimensione e rota&zione"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+msgstr "Ro&tazione"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Testuale"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1145
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1153
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgstr "Finestra di riscontro"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:192
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
#: src/insets/InsetCaption.cpp:332
#: src/insets/InsetListings.cpp:351
#: src/insets/InsetListings.cpp:353
msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgstr "&Orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
#: src/Text.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
msgid "Single"
msgstr "Singola"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
#: src/Text.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
msgstr "&Pacchetto linguistico:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
msgid "Always Babel"
msgstr "Sempre babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Nessuno"
msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "C&lear"
msgstr "C&ancella"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ai decimali"
msgstr "&Multi colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argomento LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Impostazioni tabella globali"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Larghezza &tabella:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Allineamento verti&cale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Allineamento verticale della tabella"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
msgid "Row setting"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Unisce celle di righe diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ulti riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Sfalsamento &verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:456
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Sfalsamento verticale opzionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
msgid "Cell setting"
msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:482
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+msgstr "Ruota questa cella di 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533
msgid "rotation angle"
msgstr "Angolo di rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
msgid "degrees"
msgstr "gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:546
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Impostazioni tabella globali"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Lar&ghezza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Allineamento verti&cale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Allineamento verticale della tabella"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Ruota la tabella di 90°"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rota&zione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:567
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argomento LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591
msgid "Set Borders"
msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1048
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "All Borders"
msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1067
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "&Set"
msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "De&fault"
msgstr "Prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1366
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
msgid "on"
msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1373
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1390
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1397
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1489
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1502
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Allineamento tabella lunga"
msgstr "Salto predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
#: lib/layouts/AEA.layout:105
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097
#: lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18
msgstr "Congettura"
#: lib/layouts/AEA.layout:166
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
#: lib/layouts/elsart.layout:322
#: lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55
msgstr "Criterio"
#: lib/layouts/AEA.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
#: lib/layouts/elsart.layout:350
#: lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75
msgstr "Definizione"
#: lib/layouts/AEA.layout:188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
#: lib/layouts/elsart.layout:371
#: lib/layouts/llncs.layout:342
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
#: lib/layouts/theorems.inc:192
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: lib/layouts/amsart.layout:31
#: lib/layouts/amsbook.layout:32
#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
#: lib/layouts/revtex4.layout:45
#: lib/layouts/siamltex.layout:36
#: lib/layouts/tufte-book.layout:195
#: lib/layouts/AEA.layout:269
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
#: lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/agutex.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#: lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/aastex.layout:229
#: lib/layouts/achemso.layout:77
#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
#: lib/layouts/broadway.layout:199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
#: lib/layouts/ectaart.layout:102
#: lib/layouts/agutex.layout:161
#: lib/layouts/agutex.layout:181
#: lib/layouts/agutex.layout:204
-#: lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
#: lib/layouts/elsarticle.layout:301
#: lib/layouts/ijmpc.layout:411
#: lib/layouts/ijmpc.layout:435
#: lib/layouts/aapaper.layout:220
#: lib/layouts/achemso.layout:238
#: lib/layouts/agutex.layout:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
#: lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
#: lib/layouts/scrclass.inc:246
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svcommon.inc:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:498
#: lib/layouts/achemso.layout:252
#: lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
#: lib/layouts/egs.layout:569
#: lib/layouts/elsarticle.layout:312
msgstr "Biografia senza foto"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094
#: lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/llncs.layout:379
#: lib/layouts/siamltex.layout:170
#: lib/layouts/beamer.layout:139
#: lib/layouts/beamer.layout:140
#: lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
#: lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29
#: lib/layouts/isprs.layout:147
#: lib/layouts/amsart.layout:127
#: lib/layouts/amsbook.layout:73
#: lib/layouts/apa.layout:331
+#: lib/layouts/beamer.layout:226
#: lib/layouts/isprs.layout:169
#: lib/layouts/kluwer.layout:79
#: lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/aa.layout:70
#: lib/layouts/aa.layout:119
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/beamer.layout:810
#: lib/layouts/kluwer.layout:129
#: lib/layouts/llncs.layout:128
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
#: lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:110
#: lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:856
+#: lib/layouts/beamer.layout:900
#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
#: lib/layouts/egs.layout:469
#: lib/layouts/foils.layout:140
msgstr "Parole chiave."
#: lib/layouts/aa.layout:389
-#: lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:216
#: lib/layouts/svcommon.inc:347
msgstr "[Riconoscimenti]"
#: lib/layouts/aastex.layout:404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2267
msgid "and"
msgstr "e"
#: lib/layouts/amsart.layout:95
#: lib/layouts/beamer.layout:174
#: lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:262
#: lib/layouts/memoir.layout:153
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
#: lib/layouts/amsart.layout:137
#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
#: lib/layouts/isprs.layout:199
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
msgstr "Latin off"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "Diapositiva"
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:241
+msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Frames"
msgstr "DIapositive"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:288
msgid "Frame"
msgstr "Diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/beamer.layout:312
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "Diapositiva semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:329
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Diapositiva (semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "AgainFrame"
msgstr "Ripeti diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
msgid "Again frame with label"
msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:389
msgid "EndFrame"
msgstr "Fine diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Sottotitolo diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:397
+#: lib/layouts/beamer.layout:441
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
-#: lib/layouts/beamer.layout:423
-#: lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Colonne centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:507
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colonne (centrate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Colonne allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colonne (allineate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:574
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:595
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
msgid "OverlayArea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
msgid "Overlayarea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
msgid "Uncover"
msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Rivelato su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:663
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:647
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
msgid "Block:"
msgstr "Blocco:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Example Block:"
msgstr "Blocco Esempio:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:757
msgid "Alert Block:"
msgstr "Blocco Avviso:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735
-#: lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-#: lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004
msgid "Titling"
msgstr "Titolatura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:758
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titolo diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
msgid "InstituteMark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:882
msgid "Institute mark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/egs.layout:98
#: lib/layouts/powerdot.layout:308
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
#: lib/layouts/egs.layout:116
#: lib/layouts/powerdot.layout:328
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
#: lib/layouts/egs.layout:206
#: lib/layouts/powerdot.layout:346
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titolo grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129
#: lib/layouts/egs.layout:633
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179
#: lib/layouts/powerdot.layout:206
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/beamer.layout:1153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208
#: lib/layouts/svcommon.inc:68
#: lib/layouts/svcommon.inc:95
#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
msgid "ArticleMode"
msgstr "Modo articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1227
msgid "PresentationMode"
msgstr "Modo presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
#: lib/layouts/powerdot.layout:373
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244
#: lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/tufte-book.layout:222
#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253
#: lib/layouts/powerdot.layout:385
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
#: lib/layouts/powerdot.layout:389
#: lib/layouts/tufte-book.layout:235
#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-msgid "Listings"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393
msgid "opt"
msgstr "opz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:474
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: lib/ui/stdcontext.inc:550
#: lib/ui/stdcontext.inc:558
#: lib/ui/stdcontext.inc:604
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|z"
msgstr "Mostra l'etichetta|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Frameless|l"
msgstr "Senza cornice|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Cornice semplice|s"
msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:167
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:168
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Cornice ombreggiata|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:169
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Sfondo colorato|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Cornice doppia|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota di LyX|N"
msgstr "Commento|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Sbiadita|S"
msgstr "Chiudi tutte le note|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Phantom|P"
msgstr "Segnaposto|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Segnaposto verticale|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: src/Text3.cpp:1194
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Forward search|F"
msgstr "Ricerca diretta"
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
#: lib/ui/stdcontext.inc:575
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Accetta modifica|A"
+msgstr "Accetta modifica|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Sottoindice|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:576
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
msgstr "Tabella|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
msgstr "Indice generale|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Elenco dei listati|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "External Material...|M"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Comment|C"
msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compila il programma|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Outline|O"
msgstr "Profilo|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Salva nel formato archivio|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Compressed|m"
msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Incorpora modifiche...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore ortografico...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Compare...|C"
msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guida utente|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "LilyPond Manual|M"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Linguistica|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Multilingual Captions Manual|C"
msgstr "Didascalie multilingua|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Risk and safety statements Manual|R"
msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Sweave Manual|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "XY-pic|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Ruota la cella di 90 gradi o elimina la rotazione"
+msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Ruota tabella"
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/BiblioInfo.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:253
+#: src/BiblioInfo.cpp:256
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:419
-#: src/BiblioInfo.cpp:458
-#: src/BiblioInfo.cpp:469
-#: src/BiblioInfo.cpp:523
-#: src/BiblioInfo.cpp:527
+#: src/BiblioInfo.cpp:422
+#: src/BiblioInfo.cpp:461
+#: src/BiblioInfo.cpp:472
+#: src/BiblioInfo.cpp:526
+#: src/BiblioInfo.cpp:530
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:727
#: src/BiblioInfo.cpp:730
+#: src/BiblioInfo.cpp:733
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:745
+#: src/BiblioInfo.cpp:748
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Voce bibliografica non trovata!"
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:823
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Buffer.cpp:824
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:828
#: src/Text.cpp:509
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:831
-#: src/Buffer.cpp:838
-#: src/Buffer.cpp:861
+#: src/Buffer.cpp:832
+#: src/Buffer.cpp:839
+#: src/Buffer.cpp:862
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:838
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:861
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:873
-#: src/Buffer.cpp:879
+#: src/Buffer.cpp:874
+#: src/Buffer.cpp:880
#: src/BufferView.cpp:1452
#: src/BufferView.cpp:1458
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:874
+#: src/Buffer.cpp:875
#: src/BufferView.cpp:1453
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:880
+#: src/Buffer.cpp:881
#: src/BufferView.cpp:1459
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:918
+#: src/Buffer.cpp:919
#: src/BufferParams.cpp:411
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
#: src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:713
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:973
msgid "File Not Found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:974
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:996
-#: src/Buffer.cpp:1059
+#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:1060
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:998
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:1060
+#: src/Buffer.cpp:1061
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1086
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:1087
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1097
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:1097
+#: src/Buffer.cpp:1098
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:1120
-#: src/Buffer.cpp:1127
+#: src/Buffer.cpp:1121
+#: src/Buffer.cpp:1128
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1121
+#: src/Buffer.cpp:1122
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
"versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1128
+#: src/Buffer.cpp:1129
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1149
-#: src/Buffer.cpp:3938
-#: src/Buffer.cpp:4000
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:3939
+#: src/Buffer.cpp:4001
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1151
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:1161
+#: src/Buffer.cpp:1162
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:1163
#: src/Buffer.cpp:2467
#: src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1192
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1193
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:1223
+#: src/Buffer.cpp:1224
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1238
+#: src/Buffer.cpp:1239
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:1246
+#: src/Buffer.cpp:1247
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1261
+#: src/Buffer.cpp:1262
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1271
-#: src/Buffer.cpp:1284
-#: src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1272
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1299
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1275
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1289
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1303
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1390
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1390
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1419
+#: src/Buffer.cpp:1420
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1422
+#: src/Buffer.cpp:1423
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1429
+#: src/Buffer.cpp:1430
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1434
+#: src/Buffer.cpp:1435
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:3845
-#: src/Buffer.cpp:3859
+#: src/Buffer.cpp:3846
+#: src/Buffer.cpp:3860
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:3862
+#: src/Buffer.cpp:3863
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:3870
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3924
+#: src/Buffer.cpp:3925
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3927
+#: src/Buffer.cpp:3928
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3928
+#: src/Buffer.cpp:3929
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:3928
+#: src/Buffer.cpp:3929
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:3939
+#: src/Buffer.cpp:3940
#, c-format
msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:3945
+#: src/Buffer.cpp:3946
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:3947
+#: src/Buffer.cpp:3948
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:3948
+#: src/Buffer.cpp:3949
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3952
-#: src/Buffer.cpp:3964
+#: src/Buffer.cpp:3953
+#: src/Buffer.cpp:3965
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3953
-#: src/Buffer.cpp:3966
+#: src/Buffer.cpp:3954
+#: src/Buffer.cpp:3967
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#: src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3958
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
-#: src/Buffer.cpp:3958
+#: src/Buffer.cpp:3959
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:3965
+#: src/Buffer.cpp:3966
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3988
+#: src/Buffer.cpp:3989
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3990
+#: src/Buffer.cpp:3991
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3991
+#: src/Buffer.cpp:3992
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:3991
+#: src/Buffer.cpp:3992
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:4001
+#: src/Buffer.cpp:4002
#, c-format
msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4341
+#: src/Buffer.cpp:4342
#: src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4536
+#: src/Buffer.cpp:4537
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4540
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4605
+#: src/Buffer.cpp:4606
msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido"
-#: src/Buffer.cpp:4606
+#: src/Buffer.cpp:4607
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
msgstr "Nome ramo"
#: src/BufferView.cpp:1856
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
#: src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:212
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:310
-#: src/Converter.cpp:481
-#: src/Converter.cpp:504
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:321
+#: src/Converter.cpp:511
+#: src/Converter.cpp:534
+#: src/Converter.cpp:577
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/Converter.cpp:322
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:432
+#: src/Converter.cpp:462
#: src/Format.cpp:657
#: src/Format.cpp:725
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione: "
-#: src/Converter.cpp:476
+#: src/Converter.cpp:506
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:477
+#: src/Converter.cpp:507
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:512
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Si è verificato un errore eseguendo:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:505
+#: src/Converter.cpp:535
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:549
+#: src/Converter.cpp:579
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:550
+#: src/Converter.cpp:580
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:606
+#: src/Converter.cpp:636
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:625
+#: src/Converter.cpp:655
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:658
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:630
+#: src/Converter.cpp:660
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:631
+#: src/Converter.cpp:661
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "È stato generato un output vuoto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:347
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
"Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
msgid "Unknown branch"
msgstr "Ramo sconosciuto"
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Non aggiungerlo"
-#: src/CutAndPaste.cpp:666
+#: src/CutAndPaste.cpp:665
#: src/Text.cpp:388
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
+#: src/CutAndPaste.cpp:667
#: src/Text.cpp:390
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Layout non trovato"
-#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#: src/CutAndPaste.cpp:695
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:699
+#: src/CutAndPaste.cpp:698
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:704
+#: src/CutAndPaste.cpp:703
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgstr ", Spaziatura: "
#: src/Text.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
-#: src/Text2.cpp:383
+#: src/Text2.cpp:435
msgid "No font change defined."
msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
-#: src/Text2.cpp:423
+#: src/Text2.cpp:475
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/Text2.cpp:425
+#: src/Text2.cpp:477
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
msgstr " sconosciuto"
#: src/Text3.cpp:1781
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1792
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2214
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2224
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2513
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2508
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2509
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
#: src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Suffisso del nome del file"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3283
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Un ramo di nome \"%1$s\" esiste già.\n"
"Volete incorporare il ramo \"%2$s\" con quello?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
msgstr "&Incorpora"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
msgid "Renaming failed"
msgstr "Rinomina non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo."
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
msgid "Press button to check validity..."
msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Conversione non riuscita!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Layout valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Layout non valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
msgid "Convert to current format"
msgstr "Converti al formato corrente"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
msgid "Include to Output"
msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Nessuna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
msgid "``text''"
msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "''text''"
msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid ",,text``"
msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid ",,text''"
msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1515
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1698
msgid "&Default..."
msgstr "&Predefinito..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3086
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1938
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3338
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2143
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Categoria: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Moduli richiesti: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "&Modifica supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3360
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3454
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgstr "Tutti i file "
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:74
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:76
msgid "List of Listings"
msgstr "Elenco dei listati"
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
msgid "subscript"
msgstr "sottoscritto"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
msgid "superscript"
msgstr "soprascritto"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
msgstr "Modalità editor espressione regolare"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Larghezza &tabella:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
+
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Listati"
+
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Ruota tabella"
+
#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
#~ msgstr "Ruota cella di 90 &gradi"
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&Rami disponibili:"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Larghezza:"
-
#~ msgid "&Horiz. Phantom"
#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Larghezza colonna"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "(\\alph{enumii})"