# Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-# Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
#
# Translations:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-09 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 22:08+02:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:488
+#: src/buffer.C:519
msgid "Textclass error"
msgstr "Tekstiluokkavirhe"
-#: src/buffer.C:489
+#: src/buffer.C:520
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/buffer.C:522
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:531
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:532
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:534
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- korvautuu oletuksella"
-#: src/buffer.C:1059
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr ""
-"Varoitus: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f"
-
-#: src/buffer.C:1063
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Virhe: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f"
-
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1113
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: src/buffer.C:1094
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: src/buffer.C:1095
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1100 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
msgid "ERROR!"
msgstr "VIRHE!"
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1101
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1114
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+
+#: src/buffer.C:1115
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1121
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1215 src/buffer.C:1218
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1228 src/buffer.C:1231
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1242
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:1526
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1560
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841
msgid "Cannot write file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2925
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3246
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3259
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3260
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1563 src/lyxfunc.C:1747
msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:457
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:554
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
+#: src/bufferview_funcs.C:37
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Lisätään alaviitettä..."
-#: src/bufferview_funcs.C:76
+#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:98
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
msgid "Melt"
msgstr "Poista irrallisuus"
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:143
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:250
msgid "Font: "
msgstr "Kirjasinlaji: "
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:254
msgid ", Depth: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:260
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:263
msgid "Single"
msgstr "Yksink."
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:266
msgid "Onehalf"
msgstr "Puolikas"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:269
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:272
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/BufferView_pimpl.C:292
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei virheitä jäljellä"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1435
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1437 src/frontends/xforms/FormInclude.C:159
+#: src/insets/figinset.C:1964 src/lyx_cb.C:184 src/lyxfunc.C:1544
+#: src/lyxfunc.C:1618 src/lyxfunc.C:1655 src/lyxfunc.C:1718
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438 src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1719
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1440 src/frontends/xforms/FormInclude.C:169
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1449 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1577
+#: src/lyxfunc.C:1667 src/lyxfunc.C:1733 src/lyxfunc.C:1761 src/lyxfunc.C:1771
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
+
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1461
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1465 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+#: src/insets/insetexternal.C:146 src/lyxfunc.C:1594 src/lyxfunc.C:1685
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1467
+msgid "inserted."
+msgstr "lisätty."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1655 src/insets/insettext.C:1033
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1656 src/insets/insettext.C:1033
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1798
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1799
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2187
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2192
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2293
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2302
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2453 src/insets/insettext.C:1086
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2737 src/lyxfunc.C:1020
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2751 src/mathed/formula.C:417
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2962
+msgid "No document open"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2967
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3009
+msgid "No argument givven"
+msgstr "Parametria ei annettu"
+
+#: src/BufferView2.C:65
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:75
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/BufferView2.C:409 src/BufferView2.C:423
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
+
+#: src/BufferView2.C:437 src/LyXAction.C:405
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:442
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:453
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:458 src/LyXAction.C:356
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:463
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:572
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/BufferView2.C:606 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:654
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei enää osioita"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
msgid "Can not view file"
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ei katselutietoja"
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
msgid "Executing command:"
msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:196
msgid "Error while executing"
msgstr "Virhe käynnistettäessä"
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
msgid "Can not convert file"
msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:553
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
msgid " to "
msgstr " -> "
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:642
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:662
+#: src/converter.C:668
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
-#: src/converter.C:697
+#: src/converter.C:703
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
-#: src/converter.C:698
+#: src/converter.C:704
msgid "to "
msgstr "tiedostoksi "
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:792
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Toiminto aiheutti"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
msgid "an empty file."
msgstr "tyhjän tiedoston."
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:816
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:846
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:847
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:860
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
msgid "Credits"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:102
#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/lyx.C:87
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
"\n"
"asiakirjaluokan muututtua\n"
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:966 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3976 src/text.C:4003 src/text2.C:2204 src/text2.C:2317
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminto"
msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+#: src/insets/insettabular.C:1661 src/insets/insettext.C:968 src/text.C:3970
+#: src/text.C:3978 src/text.C:4005
msgid "Sorry."
msgstr "Valitettavasti."
msgid "Show History|H"
msgstr "Näytä historia|h"
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Muu...|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Asetukset...|e"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Undo|U"
msgstr "Kumoa|K"
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:40
msgid "Redo|d"
msgstr "Tee uudelleen|T"
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:41
msgid "Cut|C"
msgstr "Leikkaa|L"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:42
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopioi|o"
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:43
msgid "Paste|a"
msgstr "Liitä|i"
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u"
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Tabular|T"
msgstr "Taulukko|a"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:47
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
-#: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:48
msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|p"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matem.|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Oikaisuluku...|s"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tarkista TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:55
msgid "as Lines|L"
msgstr "Riveinä|R"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:56
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Kappaleina|K"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Avaa tai sulje|A"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "Melt|M"
msgstr "Poista irrallisuus|P"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Line Top|T"
msgstr "Viiva yllä|i"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Viiva alla|a"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Left|L"
msgstr "Viiva vasemmalla|V"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Right|R"
msgstr "Viiva oikealla|o"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Align Left|e"
msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Align Center|C"
msgstr "Keskitä|K"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Right|i"
msgstr "Tasaa oikealle|s"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:71
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Pystytasaa ylös"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Pystytasaa keskelle"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Pystytasaa alas"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Append Row|A"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Append Column|u"
msgstr "Lisää sarake|r"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Poista rivi|P"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Näytä kehys|#h"
-
#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Erikoismerkki"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Tee kaavataulukko|k"
#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Lähdeviite...|L"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Tee monirivinen|m"
#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Viite...|i"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Nimike...|N"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Alaviite|A"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Reunahuomautus|e"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|H"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|R"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Muistiinpano...|M"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Rajat pois/päällä|p"
#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Luettelot|o"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Kaava|K"
#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Kuva...|u"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Taulukko...|T"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Irralliset osat|s"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Sisällytä"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Viite...|V"
#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Lisää kuva"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Nimike...|N"
#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ulkoista aineistoa...|U"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Alaviite|A"
#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Reunahuomautus|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Muistiinpano...|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Luettelo|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiikka...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Taulukko...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Irrallinen osa|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Superscript|S"
msgstr "Yläindeksi|Y"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alaindeksi|A"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:109
msgid "HFill|H"
msgstr "Vaakatäyttö|V"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Tavutuskohta|T"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Kova välilyönti|K"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Irrallinen kuva|k"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Kuva|K"
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Irrallinen taulukko|t"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taulukko|T"
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Irrallinen leveä kuva|l"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Wide Figure|W"
+msgstr "Leveä kuva|L"
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Wide Table|d"
+msgstr "Leveä taulukko|e"
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Irrallinen algoritmi|a"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Algoritmi|A"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "List of Figures|F"
msgstr "Kuvaluettelo|K"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "List of Tables|T"
msgstr "Taulukkoluettelo|T"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "Algoritmiluettelo|A"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Index List|I"
msgstr "Hakemisto|H"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-asiakirja...|a"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Character...|C"
msgstr "Merkki...|M"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Kappale...|K"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "Document...|D"
msgstr "Asiakirja...|A"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:135
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Korostus|r"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nimityyli|N"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Lihavointi|L"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX-tyyli|e"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Build Program|B"
msgstr "Käännä ohjelma|K"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Update|U"
msgstr "Päivitä|P"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Error|E"
msgstr "Virhe|V"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Note|N"
msgstr "Muistiinpano|M"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Viitteet|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Introduction|I"
msgstr "Johdanto|J"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Opastus|O"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Käyttöopas|K"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Lisäominaisuudet|L"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Customization|C"
msgstr "Mukauttaminen|M"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Hakuteos|H"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "FAQ|F"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Tunnetut viat|T"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-asetukset|a"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Copyright and Warranty...|o"
msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Credits...|d"
msgstr "Kiitokset...|i"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Version...|V"
msgstr "Versio...|V"
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
-
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Abstract"
msgstr "Tiivistelmä"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Kiitos"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Kiitos*"
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Kiitos-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Kiitos/Kiitokset"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Kiitos-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Kiitos"
-
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "ACT"
msgstr "NÄYTÖS"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Addchap"
msgstr "Lisäkappale"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Addchap*"
msgstr "Lisäkappale*"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Addition"
msgstr "Lisäys"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Addsec"
msgstr "Osoiteosa"
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Addsec*"
msgstr "Osoiteosa*"
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Adresse"
msgstr "Osoite"
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Affil"
msgstr "Järjestö"
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Affiliation"
msgstr "Järjestö"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Algoritmi-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algoritmi-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "And"
msgstr "Ja"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Anlagen"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Anrede"
msgstr "Puhuttelu"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Appendices"
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "AT_RISE:"
msgstr "NOUSTESSA:"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Author_Email"
msgstr "Tekijän sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "Tekijä, jatkuva"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Author_Running"
msgstr "Tekijä, jatkuva"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Author_URL"
msgstr "Tekijän URL"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiooma"
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Aksiooma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Aksiooma-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Backaddress"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "BankAccount"
msgstr "Pankkitili"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "BankCode"
msgstr "Pankkikoodi"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Betreff"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Bibliography"
msgstr "Lähdeviitteet"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Biography"
msgstr "Elämäkerta"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Brieftext"
msgstr "Kirjeteksti"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Case"
msgstr "Tapaus"
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Tapaus-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "cc"
msgstr "kopio"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "CC"
msgstr "Jakelu"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Chapter*"
msgstr "Luku*"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Harjoitusluku"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Citta"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Claim"
msgstr "Väite"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Claim*"
msgstr "Väite*"
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Väite-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Väite-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Väite-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Closing"
msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Comment"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Conclusion"
msgstr "Päätelmä"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Conclusion*"
msgstr "Päätelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Päätelmä-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Päätelmä-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Ehto-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Ehto-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Conjecture"
msgstr "Otaksuma"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Conjecture*"
msgstr "Otaksuma*"
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Otaksuma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Otaksuma-tavallinen"
-
#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Otaksuma-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:228
msgid "CopNum"
msgstr "Kopiomäärä"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Corollary"
msgstr "Korollaari"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollaari*"
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Korrollaari-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Korollaari-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Korollaari-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Yhtäläisyys"
-
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteeri"
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Kriteeri-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Kriteeri-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "CrossList"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Nykyinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Current_Address"
msgstr "Nykyinen osoite"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "CURTAIN"
msgstr "ESIRIPPU"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Datum"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Dedication"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Dedicatory"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Definition"
msgstr "Määritelmä"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Definition*"
msgstr "Määritelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Määritelmä-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Määritelmä-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Määritelmä-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Dialogue"
msgstr "Vuoropuhelu"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "EMail"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "encl"
msgstr "liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Encl"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Encl."
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Encl"
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Enumerate"
msgstr "Numeroitu luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Example*"
msgstr "Esimerkki*"
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Esimerkki-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esimerkki-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Esimerkki-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Exercise"
msgstr "Harjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Harjoitus-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Harjoitus-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "EXT."
msgstr "ULKO."
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Extratitle"
msgstr "Lisäotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Fakta-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Fakta-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Fakta-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "FADE_IN:"
msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "FigCaption"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "first"
-msgstr "ensimmäinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Ensimm. tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "FirstName"
msgstr "Etunimi"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "FitBitmap"
msgstr "Sovita bittikartta"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "FitFigure"
msgstr "Sovita kuva"
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr "alku"
-
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Foilhead"
msgstr "Kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Footernote"
msgstr "Alareunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Neljä järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "FourAuthors"
msgstr "Neljä tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Gruss"
msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Headnote"
msgstr "Yläreunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Idea"
-msgstr "Idea"
-
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Institute"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Institution"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "INT."
msgstr "SISÄ."
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "InvisibleText"
msgstr "Näkymätön_teksti"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Invoice"
msgstr "Lasku"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Itemize"
msgstr "Luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr "lehti"
-
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:281 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
msgid "Journal"
msgstr "Lehti"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "Konto"
msgstr "Tili"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "Labeling"
msgstr "Otsikoitu kappale"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Land"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "vaaka"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Vaakakalvo"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Lemma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lemma-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lemma-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Letter"
msgstr "Kirje"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Kalvoluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Literal"
msgstr "Sanatarkasti"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Alatunnisteteksti"
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-koodi"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Mail"
msgstr "Posti"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "MarkBoth"
msgstr "Merkitse molemmat"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "MathLetters"
msgstr "Matematiikkakirjaimet"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Minisec"
msgstr "Pienoiskappale"
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "modying"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "msnumber"
msgstr "msnumero"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "My_Address"
msgstr "Osoitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Myref"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "MyRef"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:307 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Narrative"
msgstr "Kerronta"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Notation"
msgstr "Merkintätapa"
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Merkintätapa-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
+#: src/ext_l10n.h:310 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "Note*"
msgstr "Muistiinpano*"
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Muistiinpano-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Muistiinpano-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Huomautus toimittajalle"
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Muistiinpano-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Offprint"
msgstr "Eripainos"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Offprints"
msgstr "Eripainokset"
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr "uusintapainokset"
-
# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Offsets"
msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Opening"
msgstr "Aloitus"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Ort"
msgstr "Postitoimipaikka"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Overlay"
msgstr "Kalvokerros"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Paragraph"
msgstr "Osakappale"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Paragraph*"
msgstr "Osakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Osakappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Sulkeissa"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Part"
msgstr "Osa"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Part*"
msgstr "Osa*"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Petit"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "Phone"
msgstr "Puhelinnumero"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Place"
msgstr "Paikka"
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Kuvan paikka"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Kuvan paikka"
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr "Taulukon paikka"
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "PlaceTable"
msgstr "Taulukon paikka"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Pystykalvo"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "PostalCommend"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Preprint"
msgstr "Esipainos"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Problem"
msgstr "Ongelma"
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Ongelma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Ongelma-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "ProgressContents"
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Proof"
msgstr "Todistus"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Proposition"
msgstr "Väittämä"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Proposition*"
msgstr "Väittämä*"
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Väittämä-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Väittämä-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Väittämä-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Quotation"
msgstr "Sitaatti"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr "Vastaanotettu"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Vastaanotettu ja hyväksytty"
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:347 src/frontends/xforms/FormRef.C:38
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Remark"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Remark*"
msgstr "Huomautus*"
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Huomautus-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Huomautus-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Remarks"
msgstr "Huomautukset"
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Huomautus-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Right_Address"
msgstr "Oikea osoite"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "RightHeader"
msgstr "Oikea yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "SCENE"
msgstr "KOHTAUS"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "SCENE*"
msgstr "KOHTAUS*"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Scrap"
msgstr "Koodinpätkä"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Section*"
msgstr "Kappale*"
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Kappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Lähetysosoite"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Seriate"
msgstr "Luetelma"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr "Lyhyt kalvon alku"
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "Lyhyt kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "ShortTitle"
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Slide"
msgstr "Kalvo"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Slide*"
msgstr "Kalvo*"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "SlideContents"
msgstr "Kalvon sisältö*"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "SlideHeading"
msgstr "Kalvon otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Kalvon alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Solution"
msgstr "Ratkaisu"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Speaker"
msgstr "Puhuja"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Specialmail"
msgstr "Erikoisposti"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Stadt"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:380 src/insets/insetref.C:119
msgid "Standard"
msgstr "Perusteksti"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "State"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Strasse"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "style"
-msgstr "tyyli"
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Style"
-msgstr "Tyyli"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subitle"
-msgstr "Alaotsikko"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Subjectclass"
msgstr "Aiheluokka"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Subparagraph"
msgstr "Aliosakappale"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Aliosakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Subsection*"
msgstr "Alikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Alikappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alialikappale"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alialikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Alialikappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Subtitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "SubTitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr "Ehdotettu"
-
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Yhteenveto-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr "sukunimi"
-
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "TableComments"
msgstr "Huomautusluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "TableRefs"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Telefax"
msgstr "Faksi"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Telefon"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Thanks"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Theorem"
msgstr "Teoreema"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Theorem*"
msgstr "Teoreema*"
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Teoreema-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Teoreema-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Teoreemamalli"
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Teoreema-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonyymit"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "ThickLine"
msgstr "Paksu viiva"
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr "Tämä"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "Kolme järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "Kolme tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "TickList"
msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:411 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
msgid "Title"
msgstr "Teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Titlehead"
msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Teoksen nimi, jatkuva"
-
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "TOC_Author"
msgstr "SIS Tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "TOC_Title"
msgstr "SIS Otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Town"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Transition"
msgstr "Siirtyminen"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Käännetyt avainsanat"
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr "Kääntänyt"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "KäännettyTiivistelmä"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Translated_Title"
msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "Kaksi järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Kaksi tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Unterschrift"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Ylätunnisteteksti"
#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr "Käytä"
-
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Verbatim"
msgstr "Sellaisenaan"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Verse"
msgstr "Säe"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Verteiler"
msgstr "Jakelija"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "VisibleText"
msgstr "Näkyvä teksti"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Yourmail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "YourMail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Yourref"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "YourRef"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Zusatz"
msgstr "Lisäys"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "American"
msgstr "Amerikka"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Austrian"
msgstr "Itävalta"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "British"
msgstr "Britti"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "French Canadian"
msgstr "Ranskalainen Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "Czech"
msgstr "Tshekki"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:450 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr "Englanti"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Ranska (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:459 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Unkari"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Irish"
msgstr "Irlanti"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Magyar"
msgstr "Unkari"
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Norsk"
msgstr "Norja"
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Portuges"
msgstr "Portugali"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Scottish"
msgstr "Skotti"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-kroatia"
+
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenia"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Ukraninian"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Welsh"
msgstr "Wales"
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
-
#: src/FontLoader.C:246
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
msgid "Other...|#T"
msgstr "Muu...|#u"
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 src/lyx.C:65
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Selaa...|#S"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Toteuta|#T"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/form1.C:120 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:308
+#: src/lyx_gui_misc.C:312 src/lyx_gui_misc.C:328 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Alikuva q|#q"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
-
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodin:|#S:"
-
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
-
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
-
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
-
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
-
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
-
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
-
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
-
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
-
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
-
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
msgid "_Add new citation"
msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
msgstr "Vuosi"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
msgid "Text after"
msgstr "Seuraava teksti"
msgid " Error "
msgstr " Virhe "
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
msgid " Index "
msgstr " Hakemisto "
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:157
msgid "Unable to print"
msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:230
msgid "Goto reference"
msgstr "Siirry viitteeseen"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:207
msgid "Go back"
msgstr "Palaa"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
msgid "TextPage"
msgstr "Sivuviite"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 src/insets/insetref.C:123
msgid "PrettyRef"
msgstr "Sanallinen viite"
msgstr " Viite: "
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:22
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:26
msgid "List of Figures"
msgstr "Kuvat"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:28
msgid "List of Tables"
msgstr "Taulukot"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:24
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmit"
msgid "<No Name>"
msgstr "<Ei nimeä>"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
msgid "Selected keys"
msgstr "Valitut avaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
msgid "Available keys"
msgstr "Mahdolliset avaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
msgid "Reference entry"
msgstr "Viite"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:59
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:64
msgid "&Up"
msgstr "&Ylös"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:69
msgid "&Down"
msgstr "&Alas"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:74
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/kde/citationdlg.C:79
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:83
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:162 src/frontends/kde/FormRef.C:202
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:86 src/frontends/kde/citationdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:211
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:87
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:89 src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peruuta"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
msgid "Keys currently selected"
msgstr "Valitut avaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Reference keys available"
msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
msgid "Reference entry text"
msgstr "Viitteen teksti"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX-tiimi"
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
msgid ""
"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Avainsana:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Lisäväli"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Miinus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
msgid "&Apply"
msgstr "&Toteuta"
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
msgid "&Restore"
msgstr "Pala&uta"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm. :"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm. :"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Ylä"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr "PostScript-ajuri :"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Keski"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "Käytä pakettia AMS Math"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Ala"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "First try :"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#, fuzzy
+msgid "then :"
+msgstr "Muu ("
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr "Ylä- ja alareunukset"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitä"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Paperikoko :"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+msgid "Margins :"
+msgstr "Reunukset :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+msgid "Width :"
+msgstr "Leveys :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+msgid "Height :"
+msgstr "Korkeus: "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+msgid "Top :"
+msgstr "Ylä :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Ala :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+msgid "Left :"
+msgstr "Vasen :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+msgid "Right :"
+msgstr "Oikea :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Header height :"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Kappaleväli"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#, fuzzy
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Alaviiteväli:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pysty"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vaaka"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+msgid "Language :"
+msgstr "Kieli :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Merkistö :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Lainausmerkit :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Osakappale"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+msgid "Font size :"
+msgstr "Kirjainkoko :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+msgid "Font family :"
+msgstr "Kirjasinperhe :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+msgid "Page style :"
+msgstr "Sivutyyli :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+msgid "Document class :"
+msgstr "Asiakirjaluokka :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
+msgstr "Kaksipuolinen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
+msgstr "Kaksipalstainen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
+msgstr "Riviväli :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Lisäasetukset :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Default paragraph spacing :"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Size :"
+msgstr "Koko:|#o"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+#, fuzzy
+msgid "Stretch :"
+msgstr "Katu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Add space"
+msgstr "parittomat sivut"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Senttimetriä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+msgid "Inches"
+msgstr "Tuumaa"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+msgid "Points"
+msgstr "Pistettä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetriä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+msgid "Picas"
+msgstr "Picaa"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+msgid "ex units"
+msgstr "ex-yksikköä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+msgid "em units"
+msgstr "em-yksikköä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Skaalattua pistettä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
+msgstr "Big/PS-pistettä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot-pistettä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero-pistettä"
+
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:156 src/frontends/kde/FormRef.C:200
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:79 src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:211 src/frontends/kde/indexdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:87 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+msgid "&Close"
+msgstr "Sul&je"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:78
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+msgid "&Update"
+msgstr "&Päivitä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+msgid "Page break"
+msgstr "Sivunvaihto"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Lisäväli"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Koko|#K"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Katu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+msgid "&Top"
+msgstr "&Ylä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Keski"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Ala"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
msgid "Label width"
msgstr "Nimikeleveys"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Justification"
+msgstr "Mukauttaminen|M"
+
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgstr "&Kaikki sivut"
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Parittomat sivut"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
msgid "&Even pages"
msgstr "&Parilliset sivut"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Käänteinen järjestys"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+msgid "Co&llate"
+msgstr "&Järjestetty"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
msgid "From"
msgstr "Alkaen"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
msgid "To"
msgstr "Päättyen"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Parittomat sivut"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
msgid "&Printer"
msgstr "&Tulostin"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "&Järjestetty"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
msgid "&Browse"
msgstr "&Selaa"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
msgid "Count"
msgstr "Määrä"
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeita"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Asetukset"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Lähdeviite"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 src/frontends/kde/paradlg.C:37
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Lisä"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+msgid "&Geometry"
+msgstr "&Mitat"
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:49
+msgid "&Language"
+msgstr "&Kieli"
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Hakemisto"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:50
+msgid "&Bullets"
+msgstr "&Merkit"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 src/frontends/kde/docdlg.C:135
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:60
+msgid "plain"
+msgstr "pelkkä"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:61
+msgid "headings"
msgstr ""
-"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
-"\n"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:62
+msgid "fancy"
+msgstr "hienot"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+msgid "10 point"
+msgstr "10 pistettä"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tulosta"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:72
+msgid "11 point"
+msgstr "11 pistettä"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Palaa"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+msgid "12 point"
+msgstr "12 pistettä"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Siirry viitteeseen"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+msgid "single"
+msgstr "yksink."
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Viite"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:77
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "1 ½"
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Lisää taulukko"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:78
+msgid "double"
+msgstr "kaksink."
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:79 src/frontends/kde/docdlg.C:88
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:595 src/frontends/kde/docdlg.C:603
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:613
+msgid "custom"
+msgstr "muu"
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:86
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "keskivahva"
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:87
+msgid "big"
+msgstr "suuri"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Here"
+msgstr "Heprea"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleinen"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "alaosa"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Lisä"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#, fuzzy
+msgid "Top of page"
+msgstr "% sivusta"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:100 src/frontends/kde/docdlg.C:105
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:110 src/frontends/kde/docdlg.C:115
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:379 src/frontends/kde/docdlg.C:588
+#, fuzzy
+msgid "Separate page"
+msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:101 src/frontends/kde/docdlg.C:106
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:111 src/frontends/kde/docdlg.C:116
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:357 src/frontends/kde/docdlg.C:358
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:359 src/frontends/kde/docdlg.C:360
+#, fuzzy
+msgid "Not set"
+msgstr "Muistiinpano"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Kirje"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:125
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:126
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
+msgid "A4 small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:137
+msgid "A4 very small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:138
+msgid "A4 very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "-"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Kuvateksti"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Kuvateksti"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Kuvateksti"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:153
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:154
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+msgid "`text'"
+msgstr "`teksti'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+msgid "``text''"
+msgstr "``teksti''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+msgid "'text'"
+msgstr "'teksti'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+msgid "''text''"
+msgstr "''teksti''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+msgid ",text`"
+msgstr ",teksti`"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,teksti``"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+msgid ",text'"
+msgstr ",teksti'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,teksti''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+msgid "<text>"
+msgstr "<teksti>"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+msgid "«text»"
+msgstr "«teksti»"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:168
+msgid ">text<"
+msgstr ">teksti<"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:169
+msgid "»text«"
+msgstr "»teksti«"
+
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:178 src/frontends/kde/docdlg.C:179
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 src/frontends/kde/docdlg.C:181
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#, fuzzy
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:186 src/frontends/kde/docdlg.C:187
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:188 src/frontends/kde/docdlg.C:189
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:46
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:99
+msgid "FIXME please !"
+msgstr "KORJAA, kiitos!"
+
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:195
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Lähdeviite"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:70 src/frontends/xforms/FormDocument.C:306
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:95 src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Hakemisto"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:50
+msgid "Build log"
+msgstr "Build-loki"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:53
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:60
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:187 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:149
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:186
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:99 src/frontends/qt2/FormPrint.C:99
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:100 src/frontends/qt2/FormPrint.C:100
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/qt2/FormPrint.C:101
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:112 src/frontends/qt2/FormPrint.C:111
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Tulosta"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Palaa"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:73
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Siirry viitteeseen"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr " Viite: Valitse viite "
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Viite"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Lisää taulukko"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: URL"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versiohallintaloki"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:36
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleinen"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:94 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1885
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
msgid "Points (1/72.27 inch)"
msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "ex-yksikköä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "em-yksikköä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Big/PS pistettä (1/72 tuumaa)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot-pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
+msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:42
msgid "Percent of column"
msgstr "Prosenttia palstasta"
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29
msgid "&Spacing Above"
msgstr "Väli &yllä"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30
msgid "Spacing &Below"
msgstr "Väli &alla"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
msgid "Defskip"
msgstr "Oletusväli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
msgid "Small skip"
msgstr "Pieni väli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
msgid "Medium skip"
msgstr "Keskisuuri väli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
msgid "Big skip"
msgstr "Suuri väli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
msgid "VFill"
msgstr "Vaakatäyttö"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Block"
+msgstr "Molemmat"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#, fuzzy
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+msgid "Minimum space required"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
msgid "Print every page"
msgstr "Tulosta joka sivu"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
msgid "Print odd-numbered pages only"
msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
msgid "Print even-numbered pages only"
msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
msgid "Print from page number"
msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
msgid "Print to page number"
msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
msgid "Print in reverse order (last page first)"
msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
msgid "Number of copies to print"
msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
msgid "Collate multiple copies"
msgstr "Järjestä kopiot"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
msgid "Printer name"
msgstr "Tulostimen nimi"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Output filename (PostScript)"
msgstr "Tulostiedosto"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
msgid "Select output filename"
msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
msgid "Available References"
msgstr "Mahdolliset viitteet"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:38
msgid "Name :"
msgstr "Nimi :"
msgid "Sort"
msgstr "Järjestä"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Sivunumero"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Viite sivulla xxx"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "sivulla xxx"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Sanallinen koko viite"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:67
msgid "Reference Type"
msgstr "Viitetyyppi"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
-
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
msgid "Depth"
msgstr "Syvyys"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
msgid "Url :"
msgstr "URL :"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
msgid "Generate hyperlink"
msgstr "Luo hyperlinkki"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Tuota hyperlinkki?"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:63
+msgid "Character Options"
+msgstr "Merkkiasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:100 src/frontends/xforms/FormSearch.C:115
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 src/frontends/xforms/FormSearch.C:118
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 src/frontends/xforms/FormSearch.C:121
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:136
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:151 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:767
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:30
+msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:30
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Tyyli:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Laji:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Peruuta|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkiasettelu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:76
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:80
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:83
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
+"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
+"Palauta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:87
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
+"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:92
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:103
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:104
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
+
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
msgid "Inset keys|#I"
msgstr "Lainatut lähteet|#L"
msgid "#&B"
msgstr "#&B"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"
msgid "Citation style|#s"
msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
msgid "Text before|#T"
msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
msgid "Text after|#e"
msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
msgid "Restore|#R"
msgstr "Palauta|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|#P^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:38
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX-tiimi"
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
msgid ""
"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
"Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sulje|#j^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-
#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Special:|#S"
msgstr "Erikois:|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
-
#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Sivuotsikkotila"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
-
#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
msgid "Portrait|#o"
msgstr "Pysty|#y"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:118
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:121
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:180
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:188
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:134
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:282
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:819
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Päivitä|#P#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:197
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Kuvatiedosto|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Selaa|#S"
msgstr "% sivusta"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:620
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:369
+msgid "Clipart"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Älä lado|#d"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
+
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:157
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:165
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:167
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Avainsana|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 src/frontends/xforms/FormLog.C:57
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "floatflt|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Peruuta|P#P^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:34
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:96
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:627
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:658
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:411
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syöte"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:329
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:27
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:75
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Suurennos %|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Merkistö"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
-"muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "skripti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Valitse uusi väri."
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr "KL tausta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr "KL teksti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid "GUI selection"
-msgstr "KL valinta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "KL osoitin"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Muuta|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Järjestelmän"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
-msgstr "Käyttäjän"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid "Bind file"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Järjestelmän"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr "Käyttäjän"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid "UI file"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
-msgstr "Näppäinkartat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletushakemisto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallien hakemisto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Väliaikainen hak."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr "Varmuuskopiot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus!"
-
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "skripti"
-
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
msgid "large"
msgstr "suuri"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
msgid "largest"
msgstr "suurin"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
msgid "huge"
msgstr "valtava"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
msgid "normal"
msgstr "tavallinen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
msgid "Screen DPI|#D"
msgstr "Näytön DPI|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
msgid "tiny"
msgstr "pienin"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
msgid "larger"
msgstr "suurempi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
msgid "huger"
msgstr "valtavin"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
msgid "TeX encoding|#T"
msgstr "TeX-merkistö|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
msgid "Default paper size|#p"
msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
msgid "ascii roff|#r"
msgstr "Ascii-roff|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
msgid "checktex|#c"
msgstr "TeX-tarkistin|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
msgid "Outside code interaction"
msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Oikolukukomento|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
msgid "date format|#f"
msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
msgid "Package|#P"
msgstr "Paketti|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
msgid "Default language|#l"
msgstr "Oletuskieli|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
"Näppäin-\n"
"kartta|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
msgid "RtL support|#R"
msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "Automaattinen alku|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
msgid "Auto finish|#f"
msgstr "Automaattinen loppu|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
msgid "Command start|#s"
msgstr "Aloituskomento|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
msgid "Command end|#e"
msgstr "Lopetuskomento|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
msgid "1st|#1"
msgstr "1.|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
msgid "2nd|#2"
msgstr "2.|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Yleinen|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyXin osat|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1092
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1094
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1359
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1403
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1405
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
msgid "S|#S"
msgstr "S|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
msgid "V|#V"
msgstr "V|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
msgid "H|#H"
msgstr "H|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
msgid "R|#R"
msgstr "R|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
msgid "B|#B"
msgstr "B|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
msgid "G|#G"
msgstr "G|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
msgid "All converters|#A"
msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
msgid "Delete|#D"
msgstr "Poista|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1125
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1394
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
msgid "Converter|#C"
msgstr "Muunnin|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
msgid "From|#F"
msgstr "Lähde|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
msgid "To|#T"
msgstr "Kohde|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
msgid "Flags|#F"
msgstr "Asetukset|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
msgid "All formats|#A"
msgstr "Kaikki muodot|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
msgid "Format|#F"
msgstr "Muoto|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
msgid "GUI name|#G"
msgstr "Näyttönimi|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
msgid "Extension|#E"
msgstr "Nimien pääte|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
msgid "Viewer|#V"
msgstr "Katselin|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
msgid "Shortcut|#S"
msgstr "Pikanäppäin|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
msgid "Show banner|#S"
msgstr "Näytä avauskuva|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
msgid "Autosave interval"
msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
msgid "Wheel mouse jump"
msgstr "Rullahiiren askel"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
msgid "Popup Font"
msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
msgid "Menu Font"
msgstr "Valikon kirjasin"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
msgid "Popup Encoding"
msgstr "Valintaikkunan merkistö"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
msgid "Bind file|#B"
msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
msgid "command"
msgstr "komento"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
msgid "page range"
msgstr "sivualue"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
msgid "copies"
msgstr "kopioita"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
msgid "reverse"
msgstr "käänteinen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
msgid "to printer"
msgstr "tulostimelle"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
msgid "file extension"
msgstr "tiedostopääte"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
msgid "spool command"
msgstr "jonokomento"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
msgid "paper type"
msgstr "paperityyppi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
msgid "even pages"
msgstr "parilliset sivut"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
msgid "odd pages"
msgstr "parittomat sivut"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
msgid "collated"
msgstr "järjestetty"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "vaaka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
msgid "to file"
msgstr "tiedostoon"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
msgid "extra options"
msgstr "lisäasetukset"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
msgid "spool printer prefix"
msgstr "jononvalintavalitsin"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
msgid "paper size"
msgstr "paperikoko"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
msgid "adapt output"
msgstr "kohdista tulostimelle"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
msgid "Default path|#p"
msgstr "Oletushakemisto|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
msgid "Last file count|#L"
msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallit|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Mallit|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServerin putki|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Väliaikainen|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:65
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kielivalinnat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:249
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:266
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:274
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:530
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:541
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:726
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:741
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:747
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:877
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
+"on tulostetiedoston nimi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1375
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
+"ensin."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1535
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Järjestelmän"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1539
+msgid "User Bind"
+msgstr "Käyttäjän"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1543
+msgid "Bind file"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1547
+msgid "Sys UI"
+msgstr "Järjestelmän"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "User UI"
+msgstr "Käyttäjän"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "UI file"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Key maps"
+msgstr "Näppäinkartat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1751
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Näppäinkartta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1927
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2158
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2163
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2168
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2172
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2175
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2179
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2184
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2628
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2651
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServerin putki|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2767
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Väliaikainen|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2858
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Käyttäjän sanasto"
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2914
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus!"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
msgid "Printer|#P"
msgstr "Tulostin|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:62
msgid "File|#F"
msgstr "Tiedosto|#i"
msgid "to"
msgstr "-"
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
msgid "Order"
msgstr "Sivujärj."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-" Viite | Sivuviite | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Sanallinen "
-"koko viite "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:261
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
msgid "Sort|#S"
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake/Rivi"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid " >|#F^s"
+msgstr " >|#F^s"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Solu"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
+msgstr " <|#B^r"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|#j^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:28
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSplash.C:42
+msgid "LyX "
+msgstr "LyX "
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgid "Special"
msgstr "Erikois"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:27
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+msgid "Tabular"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:373
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
-
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Tyyppi|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "URL|#U"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:49
+msgid "No version control log file available"
+msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
+
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista sivualue."
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:258
msgid "More"
msgstr "Lisää"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:313
#, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Kuvaluettelo%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:315
#, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Taulukkoluettelo%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:317
#, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Algoritmiluettelo%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
#, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Lisää viite%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Lisää sivuviite%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:175
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1986
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:214
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:238
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:220
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:244
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:283
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:328
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:225
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:288
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:249
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:267
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:312
msgid "No file input."
msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:294
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:299
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:333
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
msgid "File does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:349
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1028
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1029
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[bad file name]"
msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1040
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1213
msgid "Opened figure"
msgstr "Kuva avattiin"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1241
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1330 src/insets/figinset.C:1393
+#: src/insets/insetgraphics.C:479
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
+#: src/insets/figinset.C:1961
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Valitse EPS-kuva"
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+#: src/insets/figinset.C:1963
+msgid "Clip art"
+msgstr "Leikekuvat"
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/insets/figinset.C:1970
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:128
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style: "
-msgstr "Tyyli: "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:71
msgid "Opened inset"
msgstr "Osio avattiin"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgstr "Avattiin virhe"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-osio avattiin"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1659
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Ulkoisen osion tiedosto"
+#: src/insets/insetexternal.C:144
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
-#: src/insets/insetexternal.C:174
+#: src/insets/insetexternal.C:178
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
-#: src/insets/insetexternal.C:309
+#: src/insets/insetexternal.C:313
msgid "Insert external inset"
msgstr "Lisää ulkoinen osio"
-#: src/insets/insetexternal.C:422
+#: src/insets/insetexternal.C:426
msgid "External"
msgstr "Ulkoinen"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Alaviiteosio avattiin"
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:191
msgid "Loading..."
msgstr "Latautuu..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
msgid "Error reading"
msgstr "Virhe lukiessa"
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
msgid "Error converting"
msgstr "Virhe muuntaessa"
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Esikatselu ei käytössä"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
-
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse aliasiakirja"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:113
msgid "Input"
msgstr "Syötä"
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:115
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-syöte"
+#: src/insets/insetinclude.C:117
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
+
#: src/insets/insetindex.C:20
msgid "Idx"
msgstr "Hakusana"
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetinfo.C:193
msgid "Opened note"
msgstr "Muistiinpano avattiin"
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Sulje|#j^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1037
msgid "Enter label:"
msgstr "Lisää nimike:"
msgid "Parent:"
msgstr "Pääasiakirja:"
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: src/insets/insetref.C:119
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu:"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstiSivu: "
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Tavallinen+Sivu tekstinä"
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Viite+teksti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:123
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:450
msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattiin"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1660
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:486
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin"
-#: src/insets/insettext.C:947
+#: src/insets/insettext.C:967
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
-
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
-
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr "teoreema"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
+#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
msgid "other..."
msgstr "muu..."
-#: src/intl.C:435
+#: src/intl.C:370
msgid "Key Mappings"
msgstr "Näppäinkartat"
msgid " options: "
msgstr " optiot: "
-#: src/language.C:78
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Koko asiakirjan kieli"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX ajonumero "
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:222
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-
#: src/layout.C:1343
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
#: src/LColor.C:52
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
msgid "ignore"
msgstr "ohita"
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
-
#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert appendix"
msgstr "Lisää liite"
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Lisää bibtex"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Build program"
msgstr "Build-ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Autosave"
msgstr "Automaattinen tallennus"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Check TeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "Go to end of document"
msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Select to end of document"
msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Export to"
msgstr "Vie"
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Import document"
msgstr "Tuo asiakirja"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Get the printer parameters"
msgstr "Hae tulostimen asetukset"
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "New document"
msgstr "Uusi asiakirja"
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document from template"
msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:145
msgid "Revert to saved"
msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Vain luku pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:150
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "View"
msgstr "Esikatsele"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:153
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Go one char back"
msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char forward"
msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:162
msgid "Insert citation"
msgstr "Lisää lähdeviite"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Execute command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:175
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Change environment depth"
msgstr "Muuta ympäristötasoa"
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lisää kolme pistettä"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go down"
msgstr "Siirry alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Select next line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Go to next error"
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+msgid "Insert Graphics"
msgstr "Lisää kuva"
#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Find & Replace"
msgstr "Etsi tai korvaa"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Toggle bold"
msgstr "Lihavointi pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle code style"
msgstr "Koodityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Default font style"
msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Show font state"
msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Select next char"
msgstr "Valitse seuraava merkki"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lisää vaakatäyttö"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Display copyright information"
msgstr "Näytä kopiointitietoja"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:239
msgid "Open a Help file"
msgstr "Avaa ohjetiedosto"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:242
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr "Näytä LyXin versio"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lisää sananjakokohta"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:247
msgid "Insert index item"
msgstr "Lisää hakemistoviite"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Insert last index item"
msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Insert index list"
msgstr "Lisää hakemisto"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:255
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Insert Label"
msgstr "Lisää nimike"
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Change language"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:278
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Avaa taulukon asettelu"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:280
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:282
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Go to end of line"
msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Select to end of line"
msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "View list of algorithms"
msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lisää kuvaluettelo"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:295
msgid "View list of figures"
msgstr "Näytä kuvaluettelo"
-#: src/LyXAction.C:298
+#: src/LyXAction.C:297
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:299
msgid "View list of tables"
msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:312
msgid "Math Greek"
msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:320
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:334
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:336
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Valitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:338
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Siirry kappaleeseen"
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Valitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:347
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Muuta asetuksia"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:349
msgid "Save Preferences"
msgstr "Tallenna asetukset"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:368
msgid "Scroll inset"
msgstr "Vieritä osiota"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Tabular Features"
msgstr "Taulukon ominaisuudet"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:395
+#: src/LyXAction.C:394
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:397
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Lisää sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:399
msgid "View table of contents"
msgstr "Näytä sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:414
msgid "Register document under version control"
msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "No description available!"
msgstr "Kuvausta ei löydy!"
-#: src/lyx.C:41
+#: src/lyx.C:23
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyx.C:43
+#: src/lyx.C:25
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
-#: src/lyx.C:75
+#: src/lyx.C:57
msgid "Template|#t"
msgstr "Mallipohjat|M"
-#: src/lyx.C:87
+#: src/lyx.C:69
msgid "Parameters|#P"
msgstr "Parametrit|#P"
-#: src/lyx.C:90
+#: src/lyx.C:72
msgid "Edit file|#E"
msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
-#: src/lyx.C:95
+#: src/lyx.C:77
msgid "View result|#V"
msgstr "Näytä tulos|#N"
-#: src/lyx.C:100
+#: src/lyx.C:82
msgid "Update result|#U"
msgstr "Päivitä|#P"
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx.C:92
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Peruuta|#P^["
+
+#: src/lyx_cb.C:160
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:162
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+#: src/lyx_cb.C:182
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
+
+#: src/lyx_cb.C:185 src/lyxfunc.C:1545 src/lyxfunc.C:1619
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
+#: src/lyx_cb.C:190 src/lyxfunc.C:1547 src/lyxfunc.C:1621
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:210
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:212
msgid "Save anyway?"
msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:229
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:235
msgid "Document already exists:"
msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:237
msgid "Replace file?"
msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:251
msgid "Holding the old name."
msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:290
+#: src/lyx_cb.C:277
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:281
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:283
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:332
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
+#: src/lyx_cb.C:427
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:444
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:451
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:553 src/mathed/formula.C:1036
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Merkkityyli"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:572
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:691
+#: src/lyx_cb.C:573
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:574
msgid "as default for new documents?"
msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: src/lyx_cb.C:586
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lisää kuva"
-#: src/lyx_cb.C:892
+#: src/lyx_cb.C:602
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisätään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:606 src/lyx_cb.C:662
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:685
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:692
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:694
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:695
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:696
msgid "updated document class specifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
msgid "Toggle"
msgstr "Pois/päälle"
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:610
msgid "Emphasis "
msgstr "Korostus "
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:613
msgid "Underline "
msgstr "Alleviivaus "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:616
msgid "Noun "
msgstr "Nimityyli "
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:618
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:622
msgid "Language: "
msgstr "Kieli: "
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:624
msgid " Number "
msgstr " Numero "
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 merkkijono korvattu."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Löydetty."
-
-#: src/lyxfunc.C:257
+#: src/lyxfunc.C:283
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+#: src/lyxfunc.C:361
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:375
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstitila"
-
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:807
msgid "Saving document"
msgstr "Asiakirja tallentuu"
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1031
msgid "Opening help file"
msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1123
+#: src/lyxfunc.C:1040
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/lyxfunc.C:1128
+#: src/lyxfunc.C:1045
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/lyxfunc.C:1130
+#: src/lyxfunc.C:1047
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
-
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
-
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2470
+#: src/lyxfunc.C:1276
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:1293 src/mathed/formula.C:839
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+#: src/lyxfunc.C:1304 src/mathed/formula.C:848
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+#: src/lyxfunc.C:1306 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:1314
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:1367
msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:1396
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1470
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:1476
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:2909
+#: src/lyxfunc.C:1478
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
-#: src/lyxfunc.C:2924
-msgid "No document open"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
-
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1542
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:1547
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
-
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+#: src/lyxfunc.C:1565 src/lyxfunc.C:1749
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:1585
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:1587
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1680
msgid "Opening document"
msgstr "Asiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+#: src/lyxfunc.C:1596 src/lyxfunc.C:1687
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse mallipohja"
-
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
+#: src/lyxfunc.C:1616
+msgid "Select template file"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1653
+msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:3173
+#: src/lyxfunc.C:1689
msgid "Could not open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:3203
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Select "
msgstr "Valitse "
-#: src/lyxfunc.C:3204
+#: src/lyxfunc.C:1714
msgid " file to import"
msgstr " tuotava tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:3246
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:3248
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
-
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
-
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
-"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
-"Palauta"
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
-"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
-
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
-
-#: src/lyx_gui.C:344
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
+#: src/lyx_gui_misc.C:241
msgid "Dismiss"
msgstr "Sulje"
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+#: src/lyx_gui_misc.C:277 src/lyx_gui_misc.C:306 src/lyx_gui_misc.C:310
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Kyllä|kK#k"
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+#: src/lyx_gui_misc.C:278 src/lyx_gui_misc.C:307 src/lyx_gui_misc.C:311
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ei|eE#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:330
msgid "Clear|#e"
msgstr "Tyhjennä|#Tt"
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
+#: src/lyx_gui_misc.C:343
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
+#: src/lyx_gui_misc.C:344
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
msgstr "Järjestelmähakemisto: "
#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
#: src/lyx_main.C:325
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:556
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:557
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:568
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:569
msgid " and running configure..."
msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:575
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:576
msgid " instead."
msgstr " sen sijaan."
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:583
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Error while reading "
msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:697
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Virheilmoitustaso on "
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:709
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
-#: src/lyx_main.C:740
+#: src/lyx_main.C:742
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:754
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:763
+#: src/lyx_main.C:765
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:788
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:801
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:803 src/lyx_main.C:818
msgid " switch!"
msgstr " asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:816
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1600
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
"valinta ei-englantilaisille kielille."
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1604
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1608
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1612
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1616
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1620
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
"erotettuina."
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1624
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1628
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1632
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1636
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1640
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1644
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1648
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1652
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1656
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1660
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1664
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1668
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
"annettujen valitsimien kanssa."
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1672
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1676
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1681
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1685
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1691
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1695
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1699
msgid "The font for popups."
msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1703
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1707
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1714
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
"että automaattitallennus ei ole käytössä."
-#: src/lyxrc.C:1720
+#: src/lyxrc.C:1718
msgid "The default path for your documents."
msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
-#: src/lyxrc.C:1724
+#: src/lyxrc.C:1722
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1726
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1730
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
"hakemistoon."
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1734
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1738
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
"kirjoittaa."
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1742
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1747
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1751
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1755
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1761
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1765
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1769
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
"suurin rivipituus."
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1773
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
"valikossa."
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1777
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1784
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Anna oletuspaperikoko."
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1791
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
"kirjoitettuina?"
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1795
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1799
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1804
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1809
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
"\".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1814
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
"merkkien lisäksi."
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1818
msgid ""
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1822
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1826
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1830
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
"muuttuneet asiakirjat.)"
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1834
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
"LyX vaikuttaa hitaalta."
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1838
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
"tuki käyttöön."
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1850
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1854
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
"tai \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan \\\\documentclass'in parametri."
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli on oletuskieli."
+
+#: src/lyxrc.C:1866
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1870
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1874
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
"nimellä."
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1878
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
+
#: src/lyxrc.C:1887
#, no-c-format
msgid ""
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:102
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr "(ei lokiviestejä)"
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:166
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Versionhallintahistoria"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
msgid " (Changed)"
msgstr " (Muuttunut)"
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:371
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+#: src/mathed/formula.C:864 src/mathed/formula.C:1195
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-tila"
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:876
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:879
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1105
+#: src/mathed/formula.C:1072
msgid "math text mode"
msgstr "matematiikka-tekstitila"
-#: src/mathed/formula.C:1114
+#: src/mathed/formula.C:1081
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
msgid "Macro: "
msgstr "Makro:"
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Quadratin|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:116
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Delimiter"
msgstr "Rajaus"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:119
msgid "Decoration"
msgstr "Koristus"
-#: src/mathed/math_panel.C:128
+#: src/mathed/math_panel.C:125
msgid "Spacing"
msgstr "Erotus"
-#: src/mathed/math_panel.C:134
+#: src/mathed/math_panel.C:131
msgid "Matrix"
msgstr "Matriisi"
-#: src/mathed/math_panel.C:324
+#: src/mathed/math_panel.C:329
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-#: src/mathed/math_panel.C:377
+#: src/mathed/math_panel.C:382
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematiikkapaneeli"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Korvaa sana|#R"
-#: src/support/filetools.C:157
+#: src/support/filetools.C:151
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:158
+#: src/support/filetools.C:152
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:402
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:420
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:445
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:461
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:514
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:515
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:520
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1110
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/tabular.C:1378
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1379
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1380
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:2012
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:2014
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text.C:3469 src/text.C:3475
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+#: src/text.C:3669 src/text.C:3675
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sivunvaihto (ala)"
-#: src/text.C:3943
+#: src/text.C:3969
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
-#: src/text.C:3951
+#: src/text.C:3977
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
-#: src/text.C:3978
+#: src/text.C:4004
msgid "Float would include float!"
msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Lisää|i"
+#: src/text2.C:413
+msgid "Opened float"
+msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+
+#: src/text2.C:415
+msgid "Closed float"
+msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Tiedosto...|T"
+#: src/text2.C:458
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Kaava|K"
+#: src/text2.C:1280
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Kaavanäkymä|v"
+#: src/text2.C:2205 src/text2.C:2318
+msgid "Don't know what to do with half floats."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Matematiikkapaneeli...|p"
+#: src/text2.C:2206 src/text2.C:2320
+msgid "sorry."
+msgstr "Valitettavasti."