msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:18+01:00\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- valor per defecte substituit "
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Avís!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lectura incompleta del document"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Potser el document està truncat"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "ERROR!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "No és un fitxer LyX"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Error! Document de només lectura"
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERROR LYX:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Construint programa..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executant chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex no ha funcionat!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Error executant *roff en la taula"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operació Impossible"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Ho sento."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Canvis al document:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
msgid "Saving document"
msgstr "Salvant el document"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Document salvat com a"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "No s'ha salvat!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " com a..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Intentar-lo carregar ?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carregar-lo ?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible obrir el model"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossible convertir el fitxer"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "El document ja és obert :"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "El fitxer `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' és de només lectura."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Donant format al document..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "No hi ha més errors"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Aplicar|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[error d'interpretació]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretant....]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrat]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hi ha ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconegut]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "Trajectòria de la figura buida"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "inset ouvert"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "tipus d' HTML"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Tecla:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Remarca:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Codi:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiqueta:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referències generades per BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Base de dades:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Estil: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Error LaTeX"
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Seleccionar document fill"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Inclou"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Imprimir Index"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Tancar|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Pare:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Pàgina: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr ""
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Inserir URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr ""
msgstr "Error obert (no solucionat)"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "inset ouvert"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "Altre..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapeig de tecles"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " opcions: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executant BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Actualitzar|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
msgid "Building program"
msgstr "Construint programa..."
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Descriure comana"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertar BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Arxivat automàtic"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Anar al principi del document"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleccionar des del principi del document"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Anar al final del document"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Exportar%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Faxsímil"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importar document"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Document nou basat en model"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Canviar a document previ"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revertir a document salvat"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Negreta si/no"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Actualitzar DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Actualitzar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Visualitzar DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualitzar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Salvar com"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Retrocedir un caràcter"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Avançar un caràcter"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserir cita"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Executar comana"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserir punts suspensius"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Anar avall"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserir un punt i apart"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Anar al següent error"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir figura"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar i Substituir"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Negreta si/no"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Codi si/no"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Estil de font per defecte"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Cursiva Sí/No"
# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Majúscules petites Sí/No"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Fixar tamany de font"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Mostrar estat de la font"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Des)Activar el subratllat"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Seleccionar caràcter següent"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserir espai? horitzontal"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserir punt de separació"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Insertar BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Anar al principi de la línia"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Anar al final de la línia"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Llista d'algorismes"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Llista de figures"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Llista de taules"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Incloure"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Anar al següent paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Anar al paràgraf anterior"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserir espai protegit"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserir cita"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Taula"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passar a mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Descripció no disponible !"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Anar a la Referència||#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir amb el document actual ?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', però sense salvar..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "El Document ja existeix"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir el fitxer ?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Detectat un error"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "L'haurieu de corregir"
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " errors detectats"
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Els haurieu de corregir"
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Anar al final del document"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Hi ha hagut un avís"
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " avisos."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los"
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex no ha funcionat."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Executant la comanda:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "El fitxer ja existeix:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvat del document actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitxer a inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Estil de caràcter"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorn de paràgraf"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Format del document"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Obrir/Tancar"
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "No hi ha més informació per Refer"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Cal que modifiqui "
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errors de Conversió!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Tornant a la classe de document original."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "a la classe escollida"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "No hi ha més notes"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Possibles Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserint taula..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserint figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Opcions de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcions de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigurant..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Carregant la configuració..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "en el document actual"
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hi ha Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Èmfasi"
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Subratllat"
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Petites Majúscules"
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Ho sento."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüència Desconeguda:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció Desconeguda"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document de només lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Mode Text"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "El Document és de només lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "fitxerNou"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voleu tancar el document ara?\n"
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voleu obrir el document?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez el patron"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède el même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "fitxer ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "fitxer LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "fitxer LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "inséré"
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible inserir el document"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El document és de només lectura"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "El directori de sistema és: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepareu-vos per problemes"
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "No teniu un directori personal LyX."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Funcionant sense directori personal"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " i reconfigurant..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " enlloc."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avís LyX!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Error llegint "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilitzant valors per defecte."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nivell de depuració:"
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Número de Fax:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Historial RCS"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr "(Modificat)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr "(Només lectura)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "No número"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Mode text matemàtic"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriu"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Dalt | Centre | Baix"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Panell Matemàtic"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Taules%x25|Tancar totes les Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els "
"missatges d'error%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Taula%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Primera Filae%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Primera Fila%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Última Fila%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Última Fila%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Fila Esquerra%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Fila Esquerra%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrar%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrar%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Afegir Columna%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Afegir Columna%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Suprimir Columna%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Suprimir Columna%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Suprimir Taula%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserir Taula%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrar%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Verificat per edició%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Verificat per edició%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Desfer última verificació%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrar Historial%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Salvar%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
"Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
"LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
"Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran "
"Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
"línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
"Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
"Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fonts de pantalla...|Opcions "
"d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
"LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Versió LyX"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Directori de Llibreries :"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Directori d'Usuari :"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Fixar el format del paper"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Format de paràgrafExtra"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Substituir el mot|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Error intern del Lyx!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Error intern!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "El document ja és obert :"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Paràmetres opcionals de la taula"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Format Taula"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "CHYBA LYXU:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Pracuje LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Pracuje Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Vytváøím program..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Pracuje chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Lituji."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmìny v dokumentu:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr "jako..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Soubor `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' je pouze ke ètení."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "®ádné dal¹í chyby"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Proveï|#P"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[chyba vykreslování]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[vykresluji ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[chybí ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznámá chyba]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Obrázek EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Otevøený objekt"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML typ|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Klíè:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Poznámka:"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Klíè:"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Znaèka:"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citace"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Citace generované BibTeXem"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Databáze:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Styl:"
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Chyba LaTeXu"
msgstr "Zru¹ okraje"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Pøesný vstup"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Tisk rejstøíku"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Komentáø"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zavøít"
msgid "Parent:"
msgstr "Rodiè:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Strana: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Odkaz: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Vlo¾ení Url"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Otevøená chyba"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "jiný..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " volby: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Bì¾í BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Vytváøím log"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Obnov"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
msgid "Building program"
msgstr "Vytváøím program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Popis pøikazu"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Vytváøím program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Automatické ulo¾ení"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Jdi na konec dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Vyber do konce dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Export%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Otevøít"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Pøepnutí tuènì"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Obnovení DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Obnovení PostScriptu"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Prohlí¾ení DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾it"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Ulo¾it jako"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Pøechod o znak zpìt"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Vlo¾ení citace"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Provedení pøíkazu"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihni"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Posun dolù"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Hledání a zámìna"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Pøepnutí tuènì"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Pøepnutí stylu kód"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Implicitní typ písma"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Pøepnutí patkového písma"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Nastavení velikosti písma"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Informace o nastavení písma"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Vybrání následujícího znaku"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Pøechod na konec øádku"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Výbìr do konce øádku"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Seznam obrázkù"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Ukonèení"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Øecká písmena"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Matematický re¾im"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Spojeno"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurace"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Pøesto ulo¾it?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nahradit aktuálním?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale neulo¾en..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Nahradit soubor?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " chyb nalezeno."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "©patný typ dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Bez varování."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " varování."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Zadej novou znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Písmo"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Nastavení odstavce"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Uvozovky"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otevøení/zavøení..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Písmo: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Chyby konverze!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vkládám tabulku..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vkládám obrázek..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Obrázek vlo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Volby LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Bì¾í configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "upravené tøídy dokumentù."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** ®ádný dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
msgid "Inset"
msgstr "Objekt"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Zvýraznìní "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Podtr¾ení "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Slovo "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Implicitní "
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Lituji."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Znaková sada nenalezena!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznámá sekvence:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Textový re¾im"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznámý typ exportu: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznámý typ importu: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " není znám"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "novy"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Vyberte ¹ablonu"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importuji ASCII soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "soubor ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importuji LaTeX soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importuji Noweb soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Soubor Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Soubor LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " ale oèekávejte problémy."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Oèekávejte problémy."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Varování LyXu!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavují debug level na "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznámý typ exportu: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax è.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "RCS historie"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr "(zmìneno)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr "(pouze ke ètení)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Re¾im TeXu"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Toto není èíslo"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Èíslo"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "matematický re¾im textu"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematický panel"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
"v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabulka%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linka dole%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linka dole%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Pøidání øádku%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Vymazání øádku%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Správa verzí%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrace%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Uka¾ historii%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrace%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
"text jako odstavce"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
"nastavení jako implicitní"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Písma obrazovky...|Kontrola "
"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
"Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verze "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Adresáø knihoven: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Formát stránky nastaven"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Dal¹í volby odstavce"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Nahraï slovo|#N"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Vnitøní chyba!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Formát tabulky"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standard"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
# , c-format
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
# , c-format
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "FEJL!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEJL:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logfil:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Kører Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate virkede ikke!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Danner program"
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Kunne ikke danne program!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er ændret:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Gem dokument?"
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument gemt som"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Lagring virkede ikke!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " som..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Filen `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' er skrivebeskyttet."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
# Layout = layout
# Minipage = miniside
# Build program = dan program
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatterer dokument..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Ikke flere fejl"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Anvend|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstat alle|#a"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[fejl i fremvisning]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[beregner...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukendt fejl]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sti til figur"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS billede"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Indsættelse åbnet"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML stil:|#l"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Nøgle:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Bemærkning:|#B"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Nøgle:|#N"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Markat:|#M"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Reference"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX genererede referencer"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Fejl"
msgstr "Brug 'include'|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Vælg underdokument"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Inkludér"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Indsæt ordret"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Udskriv indeks"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Notat"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Luk|#L^["
msgid "Parent:"
msgstr "Hoveddokument:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Side: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Indsæt URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Fejlbesked åbnet"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "Andet..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastaturomdefinition"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log efter dannelse af program"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Log"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Opdatér|#O"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
msgid "Building program"
msgstr "Dan program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Markér forrige bogstav"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Dan program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Autogemmer"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Check TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
# , c-format
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Eksportér%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importér dokument"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nyt dokument"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Skift til forrige dokument"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gendan sidst gemte"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Fed til/fra"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Opdatér DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Opdatér PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Se DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Se PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå et bogstav tilbage"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå et bogstav fremad"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Indsæt citat"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Udfør kommando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Forøg omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ændr omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Indsæt ellipse (...)"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Markér næste linie"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Vælg typografi"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå til næste fejl"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Indsæt figur"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Søg & Erstat"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fed til/fra"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Programstil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Standard skrift"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Fremhævet til/fra"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Navnestil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Ordinær skrift til/fra"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Grotesk skrift til/fra"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Sæt skriftstørrelse"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Vis skriftstatus"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understregning til/fra"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Indsæt fodnote"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Markér næste bogstav"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Log"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiér typografi"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Indsæt typografi"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå til slutningen af linien"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Markér til slutningen af linien"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Græske bogstaver"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Formel"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå et afsnit ned"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markér næste afsnit"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå et afsnit op"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markér forrige afsnit"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Indsæt citationstegn"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Genkonfigurér"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX til/fra"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Mangler beskrivelse!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "En fejl detekteret"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde rette den."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " fejl detekteret."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde rette dem."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Forkert dokumentklasse"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Indsætter fodnote..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Typografi"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstegn"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åben/Luk..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Kan ikke fortryde mere"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Skrift: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", dybde: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Indsætter marginnotat..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notater"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citationstegnstype sat"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble sat"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Indsætter tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke udskrive"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Indsætter figur..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Skærmvalg sat"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
msgid "Inset"
msgstr "Indsættelse"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Fremhævet "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Understreget "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Kapitæler "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklager."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukendt sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstmode"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukendt importtype: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukendt fodnotetype"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Vælg skabelon"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importerer ASCII fil"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII fil "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importerer LaTeX fil"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importerer Noweb fil"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb fil "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX fil "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "System-bibliotek sæt til: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " i stedet."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Fejl under læsning "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Ukendt eksporttype: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax no.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "RCS-historie"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Ændret)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX stil"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Tekststil i formel"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Top | Center | Bund"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Formelpanel"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
"fejlbeskeder%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Toplinie%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Toplinie%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bundlinie%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bundlinie%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Højrejustering%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Højrejustering%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrér%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Centrér%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Tilføj række%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
# , c-format
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
# , c-format
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slet række%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slet tabel%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Indsæt tabel%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionsstyring%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrér%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Gendan sidste version%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis historie%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrér%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
"layout som standard"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
"ksér sidste ord"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX version "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " af "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Systembibliotek: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Brugerbibliotek: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Papirindstillinger defineret"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstat ord?"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabelindstillinger"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Achtung!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
"lesen!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEHLER:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Literate wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Starte Build..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Sorry."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Änderungen im Dokument:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Dokument speichern?"
msgid "Saving document"
msgstr "Dokument wird gespeichert"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument gespeichert als"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " als..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Die Datei `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' ist schreibgeschützt."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Keine weiteren Fehler"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Übernehmen|#b"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[Bildberechnung läuft]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[keine Datei]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nicht angezeigt]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[kein Ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[unbekannter Fehler]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
# , c-format
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Einfügung geöffnet"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-Typ|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Eintrag:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Bemerkung:|#k"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Eintrag:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Marke:|#M"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Zitat"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Literatureintrag"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Datenbank:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Format: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Fehler"
msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Dokument zum Einfügen"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Indexliste"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Schließen|^["
msgid "Parent:"
msgstr "Hauptdokument:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Url einfügen"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Zeige Fehlermeldung"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Einfügung geöffnet"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "weitere..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastaturtabellen"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Starte BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Build Protokoll"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Protokoll"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aktualisieren|#A"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
msgid "Building program"
msgstr "Starte Build"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Marke einfügen"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Befehl erklären"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX einfügen"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Starte Build"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch speichern"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Zum Ende des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Exportieren%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Dokument einfügen"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Fett an/aus"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI neu erzeugen"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "PostScript neu erzeugen"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "DVI anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "PostScript anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Ein Zeichen zurück"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Zitat einfügen"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe verringern"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe ändern"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Abwärts bewegen"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Abbildung einfügen"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen & Ersetzen"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fett an/aus"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Stil Code an/aus"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Standardschriftart"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Hervorheben an/aus"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitälchen an/aus"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Schriftart Roman an/aus"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Zeichengröße festlegen"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Unterstreichen an/aus"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "BibTeX einfügen"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Marke einfügen"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Protokoll"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Zum Ende der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Liste der Algorithmen"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste der Abbildungen"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste der Tabellen"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Griechische Zeichen"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Marke einfügen"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Verbinden"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Einen Absatz vorwärts"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Einen Absatz zurück"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Anführungszeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX Modus an/aus"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Trotzdem speichern?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document umbenannt in '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', aber nicht gespeichert..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Datei ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " Fehler sind aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Falscher Dokumententyp"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Eine Warnung im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex erfolreich beendet"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Einzufügende Datei"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Fußnote einfügen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichensatzattribute"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Absatz Format"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Layout Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Anführungszeichen"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öffnen/Schließen..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Zeichensatz:"
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Tiefe: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Randnotiz einfügen..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Absatzumgebung kopiert"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzlayout gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Keine weiteren Notizen"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Optionen"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Diese Marke wurde im "
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Kein Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
msgid "Inset"
msgstr "Einfügung"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Hervorgehoben "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Unterstrichen "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Kapitälchen "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Unbekannte Sequenz:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Textmodus"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke gelöscht"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathematik Modus"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "unbenannt"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Füge Dokument ein"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Benutze Standardwert "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr "aber es können Probleme auftreten."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " und konfigurieren..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Warnung!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Fehler beim Lesen von "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Benutze Standardwerte."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setze Debug-Level auf "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faxnummer:|#n"
msgid "VC History"
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Geändert)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-Modus"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Keine Formelnummer"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Formelnummer"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrizen"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Oben | Mitte | Unten"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Mathematische Symbole"
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
+msgstr ""
+"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
#: src/menus.C:498
msgid ""
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
"schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|hH#h#H"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabelle%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linie oben%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linie oben%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linie unten%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linie unten%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linie links%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linie links%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Linksbündig%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Linksbündig%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Zeile anfügen%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Zeile löschen%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|sS#s#S"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Tabelle löschen%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionskontrolle%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrieren%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrieren%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
"%l%x74|Algorithmus%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
"Trenner %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
"Ehre...|Version..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Version "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " vom "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Besondere Absatzformate"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Wort ersetzen|#e"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Interner LyX Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Interner Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr ""
"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Tabellen Sonderformate"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabellen-Layout"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das "
"Tutorium."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n"
"Last-Translator: David Suárez de lis <fafefito@usc.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "No se puede cargar la clase "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "¡Atención!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "No se completó la lectura del documento"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "¡ERROR!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
"esto!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "No se puede escribir archivo"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "¡chktex no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Lo siento."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Cambios en documento:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
msgid "Saving document"
msgstr "Guardando documento"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Documento guardado como"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "¡Guardar ha fallado!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr "como..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Archivo `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' es de sólo lectura."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "No hay más errores"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Aplicar|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Reemplazar|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[error al mostrar]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[mostrando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[no hay archivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hay ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconocido]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "ruta de la figura está vacía"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Librería"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inset abierto"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Tecla:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Comentario:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Clave:|3K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiqueta:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Elemento de bibliografía"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Base datos:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Estilo: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Error de LaTeX"
msgstr "Usar incluido|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Seleccionar documento hijo"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Imprimir índice alfabético"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cerrar|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Padre:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Insertar URI"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUri: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Uri: "
msgstr "Error de apertura"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "otro..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapeo de teclas"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Actualizar|#c"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Describir comando"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleccionar carácter anterior"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertar bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Guardado automático"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ir al principio del documento"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ir al final del documento"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Exportar%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importar documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Cambiar a documento previo"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Volver al documento guardado"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Alternar negritas"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Actualizar DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Actualizar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Ver DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Ver PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Retroceder un carácter"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Avanzar un carácter"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Insertar cita"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar comando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Reducir profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insertar puntos suspensivos "
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Ir hacia abajo"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insertar punto y seguido"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Ir al siguiente error"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insertar figura"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Alternar negritas"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Alternar estilo de código"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Estilo de fuente por omisión"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Alternar énfasis"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Alternar estilo de nombres"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Fijar tamaño del tipo"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Mostrar estado de tipos"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alternar subrayado"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insertar Nota a pie"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insertar relleno horizontal"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insertar punto de guionado"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Insertar Nota al margen"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Insertar Nota al margen"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Insertar bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Desactivar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Alternar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir al principio de la línea"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir al final de la línea"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista de Algoritmos"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista de Figuras"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista de Tablas"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insertar Nota al margen"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Griego en fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Modo de fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Fundir con el texto"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Avanzar un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Retroceder un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insertar espacio protegido"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Insertar cita"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Alternar estilo TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "¡No se dispone de descripción!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Ir a referencia|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renombrado como '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', pero no ha sido guardado..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "El documento ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Reemplazar archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Se detectó un error"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Debería corregirlo."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " errores detectados."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Debería corregirlos."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Ir al final del documento"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "No se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Se halló una advertencia."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr "Se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Archivo Ascii guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "¡Auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insertando nota al pie..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Formato del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Cerrar..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Tipo: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertando nota al margen..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Fijar formato de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "¡Errores de conversión!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Posibles formatos de documento"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "No hay más notas"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Posibles tipos de comillas"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "preámbulo de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertando tabla..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabla insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Imposible leer archivo!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Error"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Imposible leer archivo!"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertando figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Opciones de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opciones de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Re-cargando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "en el documento actual."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hay Documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Énfasis "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Subrayado "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Nombres "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Normal"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Lo siento."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secuencia desconocida:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Modo texto"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Formato "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " desconocido"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "marca activada"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importar archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importando archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importando archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Archivo Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Archivo LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "insertado."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El documento es de sólo lectura:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizando valores por defecto"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " pero prepárese para tener problemas."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepárese a que haya problemas."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creando directorio "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " y ejecutando configuración..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "insertado."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Error leyendo "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizando valores por defecto."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Núm. Fax:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Historial de RCS"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Cambiado)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Modo TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Sin número"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "modo fórmulas en texto"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Panel de Fórmulas"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los "
"mensajes de error%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabla%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Añadir fila%x3"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Añadir columna%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Borrar fila%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Borrar columna%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Borrar tabla%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "MT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Insertar tabla%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Control de Versiones%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrar%dx51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Volver a la última versión%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrar Historial%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrar%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
"Párrafos"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
"defecto"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
"BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
"ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
"Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
"fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
"Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
"crédito...|Versión..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versión "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Formato de papel"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Formato párrafo (más)"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Fijar formato párrafo (más)"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Reemplazar palabra|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "¡Error interno en LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "¡Error interno!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "El documento ya está abierto:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Opciones extra para tablas"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Formato de tabla"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sijoitetaan oletus"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "VIRHE!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Ajan Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "`Build' ei toiminnut!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminnut!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminta!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Valitan."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Tallennanko dokumentti?"
msgid "Saving document"
msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Tallennus epäonnistui!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " nimellä..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Tiedosto `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Ei enää virheitä"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "a Käytä|#a"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Sekäläisiä kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokumentti"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-kuva"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Avasin leikeosan"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Avain:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "r Huomautus:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "k Avain:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "l Tarra:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Viite"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Kirjallisuusviite"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Tietokanta:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Tyyli: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-virhe"
msgstr "u Käytä include|#u"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Valitse alidokumentti"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-input"
msgid "PrintIndex"
msgstr "AsiaHakemisto"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "c Sulje|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Päädokumentti:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Sivu: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Viite:"
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällys"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Lisää"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtrmUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Avattiin virhe"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Avasin leikeosan"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "muu..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Näppäinkartat"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " optiot: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ajan BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Loki"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "u Päivitä|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
msgid "Building program"
msgstr "`Build' ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Lisää tarra"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Kuvaa komento"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Merkitse edellinen merkki"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Liitä bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "`Build' ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Autotallennus"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Mene dokumentin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Mene dokumentin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|e Vie%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Tuo dokumentti"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Uusi dokumentti"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Uusi dokumentti mallista"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ota tallennettu takaisin"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Lihava pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Päivitä DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Päivitä PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Katsele DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Katsele PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna Nimellä"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Muuta ympäristötasoa"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lisää ellipsis"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Mene alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Etsi & korvaa"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Lihava pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Koodityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Oletusfonttityyli"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Valitse seuraava merkki"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lisää vaakatäyttö"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lisää sananjakokohta"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Liitä bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Lisää tarra"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Loki"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Algoritmit"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Kuvat"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Taulukot"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Matemattiikka Kreikka"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lisää tarra"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Sulata"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Merkitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Merkitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Liimaa"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Kelaa eteenpäin"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sisällys"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sisällys"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Kovausta ei löydy!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Peruutettu."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mutten tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Korvaanko tiedosto?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Yritäpä korjata se."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Yritäpä korjata ne."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Suoritan komento:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Lisään alaviitteen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentin tyylipohja"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Avaa/Sulje..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Kirjasinlaji:"
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Syvyys:"
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Lisään reunahuomautus..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheita!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lisään taulukko..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "En osaa tulostaa"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-optiot"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "tässä dokumentissa"
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
msgid "Inset"
msgstr "Leikeosa"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Korostus "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Alleviiva "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Nimityyli "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Valitan."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstitila"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Tyyli "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Avaan aladokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Avaan dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Valitse avattava dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "En osannut avata dokumenttia"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Senniminen dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisään dokumentin"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr "mutta odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemisto "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytän "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "sen tilalle."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Virhe lukiessa "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faksi no.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "RCS-historia"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Muuttunut)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-tila"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "matematiikka-tekstitila"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriisi"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematiikkapaneli"
msgstr ""
"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|oO#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|cC#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Taulukko%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|mM#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o Lisää rivi%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w Poista rivi%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d Poista taulukko%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versiohallinta%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Näytä historia%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rekisteröi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|oO#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
"tyylistö oletukseksi"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
"sana"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
"Matematiikkapaneli..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
"Takuu|Kiitokset...|Versio..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjähakemisto:"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Avaan ohjetiedosto"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Paperiformaatti määritetty"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Extra kappaletyyli"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r Korvaa sana|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Taulukko lisälomake"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Taulukkoformaatti"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
# par le formatteur msgfmt
# j'ai marqué par
-#. à revoir
# les messages qui demandent un réexamen
# et par
-#. contrainte de longueur
# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-01 00:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
"Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Impossible de charger la classe du document "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- valeur par défaut substituée"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lecture du document incomplète"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
+msgstr ""
+"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Pas un fichier LyX !"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible de lire le fichier !"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX a échoué !"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fichier journal manquant :"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Compilation en cours..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "La compilation a échoué !"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex a échoué !"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
-#. à revoir
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération interdite !"
-#. à revoir
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Désolé."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifications dans le document : "
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
msgid "Saving document"
msgstr "Enregistrement du document"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Document enregistré sous le nom"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "L'enregistrement a échoué !"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " sous...."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Charger à la place ?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Charger à la place ?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Le fichier `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' est en lecture seule."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Plus aucune erreur"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Appliquer"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
#: src/bullet_forms_cb.C:30
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
#: src/bullet_forms_cb.C:31
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr "Carte clav."
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr "Réaffect. primaire|#r"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr "Pas de réaff. clavier"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
msgid "EPS file|#E"
msgstr "Fichier EPS|#E"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Visu. plein écran|#v"
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% de la page|#"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "Défaut|#t"
msgid "inches|#h"
msgstr "pouces|#h"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:153
msgid "Display"
msgstr "Affich."
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "Afficher en couleur|#D"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Ne pas afficher|#y"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "Aff. en N&B|#s"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "Défaut|#U"
msgid "inches|#n"
msgstr "pouces|#n"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% page|#"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgid "Caption|#k"
msgstr "Légende|#k"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Ss-fig.|#k"
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Filtre :|#P"
-#. contrainte de longueur
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Nom fichier :|#F"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Remplacer tout|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[erreur d'interprétation]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interprétation....]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[pas de fichier]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[pas affiché]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript absent]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erreur inconnue]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figure EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
-#. à revoir
+#: src/insets/figinset.h:51
msgid "Opened figure"
msgstr "Insert ouvert"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "type HTML"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Clef :"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Remarque :|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Clef :|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Étiquette :|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Entrée bibliographique"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Références engendrées par bibtex"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Base de données :"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Style :"
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Erreur LaTeX"
msgid "Browse|#B"
msgstr "Parcourir|#B"
-#. contrainte de longueur
#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Format. désactivé|#D"
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Sélectionner le document fils"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input mot à mot"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Imclure l'index"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fermer|#C^["
#. / what appears in the minibuffer when opening
#: src/insets/insetinfo.h:60
-#. à revoir
msgid "Opened note"
msgstr "Insert ouvert"
msgid "Parent:"
msgstr "Parent :"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Page : "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref : "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Insérer URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr ""
#. /
#: src/insets/inseturl.h:61
-#. à revoir
msgid "Opened Url"
msgstr "URL ouvert"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "autre..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Table de réaffectation clavier"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " options : "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Fichier journal illisible !"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Compilation du fichier journal"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Mise à jour|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Taille police :|#O"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Plac. des flottants :"
msgid "Two|#T"
msgstr "Deux|#T"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
msgstr "Pagin."
msgid "Two|#w"
msgstr "Recto/verso"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Options suppl. :"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Interligne :|#u"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
msgstr "Prof. de la numérotation"
msgid "Bullet Shapes|#B"
msgstr "Forme des puces|#B"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "AMS Maths|#M"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Paramètres (des)activables"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:300
msgid "Label Width:|#d"
msgstr "Taille étiqu. :|#d"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:304
msgid "Indent"
msgstr "Indent."
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Pas d'indentation|#I"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
msgid "Right|#R"
msgstr "Dr.|#R"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Align."
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: src/layout_forms.C:356
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:467
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Marge en-têtes/pieds"
msgid "Right:|#R"
msgstr "Droite :|#R"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:527
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "Haut. en-tête :|#i"
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Sep. en-tête :|#d"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:533
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Esp. bas :|#F"
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Bas|#B"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
msgid "Left|#L"
msgstr "Gau.|#L"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:594
msgid "Special Cell"
msgstr "Cellule spéc."
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:598
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multicol.|#M"
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Ajouter colonne|#A"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:603
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Suppr. colonne|#O"
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Activer bordures|#S"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:624
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Désact. bordures|#U"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
msgid "Longtable"
msgstr "Grand tab."
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:632
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Rotation 90°|#9"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:634
msgid "Linebreaks|#N"
msgstr "Coup. ligne|#N"
msgid "Spec. Table"
msgstr "Spec. tableau"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:645
msgid "First Head"
msgstr "Pr. en-tête"
msgid "Head"
msgstr "En-tête"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:649
msgid "Foot"
msgstr "Pied"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:651
msgid "Last Foot"
msgstr "Dern. pied"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:653
msgid "New Page"
msgstr "Nouv. page"
msgid "Center|#C"
msgstr "Centré|||#C"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:690
msgid "Extra Options"
msgstr "Options Suppl."
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:743
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "Par. à retrait|#I"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:749
-#. à revoir
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Extension floatflt|#F"
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:774
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "Align. spécial des multicol."
-#. contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:794
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Align. spécial des col."
#: src/Literate.C:57
-#. à revoir
msgid "Weaving document"
msgstr "Sauvegarde du document"
msgid "Building program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
msgid "Insert appendix"
msgstr "Insérer annexe"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Décrire commande"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Sélectionner caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertion BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Sauvegarde automatique"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Aller au début du document"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Vérification TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Aller à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Export to"
msgstr "Exporter vers"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Télécopie"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importer document"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nouveau document depuis modèle"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Recharger la version sur disque"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revenir à la sauvegarde"
-#: src/LyXAction.C:163
-#. à revoir
+#: src/LyXAction.C:136
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Non) éditable"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Mise à jour DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mise à jour PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Visualiser DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualiser PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractère suivant"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer citation"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter commande"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insérer points de suspension"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Vers le bas"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insérer un point final"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Erreur suivante"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Gras/Maigre"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Code/Texte"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Style de police par défaut"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
-#. à revoir
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dés)activer style nom propre"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dés)activer le style romain"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Taille de la police"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Paramètres de la police"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dés)activer le soulignement"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insérer un ressort horizontal"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insérer un point de césure"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Insert index item"
msgstr "Insérer une marque d'index"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Insert last index item"
msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserer la liste d'index"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Réaffectation principale"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Réaffectation secondaire"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Insérer étiquette"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Liste des algorithmes"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste des figures"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste des tableaux"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insérer note en marge"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Lettres mathématiques grecques"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Insérer un symbole math."
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Inclure"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insérer un espace protégé"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Recommencer"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "View table of contents"
msgstr "Afficher la table des matières"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Pas de description disponible !"
msgid "Roman Font|#R"
msgstr "Police romaine|#R"
-#. contrainte de longueur
#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
msgstr "Police sans empatt.|#S"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Positionnement sur référence||#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Enregistrer quand même ?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renommé en '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mais non sauvé..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Le document existe déjà"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Une erreur détectée"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Il faut la corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " erreurs détectées"
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Type de document incorrect"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement détecté."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Un avertissement a été détecté."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " avertissements détectés."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex a apparemment échoué."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe du document doit être docbook"
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer référence"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insérer Note de bas de page..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Style caractère"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Environnement paragraphe"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Apparence du document"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Ouvrir/Fermer..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Polices"
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", profondeur : "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertion d'une note en marge..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
-#. à revoir
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Dois-je allouer moi-même"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erreurs de conversion !"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Retour à la classe originelle."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Mise en page document paramétrée"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Pas d'autres notes"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Guillemets paramétrés"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
-#. à revoir
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertion tableau..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tableau inséré"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertion figure..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figure insérée"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Options écran paramétrées"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Options LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration"
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées"
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
msgid "Inset"
msgstr "Insert"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "En évidence"
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Souligné"
-#: src/lyxfont.C:362
-#. à revoir
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Nom propre "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "Sorry!"
msgstr "Désolé !"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
-#. à revoir
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "une chaîne remplacée."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr " chaînes remplacées."
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
msgid "Found."
msgstr "Trouvé."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Mode texte"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Format en entrée inconnu : "
-#. à revoir
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Styles"
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "NouveauFichier"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "fichier ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "fichier Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "fichier LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "inséré."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr "Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> Diminuer <- | RAZ "
+msgstr ""
+"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
+"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
+"Diminuer <- | RAZ "
#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | Jaune %l | RAZ "
+msgstr ""
+"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
+"Jaune %l | RAZ "
#: src/lyx_gui.C:434
-#. à revoir
-#. OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-msgstr "Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
#: src/lyx_gui.C:488
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr "Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges (portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
+msgstr ""
+"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
+"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
#: src/lyx_gui.C:534
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgid "LyX Banner"
msgstr "Étendard de LyX"
-#. contrainte de longueur
#: src/lyx_gui_misc.C:349
msgid "Dismiss"
msgstr "Abandon"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Le document est en lecture seule :"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
+msgstr ""
+"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilisation des paramètres usine "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Attendez vous à des problèmes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX : création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Échec. Utilisation de "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " à la place."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Terminé!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertissment LyX !"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Erreur lors de la lecture "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilisation des réglages usine."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"\t-height y gère la hauteur de la fenêtre\n"
"\t-xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
-"\t-dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. Essayez -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. "
+"Essayez -dbg 65535 -help\n"
"\t-Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
"\t-Mono lance LyX en N&B\n"
"\t-FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
"\n"
"Voir la page manuel LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Format de sortie inconnu : "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "N° télécopie :|#F"
msgstr "Information"
#: src/lyxvc.C:105
-#. à revoir
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
msgstr "LyX CV : message de routine"
#: src/lyxvc.C:145
-#. à revoir
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
#: src/lyxvc.C:265
-#. à revoir
msgid "No VC History!"
msgstr "Pas d'historique CV !"
#: src/lyxvc.C:272
-#. à revoir
msgid "VC History"
msgstr "Historique CV"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modifié)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr "(en lecture seule)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Pas de chiffre"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Chiffre"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Mode texte mathématique"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Haut | Centre | Bas"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Palette mathématique"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. à revoir
#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
msgid "Layout"
msgstr "Styles"
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en paragraphes%x32|Noweb%x33"
+msgstr ""
+"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
+"paragraphes%x32|Noweb%x33"
#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii ...%x43|Personnalisé...%x44"
+msgstr ""
+"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
+"...%x43|Personnalisé...%x44"
#: src/menus.C:498
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
-msgstr "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii...%x43"
+msgstr ""
+"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
+"Ascii...%x43"
#: src/menus.C:505
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
-msgstr "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii...%x43"
+msgstr ""
+"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
+"Ascii...%x43"
#: src/menus.C:511
msgid "FEX|Ll#l#L"
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger %l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..."
+msgstr ""
+"Nouveau...|Nouveau à partir d'un "
+"modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger "
+"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour "
+"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..."
#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
msgid "FM|Nn#n#N"
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
+msgstr ""
+"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
+"paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
#: src/menus.C:730
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr "Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les erreurs%x27"
+msgstr ""
+"Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les "
+"notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les "
+"figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les "
+"erreurs%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tableau%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Ligne haute%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Ligne basse%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Ligne basse%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Ligne gauche%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Ligne gauche%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Ligne droite%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Ligne droite%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aligner à gauche%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aligner à gauche%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aligner à droite%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aligner à droite%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Ajouter colonne%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Supprimer ligne%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Supprimer colonne%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Supprimer tableau%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Insérer tableau%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Contrôle de version%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Figer cette version%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Nouvelle version éditable%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Figer cette version%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Annuler figer%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Visualiser historique%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Initialiser le contrôle%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr "Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
+msgstr ""
+"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
+"Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & "
+"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe "
+"TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX "
+"log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr "Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
+msgstr ""
+"Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|"
+"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
+"LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr "Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
+msgstr ""
+"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
+"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IML|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IML|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IML|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IML|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IML|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IML|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr "Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
+msgstr ""
+"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure "
+"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
-#: src/menus.C:1263
-#. à revoir
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr "Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
+msgstr ""
+"Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace "
+"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
+"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr "Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot précédent"
+msgstr ""
+"Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer "
+"fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & "
+"tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence "
+"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
+"précédent"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
-msgstr "Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
+msgstr ""
+"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
+"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr "Polices d'écran...|Options correcteur orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
+msgstr ""
+"Polices d'écran...|Options correcteur "
+"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr "Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et garantie...|Crédits...|Version..."
+msgstr ""
+"Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options "
+"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues "
+"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
+"garantie...|Crédits...|Version..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Version LyX"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1645
-#. à revoir
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire bibliothèque :"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire utilisateur :"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites."
#: src/PaperLayout.C:175
-#. à revoir
msgid "Paper Layout"
msgstr "Format papier"
#: src/PaperLayout.C:207
-#. à revoir
msgid "Paper layout set"
msgstr "Format papier réglé"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Paramètres optionnels du style"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Type de paramètres optionnels du style"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
msgid "Print to"
msgstr "Imprimer vers"
-#. contrainte de longueur
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
msgstr "Impr.|#P"
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P"
-#. contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "Commencer la correction|#S"
-#. contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "Ignorer le mot|#g"
-#. contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "Accepter le mot pour la session|#A"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Remplacer le mot|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Erreur interne de Lyx !"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable."
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire du fichier test"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Fichier test créé mais impossible de le détruire ?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Erreur interne !"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
#: src/support/path.h:37
-#. à revoir
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Paramètres optionnels du tableau"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Style du tableau"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
-msgstr "Pas de changement de police défini. Utiliser Style->Caractère pour le définir."
+msgstr ""
+"Pas de changement de police défini. Utiliser Style->Caractère pour le "
+"définir."
-#. à revoir
#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !"
-#. à revoir
#: src/text2.C:2111
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
+msgstr ""
+"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
#: src/text.C:1848
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel d'apprentissage."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
+"d'apprentissage."
#: src/text.C:3887
msgid "You can't insert a float in a float!"
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "HIBA!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Nem LyX fájl!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HIBA"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Hiányzó napló fájl:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Sajnálom."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Változások a dokumentumban:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
msgid "Saving document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokumentum új néven elmentve"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "A mentés sikertelen!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " mint..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "A(z) '"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' fájl csak olvasható"
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Nincs több hiba"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Alkalmaz|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Csere|#C#c"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[nincs fájl]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nincs megjelenítve]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nincs ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ismeretlen hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Ábra"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "az ábra elérési útja üres"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Képek"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS ábra"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Konfiguráció frissítése"
msgid "HTML type|#H"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Kulcs:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Megjegyzés:|#M"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Kulcs:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Címke:|#C"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Adatbázis:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stílus: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Hiba"
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
msgid "Select Child Document"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "PrintIndex"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Jegyzet"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Bezárás|#B^["
msgid "Parent:"
msgstr "Szülõ:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Oldal: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Hiv.: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
#, fuzzy
msgid "Insert Url"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr ""
msgstr "Hiba a megnyitásnál"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr ""
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "egyéb..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Billentyûzetkiosztás"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr ""
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX napló"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Frissítés|#Ff"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Parancs leírása"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX ellenõrzése"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Exportálás%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Új dokumentum"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Félkövér (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI frissítése"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Postscript frissítése"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "DVI megtekintése"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Postscript megtekintése"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Lépés a következõ karakterre"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Környezet mélységének növelése"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "... beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Ugrás lefelé"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Ugrás a következõ hibára"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Hibajelzések törlése"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Ábra beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Keresés & Csere"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Félkövér (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kód stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Saját stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Betûméret beállítása"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Betûkészlet állapota"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Következõ karakter kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "BibTeX beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX napló"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Ábrák jegyzéke"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Görög betûk"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Beillsztés"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Védett szóköz beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguráció frissítése"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Ismét"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentum átnevezve '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
msgid "Document class must be docbook."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "A beszúrandó címke:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr ""
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Betûtípus"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Bekezdés környezete"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX elõtag"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverziós hiba!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Nincs több megjegyzés"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Sajnálom."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "A betûkészlet nem található!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
msgid "1 string has been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Görög betûk be"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Görög billentyûzet be"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Görög billenytûzet ki"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr ""
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr ""
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Válassza ki a sablont"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "ASCII fájl beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Az ASCII fájl '"
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "' beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Noweb fájl beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "A Noweb fájl '"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
#, fuzzy
msgid "LateX file "
msgstr "A LaTeX fájl '"
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "'-t fogom használni."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:530
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr ""
msgid "VC History"
msgstr ""
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Változott)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX mód"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Nem szám"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "matematikai szöveg mód"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
msgid "Matrix"
msgstr "Mátrix"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Képlet szerkesztõ"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének "
"eltüntetése%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|nN#n#N"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|lL#l#L"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Táblázat%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Felsõ szegély%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "Alsó szegély%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Baloldali szegély%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Balra igazítás%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Sor beszúrása%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Sor törlése%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|pP#p#P"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Táblázat törlése%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Táblázat beszúrása%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Példány felügyelet%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Regisztrálás%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr ""
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr ""
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr ""
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr ""
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr ""
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr ""
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr ""
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "Regisztrálás%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
"bekezdéseknek"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
"Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "DMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "DMA|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
"jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
"táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
"pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
"hivatkozás|Tárgymutató"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
"szerkesztõ..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
"ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verziószám: "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr ", dátum: "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "A program könyvtára: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Súgó megnyitása"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr ""
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr ""
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr ""
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX belsõ hiba!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Belsõ hiba!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Táblázat-formátum"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "La lettura del documento non è completa"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Esecuzione di Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Il comando Literate non funziona!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Costruzione del programma..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "La costruzione non funziona!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Documento salvato come"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Salvataggio fallito!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " come..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Il file `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' è in sola lettura."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Nessun altro errore"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Applica|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Cambia tutto|#t"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[errore di visualizzazione]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[visualizzazione ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[non trovo ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Galleria"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inserto aperto"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etichetta:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stile: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Errore di LaTeX"
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Scegli documento figlio"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "PrintIndex"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Chiudi|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Genitore:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Rif: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Inserisci un URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTML URL:"
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
msgstr "Errore aperto"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "altro..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log della costruzione del programma"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log di LaTeX"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
msgid "Building program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleziona il carattere precedente"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Esporta%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Vai al documento precedente"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Aggiorna il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Aggiorna il file PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualizza il file PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Seleziona il carattere successivo"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Fondi"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo di documento sbagliato"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
"no)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Sto inserendo la tabella..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opzioni di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
msgid "Inset"
msgstr "Inserto"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Spiacente."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "file nuovo"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Sto importando il file ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Il file ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Sto importando il file LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Sto importando il file Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Il file Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Il file LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax n.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Cronologia RCS"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificato)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Modalità Comandi TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Modalità testo matematico"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Pannello matematico"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|dD#d#D"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linea in alto%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linea in alto%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linea in basso%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linea in basso%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|sS#S#s"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%B%x39"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%b%x39"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Cancella una riga%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Cancella la tabella%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registro%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registro%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
"come predefinita"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
"(\")%x37|Separatore di menu %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Font dello schermo...|Impostazioni del "
"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Versione di LyX "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Struttura per la carta impostata"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
"struttura"
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- vervangen door standaard"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Inlezen document niet voltooid"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Wellicht is document afgekapt"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "FOUT!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Geen LyX-bestand!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FOUT:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Logbestand ontbreekt:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex werkte niet!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Veranderingen in document:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Document opslaan?"
msgid "Saving document"
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Document opgeslagen als"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Opslaan is mislukt!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Geen documenten open!"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " als..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Die dan maar laden?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kon bestand niet converteren"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Het bestand `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Geen verdere fouten"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Toepassen|#a"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "r Vervangen|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[tekenfout]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[tekenen ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[niet getoond]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[geen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Figuur"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-figuur"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inzet geopend"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML type|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "r Opmerking:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "l Label:|#l"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stijl: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-fout"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Kies subdocument"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-input"
msgid "PrintIndex"
msgstr "TrefwoordenRegister"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "c Sluiten|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Pagina:"
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Url invoegen"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Fout geopend"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "andere..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " opties: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX is bezig."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-Log"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "u Bijwerken|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Label invoegen"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Opdracht beschrijven"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Selecteren vorig teken"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-opslaan"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Naar begin van document"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecteren tot begin document"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Naar einde van document"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Exporteren%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Faxen"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Document importeren"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Naar vorig document"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Bijwerken DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Bijwerken PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Bekijken DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Bekijken PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "s Opslaan"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "a Opslaan als"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Een teken terug"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Een teken vooruit"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Ellips invoegen"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Naar volgende foutmelding"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Figuur invoegen"
# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Codestijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Standaard lettertype"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Nadruk aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Korpsgrootte instellen"
# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Toon lettertype"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Volgend teken selecteren"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Horizontale vulling invoegen"
# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Afbreekpunt invoegen"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Label invoegen"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX-Log"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Naar begin van regel"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecteren tot begin regel"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Naar einde van regel"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecteren tot einde regel"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lijst van Figuren"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Griekse symbolen"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Label invoegen"
# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Wiskundemodus"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Een alinea omlaag"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Een alinea omhoog"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteer de vorige alinea"
# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Harde spatie invoegen"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Herconfigureren"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Toch opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vervangen door huidig document?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', maar niet opgeslagen..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Document bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Probeer die te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " fouten gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Probeer deze te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Naar einde van document"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " waarschuwingen gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Bestand voor invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Voetnoot invoegen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenstijl"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Alineaomgeving"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Opmaakblad document"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Lettertype:"
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Kanttekening invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Geen verdere notities"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabel invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Figuur invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figuur ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Schermopties ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-opties"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "in huidig document."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Geen document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
msgid "Inset"
msgstr "Inzet"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Nadruk "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Onderstreept "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Eigennaam "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Helaas."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Onbekende rij:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst mode"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Onbekend importtype:"
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griekse symbolen aan"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Onbekend soort voetnoot"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "nieuw"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Kies sjabloon"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importeren ASCII-bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importering LaTeX bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importering Noweb bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Document invoegen"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "ingevoegd."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kon document niet invoegen"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Document schrijfbeveiligd"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr "maar verwacht problemen."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Verwacht problemen."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislukt. Zal "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX waarschuwing!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Onbekend exporttype:"
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax no.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "RCS-geschiedenis"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Veranderd)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-modus"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Geen getal"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Getal"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "wiskunde-tekst modus"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Boven | Midden | Onder"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Wiskundepaneel"
msgstr ""
"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|cC#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|mM#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Lijn links%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Lijn links%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centreren%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centreren%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tabel invoegen%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registreren%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registreren%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|oO#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
"opslaan als default"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
"Aanhalingsteken (\")%x37"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
"rd|Register laatste woord"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
"Herkonfiguratie"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versie"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " van "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Gebruiker's directory: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Papierformaat ingesteld"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Extra alinea opmaak"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r Vervang woord|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "interne LyX fout!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan testbestand niet openen"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Interne fout!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Document is al geopend:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Tabel Extra Formulier"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabelformaat"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-13 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-13 22:33+01:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:24+01:00\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "B³±d!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "B£¡D!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "B£¡D_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Brakuje pliku logu:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Budowanie programu..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nie dzia³a!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Przykro mi."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmiany w dokumencie:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Zachowaæ dokument?"
msgid "Saving document"
msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument zachowany jako"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " jako..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Plik `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' jest tylko do odczytu."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Zastosuj|#a"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[wy¶wietlanie...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[brak pliku]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nie wy¶wietlany]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[brak Ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[nieznany b³±d]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Rysunek EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Otwarta wstawka"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "typu HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Klucz:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Notka:|#N"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Klucz:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etykieta:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Cytowanie"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Pozycja bibliografii"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Baza danych:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Styl: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "B³±d LaTeXa"
msgstr "Do³±cz|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Do³±cz"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Wstaw"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Wstaw maszynopis"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Indeks"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Notka"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zamknij|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Nadrzêdny:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Strona: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Odw: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Wstaw URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Otwarty b³±d"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "inny..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " opcje: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log z budowania programu"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeXa"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aktualizuj|#Aa"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
msgid "Building program"
msgstr "Buduj program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Opis polecenia"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Buduj program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Automatyczne zachowanie"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Eksportuj%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importuj dokument"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nowy dokument z szablonu"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Wróæ do zachowanego"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Aktualizuj DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Aktualizuj PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Podgl±d DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Podgl±d PostScriptu"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Zachowaj jako"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Wstaw cytat"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Wstaw ... kropki"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Id¼ na dó³"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Wstaw rysunek"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Znajd¼ i zast±p"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Prze³±cz styl kodu"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Domy¶lny styl fontu"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Kursywa"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitaliki"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Font szeryfowy"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Font bezszeryfowy"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Poka¿ stan fontu"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log LaTeXa"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Id¼ na koniec linii"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Zaznacz do koñca linii"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista algorytmów"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista rysunków"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista tabel"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Wyj¶cie"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Greckie znaki matematyczne"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Tryb matematyczny"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Rozbij"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Wstaw cudzys³ów"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfiguruj"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Wstaw tabelê"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Polecenie TeXa"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Opis niedostêpny!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Zachowaæ i tak ?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale nie zachowano..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument juz istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " b³êdów znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrze¿eñ."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Wykonujê polecenie:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Zaniechane"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Plik ascii zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autozapis nieudany!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Plik do wstawienia"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwo³anie"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Wstawianie przypisu..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "¦rodowisko akapitu"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Ustawienia dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Cudzys³owy"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambu³a LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otwórz/Zamknij..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Czcionka: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", g³êboko¶c: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "B³±d konwersji!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Brak innych notek"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Wstawianie tabeli..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela wstawiona"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "B³±d:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Wstawianie rysunku..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Rysunek wstawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Brak dokumentu ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
msgid "Inset"
msgstr "Wstaw"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Kursywa"
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Podkre¶lony "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Kapitaliki "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lny"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Przykro mi."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Brak tabeli kodowania!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Nieznana sekwencja:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznana akcja"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Tryb tekstowy"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Nieznany typ eksportu: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Nieznany typ importu: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "`"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Oczekiwany argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieram dokument potomny "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "nowyplik"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Wybierz szablon"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Przyk³ady"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument o nazwie"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importujê plik ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Plik ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importujê plik LaTeXa"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importujê plik Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Plik Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Plik LaTeXa "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Wstawiam dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "wstawiony."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Spodziewaj siê problemów."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " i konfigurowanie..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " zamiast."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Zakoñczone!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks nr:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Historia kontroli wersji"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (zmieniony)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (tylko do odczytu)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Tryb TeXa"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Bez numeru"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Panel symboli matematycznych"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
"rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linia z góry%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linia z góry%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Kontrola wersji%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rejestruj%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rejestruj%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
"tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
"do indeksu...|To s³owo do indeksu"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Wersja LyXa "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Katalog bibliotek: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Parametry papieru ustawione"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Tabele - zaawansowane"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Parametry tabeli"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- substituindo o padrão"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr ""
"Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Advertência!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "A leitura do documento não está completa"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRO!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRO_DO_LYX:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX não funcionou"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Falta o arquivo de registro"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Executano Literário"
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Comando literário não funciona"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Contruindo programa..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Contrução não funciona!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex"
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktext não funcionou"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacão impossível"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Sinto muito."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Salvar o documento?"
msgid "Saving document"
msgstr "Salvando o documento"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Documento salvo como"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Impossível salvar"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr "como..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Aparentemente salvo"
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Caregar este no lugar?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossível converter o arquivo"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "O arquivo já está aberto"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Arquivo"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' é somente para leitura."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Criar novo documento com este nome?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando o documento..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Não existem mais erros"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Aplicar|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[erro de interpretação]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[não há ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erro desconhecido]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Figuras"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Quadro Aberto"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Chave: "
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Observação:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Chave:|#C"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiqueta:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referências geradas por BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr ""
"Banco de\n"
"Dados"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Estilo"
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Erro do LaTeX"
msgstr "Usar inclusão|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Selecionar o Documento Filho"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Improir Índice"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fechar|#F^["
msgid "Parent:"
msgstr "Pai:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Iserir Url"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl"
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Erro Aberto"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "outro..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapas de teclado"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " opções: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Construir registro do programa"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Atualizar|#Aa"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
msgid "Building program"
msgstr "Construir programa"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Descrever o comando"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleciona o caractere anterior"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Construir programa"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Auto salvamento"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ir para o começo do documento"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecionar até o começo do documento"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Checar TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ir para o final do documento"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecionar até o final do documento"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Exportar%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importar documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Novo documento do modelo"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Alternar para o documento anterior"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Reverter para o documento salvo"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Alternar para negrito"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Atualizar DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Atualizar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Ver DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Ver PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Ir um caractere para trás"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Ir um caractere para frente"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserir uma citação"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Decrementar nível de formatação"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrementar nível de formatação"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Mudar nível de formatação"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserir pontos ..."
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Ir para baixo"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Escolher a formatação de parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserir o ponto final "
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Ir para o próximo erro"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Remover todas as caixas de erro"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir Figura"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Localizar e Substituir"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Alternar para negrito"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Alternar para código"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Estilo de fonte padrão"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Alternar para enfatizado"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Alternar para Caixa Alta"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Alternar para fonte romana"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Definir o tamanho da fonte"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Mostar o estado da fonte"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alternar sublinhado"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Selecionar o próximo caractere"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserir ponto de hifenização"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Desligar o mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Alternar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir para o começo da linha"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecionar até o começo da linha"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir até o final da linha"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecionar até o final da linha"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista dos Algorítimos"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista das Figuras"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista das Tabelas"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Derreter"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Ir um parágrafo acima"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserir espaço protegido"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserir citação"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Alternar estilo do TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Índice"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Índice"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Nenhuma descrição disponível"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Ir para Referência|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir com o documento corrente?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mas não salvo..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documento já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " erros detectados."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo de documento errado"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Um aviso foi encontrado."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " avisos encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Arquivo já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Arquivo para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de Caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Formatação do Parágrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Formatação do Documento"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "como padrão para novos documentos?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Fechar..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Fonte: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Inserindo nota na margem..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Não existem mais notas"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Tipo de citações definido"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserindo tabela..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Não foi possível imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserindo a figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Opções de tela definidas"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opções do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "no documento corrente."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Não há Documento***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
msgid "Inset"
msgstr "Quadro"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Ênfatizar"
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Sublinhado"
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Caixa Alta"
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "Latex"
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Sinto muito."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüência desconhecida:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Modo de texto"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo para importar desconhecido"
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Formatação"
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "O Documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "arquivo-novo"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Escolher modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Um documento com o nome"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "já existe. Subscrever?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importando arquvo ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Arquivo ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "inserido."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Não posso inserir o documento"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Diretório base definido para: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Usando o padrão built-in"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " mas problemas são esperados"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Problemas esperados."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " e executando o programa de configuração..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Falhou. Usará "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " no lugar."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Aviso!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Usando os padrões built-in."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Definindo nível de depuração para "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax no.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Histórico RCS"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificado)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Nenhum número"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "modo de texto matemático"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ação inválida no modo matemático"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Topo | Centro | Base"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Painel Matemático"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas "
"Caixas de Erro%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|nN#n#N"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicoluna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicoluna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topo da Linha%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topo da Linha%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Base da Linha%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Base da Linha%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linha da esquerda%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linha da esquerda%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linha da direita%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linha da direita%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Inserir linha%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Inserir Coluna%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Apagar Linha%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Apagar Coluna%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Apagar Tabela%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserir tabela%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registro%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Registro de saída para editar%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Verificar para editar%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Reverter para a última versão%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrar Histórico%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrar%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|mM#m#M"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|eE#e#E"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como "
"Parágrafos"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|Íí#í#Í"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do "
"LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de "
"Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|dD#d#d"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Íí#í#Í"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante "
"Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências "
"(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice "
"da última palavra"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo "
"matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fontes de Tela...|Opções do Corretor "
"Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e "
"Garantia...|Créditos...|Versão..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Versão do LyX: "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Diretório das bibliotecas: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Diretório do Usuário: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Definir formato da página"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
"permitida"
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Definir formatação extra de parágrafo"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Substituir palavra|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errp interno no LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório "
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Erro interno!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "O arquivo já está aberto"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Formulário extra de Tabela"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Formatação da tabela"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
"Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
msgid "Saving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " ËÁË..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "æÁÊÌ `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "ëÌÀÞ:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "ëÌÀÞ:"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "íÅÔËÁ:"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "óÔÉÌØ: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
msgid "Select Child Document"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
msgid "PrintIndex"
msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
#, fuzzy
msgid "Insert Url"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
msgid "Building program"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "æÁËÓ"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
msgid "Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "áËÃÅÎÔ "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
"ËÁÔÁÌÏÇÁ."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "æÁËÓ N:"
msgid "VC History"
msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "îÏÍÅÒ"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
msgid "Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ "
"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË "
"ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ "
"ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË "
"ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ "
"ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ "
"ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ "
"ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ "
"ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
"ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ "
"LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " ÏÔ "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
msgid "Paper layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Pozor!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Morda je spis odrezan"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "NAPAKA!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ni datoteka za LyX!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Ne morem brati datoteke!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "NAPAKA_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Poganjam LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Poganjam Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Gradim program..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Gradnja ni delovala!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Poganjam chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "®al."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Spremembe v spisu:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Shranim spis?"
msgid "Saving document"
msgstr "Shranjujem spis"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Spis shranjen kot"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " kot..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Nalo¾im raje njo?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Datoteka `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' je le za branje."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejam spis..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Niè veè napak"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Uporabi|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[upodabljam ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[ni datoteke]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ni prikazano]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ni ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznana napaka]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Slika"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "prazna pot do slike"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Izrezek"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Spis"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Slika EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Odprt vstavek"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tip HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Kljuè:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Opomba:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Kljuè:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Oznaka:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Postavka literature"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Baza podatkov:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Napaka LaTeXa"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Spisi"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Izberi podrejeni spis"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Vkljuèi"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dobesedni vhod"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Stvarno kazalo"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zapri|#Z^["
msgid "Parent:"
msgstr "Nadrejeni:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Stran: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Vstavi Url"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Odprta napaka"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "drugo..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Polo¾aji tipk"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " izbire: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Poganjam BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Ne morem brati datoteke!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Zgradi dnevnik programa"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Osve¾i|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "®al, moram iti ven :-("
msgid "Building program"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Opi¹i ukaz"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Izberi prej¹nji znak"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Vstavi bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Sámoshranjevanje"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Preveri TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Pojdi na konec spisa"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Izberi do konca spisa"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Izvoz%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Uvozi spis"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Novi spis"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Novi spis po vzorcu"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Osve¾i DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Osve¾i PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Poglej DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Poglej PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Vrni se za en znak"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Napreduj za en znak"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Vnesi citat"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Izvedi ukaz"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Poveèaj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Spremeni globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Vstavi ... pike"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Pojdi dol"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Izberi okolje odstavka"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Spremeni stil kode"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Privzeti stil pisave"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Spremeni poudarjenost"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Doloèi velikost pisave"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Poka¾i stanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Izberi naslednji znak"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Vstavi mesto delitve"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Vstavi opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Vstavi opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Vstavi bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Pojdi na konec vrstice"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Izberi do konca vrstice"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Seznam algoritmov"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Seznam slik"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Seznam tabel"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Vstavi opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematièna gr¹èina"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Matematièni naèin"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Stopi"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Ponovna ukrojitev"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Spremeni stil TeXa"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Ni dostopnega opisa!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Vzorci"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Vseeno shranim?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Spis preimenovan v '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', vendar ni shranjen..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Spis ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Nadomestim datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " zaznanih napak."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Napaèen tip spisa"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Odkrito eno opozorilo."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Izvajam ukaz:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Datoteka za vstavek"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavi referenco"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni stil"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Okolje odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Izgled spisa"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Narekovaji"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "kot privzete za nove spise?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Odpri/Zapri..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Pisava: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", globina: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Vstavljam opombo na robu..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen izgled odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Nastavitev izgleda spisa"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Ni veè opomb"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vstavljam tabelo..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Preverite 'obseg strani'!"
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!"
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Ne morem tiskati"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vstavljam sliko..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Slika vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Izbire za LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Poganjam prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Ne najdem te oznake"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ni spisa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
msgid "Inset"
msgstr "Vstavi"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Poudari "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "podèrtaj "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "velike èrke "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "privzeta"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "®al."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznano zaporedje:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstovni naèin"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Ne morem brati datoteke!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznani tip izvoza: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznani tip uvoza: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Izgled "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpiram podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Odpiram spis"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Izberi vzorec"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Izberi spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Ne morem odpreti spisa"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Datoteka ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Datoteka za Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Datoteka za LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavljam spis"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "vstavljen."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Spis je le za branje:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " a prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Prièakujte te¾ave."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " in poganjam prikrojitev..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " namesto tega."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Opozorilo LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznani tip izvoza: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks ¹t.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Zgodovina RCS"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (le za branje)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Naèin TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Brez ¹tevilke"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "©tevilka"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "matematièni tekstovni naèin"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrika"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematièna plo¹èa"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
"napakah%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr ""
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr ""
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr ""
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr ""
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Nadzor razlièic%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Prijavi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Prijavi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi "
"prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino "
"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
"(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
"kazala - zadnja beseda"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|bB#B#b"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|vV#V#v"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|hH#H#h"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Razlièica LyXa "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " z dne "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Nastavi naèrt papirja"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem izgledom!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Nadomesti besedo|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Notranja napaka LyXa!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Notranja napaka!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Posebna oblika tabele"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Naèrt tabele"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov. Prosim, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan inte ladda textklassen "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- använder innbyggt värde"
# varning för att utgången inset används, går ut på stdout
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "FEL!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Inte en LyX-fil!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEL:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX körs..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerade inte!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Loggfil saknas:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Literate körs..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate fungerade inte!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Bygger programmet..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Kompilering misslyckades!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerade inte!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Omöjlig operation!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Beklagar."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet är ändrat:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument sparat som"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Lagring misslyckades!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " som..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Försöka ladda den i stället?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagrad fil är nyare."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladda den istället?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kunde inte hitta filen"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Filen `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' är skrivskyddad."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterar dokument..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Inga fler fel"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Använd|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Ersätt alla|#a#A"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[ritfel]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ritar ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[inte visat]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[okänt fel]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sökväg för figur"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Blandade bilder"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-Figur"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Öppnat insättning"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "html-url|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Nyckel:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Kommentar:|#K"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Nyckel:|#N"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etikett:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Referens"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX-genererade referenser"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Databas:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stil:"
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-fel"
msgstr "Foga in|#F"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgstr "Välj underdokument"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Infogning"
# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Inläsning"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Lägg in Verbatim"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Sakregister"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Notis"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Stäng|#T^["
msgid "Parent:"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Sida: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Lägg in URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr ""
msgstr "Öppnat felruta"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "annat..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mappning av tangentbord"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " val: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX körs..."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Programbyggningslogg"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
msgid "Building program"
msgstr "Bygg program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Markera föregående bokstav"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Bygg program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Autolagrar"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå till början av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Markera till början av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Exportera%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Importera dokument"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Byt till förgående dokument"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Fetstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Uppdatera DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Uppdatera PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Visa DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Visa PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå en bokstav framåt"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Utför kommando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Minska miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Öka miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lägg in ellips (...)"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Välj stil på stycke"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå till näste fel"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Ta bort alla felrutor"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lägg in figur"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Sök & byt"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fetstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kodstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Brödstil"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Betoning av/på"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Användardefinierad stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Namnstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antikva av/på"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Linjärer av/på"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Sätt teckengrad"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Visa fontstatus"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understrykning av/på"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Markera nästa bokstav"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå av tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Använd primär tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tangentmapp av/på"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiera styckestyp"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Klistra in styckestyp"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå till början av raden"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Markera till början av raden"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå till slutet av raden"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Markera till slutet av raden"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Figurer"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Tabeller"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematik grekiska"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Smält"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ned ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå upp ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markera föregående stycke"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivning finns!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Spara ändå?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men inte lagrat..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finns redan."
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Ersätt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du bör försöka rätta det."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " fel funna."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Fel slags dokument"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "En varning funnen."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " varningar funna."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finns redan:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vill du skriva över filen?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutet"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-fil sparad som"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skall läggas in"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Lägger in en fotnot..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Teckenstil"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Styckesstil"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstecken"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öppna/Stäng..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Tecken: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Styckesmiljö kopierat"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Inga flera noteringar"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citatstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lägger in tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan inte skriva ut!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
# ??
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lägger in figur..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Skärmval satt"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX val"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "i nuvarande dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Inget Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
msgid "Inset"
msgstr "Insättning"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Betonad "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Understruken "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Namn "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Brödstil"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklagar."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Okänd sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Textläge"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Okänd exporttyp: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Okänd importtyp: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " okänd"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Okänt slags fotnot"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "namnlös"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Välj mall"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importerar ASCII-fil `"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-filen "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importerar Noweb-fil `"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-fil "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "LateX-fil "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "inlagt."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog satt till: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Använder det innbyggda "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " men räkna med vissa problem."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Räkna med problem."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Misslyckades. Använder "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " istället."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varning!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Okänd exporttyp: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax nr.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "RCS Historia"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Ändrad)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (Skrivskyddad)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-läge"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Inget nummer"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Matematik, textläge"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Topp|Mitt|Botten"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematikpanel"
# Menyn "Redigera->Flytande"
# "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
# i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
# R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
# R->S->Smält
# Kanske skulle byta ord där?
# ...något intetsägande
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#s#S"
# Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|fF#f#F"
# Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|tT#t#T"
# Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|nN#n#N"
# Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|gG#g#G"
# Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topplinje%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topplinje%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Underlinje%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Underlinje%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Högerjustera%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Högerjustera%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrera%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Centrera%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Lägg till rad%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Ta bort rad%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Ta bort tabell%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Lägg in tabell%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrera%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Visa Historia%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrera%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"stycken"
# Ångra
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|nN#n#N"
# Gör om
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
# Klipp
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#k#K"
# Kopiera
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
# Klistra
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
# Gå till fel
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|fF#f#F"
# Gå till Notering
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|tT#t#T"
# Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|yY#y#Y"
# Tabell
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|aA#a#A"
# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Rr#r#R"
# Testa TeX
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|eE#e#E"
# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
# Versionskontroll
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
# Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#x#X"
# Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|pP#p#P"
# Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"preamble...%l|Spara stil som förvald"
# Tecken...
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Tt#t#T"
# Stycke...
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Ss#s#S"
# Dokument...
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
# Papper...
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#p#P"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|aA#a#A"
# Citattecken...
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Cc#c#C"
# Betonad stil
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Bb#b#B"
# Namnstil
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Fet stil
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
# TeX-stil
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
# Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|mM#m#M"
# LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
# Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
# Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
# Figurer
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
# Tabeller
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
# Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
# Sakregister
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
# BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
# Figur...
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
# Bred figur
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Bb#b#B"
# Bred tabell
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
# Algoritm
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
# Hfyllning
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
# Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
# Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
# Radbrytning
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
# Ellips (...)
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
# Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
# Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|cC#c#C"
# Menyseparator
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
# Figur...
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
# Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#i#I"
# Importera textfil
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|mM#m#M"
# Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
# Fotnot
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|oO#o#O"
# Marginalnotis
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|aA#a#A"
# Flytande objekt
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|yY#y#Y"
# Förteckningar
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|rR#r#R"
# Specialtecken
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|pP#p#P"
# Notering
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Referensmärke...
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|eE##e#E"
# Hänvisning...
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|vV#v#V"
# Citatreferens
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
# Sakord
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|kK#k#K"
# Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"rad%l|Matematikpanel..."
# Bråk
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
# Kvadratrot
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
# Exponent
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
# Index
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
# Summa
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
# Integral
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
# Matematikläge
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
# På egen rad
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
# Matematikpanel
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
# Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#s#S"
# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
# Tangentbord...
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
# LaTeX...
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
# Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
# Introduktion
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
# Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Nn#N#n"
# Handbok
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Hh#H#h"
# Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Aa#A#a"
# Anpassning
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|pP#P#p"
# Referensmanual
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
# Kända fel
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
# LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
# Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Uu#U#u"
# Tack
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Tt#T#t"
# Version
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotekskatalog "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Pappersstil satt"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Extra styckesstil satt"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Byta ut ordet?|#B"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Internt fel i LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Internt fel!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Extra för tabeller"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabellstil"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Bekräfta, tryck igen."
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
# , c-format
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "HATA!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Kütük dosyasý yok:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Üzgünüm."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " þu isimle.."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "`"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Baþka hata yok"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Uygula|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[görüntüleme hatasý]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inset açýldý"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML Tip:|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Tuþ:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Not:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Gönderme"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Tarz: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Hatasý"
msgstr "`include' kullan|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Altbelgeyi seçin"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Ekle"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Girdi"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Dizini bastýr"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Kapat|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Üstbelge:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Sayfa: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
#, fuzzy
msgid "Insert Url"
msgstr "Ekle"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr ""
msgstr "Hata kutusu açýldý"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "diðer..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " seçenekler:"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Güncelle|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
#, fuzzy
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
#, fuzzy
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Komutu tanýmla"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Bir önceki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Otomatik kayýt"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
# , c-format
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Bir önceki belgeye geç"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Bastýr"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI güncelle"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "PS güncelle"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "PS görüntüle"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Bir karakter geri git"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Bir karakter ileri git"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Komut çalýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Sonraki hataya git"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Þekil ekle"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Þekil listesi"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Tablo listesi"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Çýkýþ"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Taným mevcut deðil!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Dipnot ekleniyor..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Karakter tarzý"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Belge Düzeni"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Alýntýlar"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Çevrim hatalarý!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Baþka not yok"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tablo ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Þekil ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Þekil eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Bu etiket "
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Belge yok ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Vurgu "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Ýsim "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Öntanýmlý"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Üzgünüm."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Metin kipi"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Düzen "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Kütük dosyasý yok:"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII dosya "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Belge eklenemedi"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr " Sorunlar bekleniyor."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks no.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "RCS Geçmiþi"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX kipi"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Numarasýz"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Matematik yazý kipi"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Üst | Orta | Alt"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematik"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
"sil%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tablo%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|En üst satýr%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|En üst satýr%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|En alt satýr%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|En alt satýr%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Sol satýr%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Sol satýr%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
# , c-format
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Satýr ekle%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
# , c-format
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
# , c-format
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Satýr sil%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
# , c-format
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Kolon sil%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Tablo sil%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tablo ekle%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Kaydol%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Kaydol%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
"Baþvuru"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
#, fuzzy
msgid "|URL..."
msgstr "|URL"
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Sürümü: "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " Tarih: "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Ýç hata!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Aroke !"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
# xxx
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Advertixmint !"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "AROKE !"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Fwait"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex n' a nén stî"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Dji rgrete."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Candjmints è documint:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Schaper li documint?"
msgid "Saving document"
msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Dji n' a nén savu schaper!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " dizo..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Li fitchî `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Pupont d' arokes"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Mete èn oûve"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Mete el plaece|#L#r"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[eterpretaedje ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nén håyné]"
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nou ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Imådje"
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Documint"
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Imådje EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "inset drovu"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "sôrt di HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Cloyu"
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Tape:"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Rawete:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Clé:|#C#k"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etikete:|#E#L"
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Sapinse"
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Båze di doneyes:"
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stîle: "
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
msgstr "Eployî include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Tchwezi"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Prinde avou"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Intreye"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
msgid "PrintIndex"
msgstr "Rexhe l' index"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Rawete"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cloyu|#C^["
msgid "Parent:"
msgstr "Parint:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Pådje: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Rah: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Sititchî èn URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgstr "Aroke sins response"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "Ôte..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mape des tapes"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " tchûzes: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
# log
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Discrîre li cmande"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Schaper tot seu"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Potchî å dzeu do documint"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Waitî TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Potchî al difén do documint"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Ebaguer%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Abaguer on documint"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Novea documint"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Riprinde li dierin documint "
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Rexhe"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Mete a djoû DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mete a djoû PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr " Loukî è PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Schaper"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractere di dvant"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractere shûvant"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Enonder ene comande"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Sititchî troes ponts"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Dischinde"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Sititchî on pont"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Côde/Sicrît"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Stîle del police prémetuwe"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Grandeu del police"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Police pol moumint"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
# xxx ???
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Dismete li mape del taprece"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Potchî å cmince del roye"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Potchî al difén del roye"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Moussî foû"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Letes matematikes grekes"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Môde matematike"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Maxhî"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Dischinde d' on hagnon"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rapontyî"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passer è môde TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
"rsayî?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "C' est ddja li no do documint:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "), mins nén schapé..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sayîz del coridjî."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " måcules di troveyes"
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Potchî al difén do documint"
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " advertixhmints d' oyus."
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitchî a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Sititchî ene pînote..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Stîle do caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Adjinçnaedje do documint"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Distis"
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Fonte: "
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Pont d' ôte rawete"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Dji stitche on tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Aroke:"
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Dji stitche l' imådje..."
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "L' imådje est stitcheye"
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Tchûzes LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu."
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pont di documint ***"
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
msgid "Inset"
msgstr "Sititchî"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "È valeur"
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Sorlignî"
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Prémetu"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Dji rgrete."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Môde matematike grec"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Môde taprece greke"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "Novea fitchî"
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Li fitchî ascii "
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Li fitchî LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Li fitchî LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "stitchî."
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " el plaece."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Advertixhmint di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Limerô di fax:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Istwere di RCS"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr "(Candjî)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr "(rén ki lere)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "môde TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Nou nombe"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "Nombe"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Môde texe matematike"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Scriftôr matematike"
msgstr ""
"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules "
"evoye%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tåvlea%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolone%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolone%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Roye å dzeu%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Roye å dzeu%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Roye å dzo%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Roye å dzo%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Roye a hintche%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Roye a hintche%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Roye a droete%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Roye a droete%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aroyî a droete%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aroyî a droete%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Radjouter on rang%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Disfacer on rang%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|vV#v#V"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|åÅ#a#A"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Schaper%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Distrûre%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrer l' istwere%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Schaper%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|cC#c#C"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|aA#a#A"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|vV#v#V"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV#iI#i#I"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
"royes|Copyî li tchûze è hagnon"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|åÅ#a#A"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|ôÔ#o#O"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
"modele prémetu"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
"tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante "
"imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
"di dfén%x36|Distis (\")%x37"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
"mot"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|Hårdeye URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
"matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
"scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
"waranteye...|Gråces...|Modeye..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|ûÛ#u#U"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Modeye di LyX"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Ridant lîvreye :"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Ké papî"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
"cogne."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Mete el plaece|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Divintrinne aroke!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: "
/* Version and release date definition */
#define LYX_VERSION "1.1.4cvs"
-#define LYX_RELEASE "Wed, Dec 01, 1999"
+#define LYX_RELEASE "Mon, Dec 13, 1999"