]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
translation updates
authorJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Fri, 4 May 2001 13:17:25 +0000 (13:17 +0000)
committerJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Fri, 4 May 2001 13:17:25 +0000 (13:17 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@1987 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

lib/bind/fi_menus.bind
lib/examples/de_splash.lyx
po/fi.po

index d73d17ebd2cb8007c1a952c320cf6519dff90513..58f57c558d40dee7315fc6301509fce01cf4f7c6 100644 (file)
@@ -77,6 +77,7 @@
 
 \bind "M-p p"                  "layout Standard"       # Perusteksti
 
+\bind "M-p 0"                  "layout Part"           # Osa
 \bind "M-p 1"                  "layout Chapter"        # Luku
 \bind "M-p 2"                  "layout Section"        # Kappale
 \bind "M-p 3"                  "layout Subsection"     # Alikappale
 \bind "M-p t"                  "layout Author"         # Tekijä
 \bind "M-p S-T"                        "layout Title"          # Teoksen nimi
 \bind "M-p o"                  "layout Address"        # Osoite
-\bind "M-p S-o"                        "layout RightAddress"   # Oikea osoite
-\bind "M-p p"                  "layout Date"           # Päiväys
+\bind "M-p S-O"                        "layout RightAddress"   # Oikea osoite
+\bind "M-p v"                  "layout Date"           # Päiväys
 \bind "M-p M-c"                        "layout Abstract"       # Tiivistelmä
-\bind "M-p B"                  "layout Bibliography"   # Lähdeviitteet
+\bind "M-p b"                  "layout Bibliography"   # Lähdeviitteet
 
 \bind "M-p l"                  "layout Itemize"        # Luettelo
-\bind "M-p S-l"                        "layout Enumerate"      # Numeroitu luettelo
-\bind "M-p M-l"                        "layout List"           # Lista
+\bind "M-p S-L"                        "layout Enumerate"      # Numeroitu luettelo
+\bind "M-p C-l"                        "layout List"           # Lista
 
 \bind "M-p k"                  "layout LyX-Code"       # LyX-koodi
-\bind "M-p S-k"                        "layout Comment"        # Kommentti
+\bind "M-p S-K"                        "layout Comment"        # Kommentti
 \bind "M-p M-k"                        "layout Caption"        # Kuvateksti
 \bind "M-p C-k"                        "layout Description"    # Kuvaus
-\bind "M-p s"                  "layout Quote"          # Sitaatti
-\bind "M-p C-l"                        "layout Quotation"      # Lainaus
+\bind "M-p a"                  "layout Quote"          # Lainaus
+\bind "M-p s"                  "layout Quotation"      # Sitaatti
 \bind "M-p S-S"                        "layout Verse"          # Säe
 \bind "M-p x"                  "layout LaTeX"          # LaTeX
 
 \bind "M-p r"                  "layout ShortRotatefoilhead"    # Foils!!
 \bind "M-p S-R"                        "layout Rotatefoilhead" # Foils!!
 
-\bind "M-p S-at"               "layout Section*"       # M-p S-2
-\bind "M-p S-dollar"           "layout Subsubsection*" # M-p S-4
+\bind "M-p S-equal"            "layout Part*"          # M-p S-0
+\bind "M-p S-exclam"           "layout Chapter*"       # M-p S-1
+\bind "M-p S-quotedbl"         "layout Section*"       # M-p S-2
 \bind "M-p S-numbersign"       "layout Subsection*"    # M-p S-3
+\bind "M-p S-currency"         "layout Subsubsection*" # M-p S-4
+\bind "M-p S-percent"          "layout Paragraph*"     # M-p S-5
+\bind "M-p S-ampersand"                "layout Subparagraph*"  # M-p S-6
 
 \bind "M-p space"              "drop-layouts-choice"
 \bind "M-p Left"               "depth-decrement"
index 9dc84c963485a7d965e12f85b9d34a71a683abe2..6c9525c33984ab5f51b60f83b9d90c7c37fafb17 100644 (file)
@@ -1,6 +1,5 @@
-#This file was created by <pit> Sat Feb 27 21:04:08 1999
-#LyX 1.0 (C) 1995-1999 Matthias Ettrich and the LyX Team
-\lyxformat 2.15
+#LyX 1.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
+\lyxformat 218
 \textclass article
 \language german
 \inputencoding latin1
@@ -79,16 +78,14 @@ Mit LyX erstellte Texte sehen gut aus.
  Überzeugen Sie sich davon mit 
 \family sans 
 \bar under 
-D
+A
 \bar default 
-atei\SpecialChar \menuseparator
-DVI
-\protected_separator 
+nzeigen\SpecialChar \menuseparator
 
 \bar under 
-a
+D
 \bar default 
-nzeigen
+VI
 \family default 
 .
 \layout Enumerate
@@ -138,7 +135,12 @@ npassung
 
 Die Web-Seite von LyX ist auf 
 \family typewriter 
-www.lyx.org
+
+\begin_inset LatexCommand \url{http://www.lyx.org/}
+
+\end_inset 
+
+
 \family default 
 .
  Dort bekommen Sie aktuelle Informationen zu LyX, können Mailing-Listen
index 53726355d2843ce0db590f3dbfea53b68aa01394..5799ed61df0da949e52d2755ce037801d354caba 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-22 22:08+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-03 20:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:822
+#: src/buffer.C:506
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Tekstiluokkavirhe"
 
-#: src/buffer.C:823
+#: src/buffer.C:507
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
 
-#: src/buffer.C:825
+#: src/buffer.C:509
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 
@@ -61,103 +61,113 @@ msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:518
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:519
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:521
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
+#: src/buffer.C:1078
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
+
+#: src/buffer.C:1082
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1400
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
+#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1401
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
+#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1420
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: src/buffer.C:1121
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
 
-#: src/buffer.C:1421
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: src/buffer.C:1122
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
 
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1146
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1149
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1566
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:1599
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2959
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3280
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3293
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3294
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
@@ -206,8 +216,8 @@ msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr "Virhe!"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
@@ -245,227 +255,117 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:75
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:459
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:470
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:480
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:580
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:589
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ei enää osioita"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
+#: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisätään alaviitettä..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
+#: src/bufferview_funcs.C:76
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:100
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Poista irrallisuus"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:145
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
+#: src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Font: "
 msgstr "Kirjasinlaji: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:271
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:277
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
-
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ei enää virheitä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/BufferView2.C:63
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/BufferView2.C:73
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
+#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+#: src/BufferView2.C:440
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#: src/BufferView2.C:451
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/BufferView2.C:461
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+#: src/BufferView2.C:558
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: src/BufferView2.C:567
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
-msgid "No document open"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
 
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
-msgid "No argument givven"
-msgstr "Parametria ei annettu"
+#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
@@ -524,103 +424,145 @@ msgstr "Pikseli ["
 msgid "] is used."
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ei katselutietoja"
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:196
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:553
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
 msgid " to "
 msgstr " -> "
 
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:642
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:672
+#: src/converter.C:668
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/converter.C:707
+#: src/converter.C:703
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/converter.C:708
+#: src/converter.C:704
 msgid "to "
 msgstr "tiedostoksi "
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:792
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
 msgid "an empty file."
 msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:816
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:846
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:847
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:860
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/CutAndPaste.C:523
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
+
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
+
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
+
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr ""
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
+
+#: src/CutAndPaste.C:447
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:450
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -628,106 +570,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "asiakirjaluokan muututtua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
+#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/CutAndPaste.C:556
+#: src/CutAndPaste.C:477
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
+#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:32
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ei virheviestiä"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:33
 msgid "General information"
 msgstr "Yleisiä tietoja"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:34
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:35
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:36
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:37
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:38
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:39
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:40
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:41
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematiikkaeditori"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:42
 msgid "Font handling"
 msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:43
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:44
 msgid "Version control"
 msgstr "Versiohallinta"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:45
 msgid "External control interface"
 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:46
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:47
 msgid "User commands"
 msgstr "Käyttäjän komennot"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:48
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX-Lex"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:49
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Riippuvuustiedot"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:50
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-osiot"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:51
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:52
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Kaikki virheviestit"
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:100
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
@@ -739,20 +681,28 @@ msgstr "Ei voi vied
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:74
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Ei voi ajaa latexia."
+
+#: src/exporter.C:75
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+
+#: src/exporter.C:89
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Asiakirja viety "
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:91
 msgid " to file `"
 msgstr " tiedostoon '"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Tiedosto|T"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Muokkaa|M"
 
@@ -776,11 +726,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Siirry|S"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Asiakirjat|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Uusi...|U"
 
@@ -788,11 +738,11 @@ msgstr "Uusi...|U"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Avaa...|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Tuo|o"
 
@@ -856,2036 +806,2040 @@ msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Näytä historia|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Muu...|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Asetukset...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:38
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Kumoa|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:39
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Tee uudelleen|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:40
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Leikkaa|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopioi|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:42
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Liitä|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:43
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Taulukko|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematiikkapaneeli|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matem.|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Oikaisuluku...|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tarkista TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:50
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Riveinä|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Kappaleina|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:55
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Avaa tai sulje|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Poista irrallisuus|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Viiva yllä|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Viiva alla|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Viiva vasemmalla|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Viiva oikealla|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Keskitä|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Tasaa oikealle|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "Pystytasaa ylös"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Pystytasaa keskelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:71
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Pystytasaa alas"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Lisää sarake|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Poista rivi|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Poista sarake|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Tee kaavataulukko|k"
-
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Tee monirivinen|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
-
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Rajat pois/päällä|p"
-
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr "Kaava|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Erikoismerkki|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Lähdeviite...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Viite...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Nimike...|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Alaviite|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Reunahuomautus|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Hakemistoviite...|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
 msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:87
 msgid "Note...|N"
 msgstr "Muistiinpano...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:88
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Luettelo|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiikka...|G"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Kuva...|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Tabular Material...|b"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Tabular...|b"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:91
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Irrallinen osa|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:92
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:93
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:94
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:95
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Yläindeksi|Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:96
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alaindeksi|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:97
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Tavutuskohta|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Kova välilyönti|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Rivinvaihto|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Kuva|K"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Irrallinen kuva|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Table|T"
-msgstr "Taulukko|T"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Irrallinen taulukko|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "Leveä kuva|L"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Irrallinen leveä kuva|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Leveä taulukko|e"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritmi|A"
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Irrallinen algoritmi|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:110
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "List of Figures|F"
 msgstr "Kuvaluettelo|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:112
 msgid "List of Tables|T"
 msgstr "Taulukkoluettelo|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "List of Algorithms|A"
 msgstr "Algoritmiluettelo|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:114
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Hakemisto|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:115
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Merkki...|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Kappale...|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Asiakirja...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Korostus|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nimityyli|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Lihavointi|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX-tyyli|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:128
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:130
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:131
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:132
 msgid "Update|U"
 msgstr "Päivitä|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:133
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:134
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:135
 msgid "Error|E"
 msgstr "Virhe|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:136
 msgid "Note|N"
 msgstr "Muistiinpano|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Viitteet|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Kirjanmerkit|#m"
-
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
-
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
-
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:137
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Johdanto|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Opastus|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Käyttöopas|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Mukauttaminen|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Hakuteos|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Tunnetut viat|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-asetukset|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Copyright and Warranty...|o"
 msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Credits...|d"
 msgstr "Kiitokset...|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Version...|V"
 msgstr "Versio...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "\t\t\tAbstract"
+msgstr "\t\t\tTiivistelmä"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Accepted"
 msgstr "Hyväksytty"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:153
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Kiitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Kiitos*"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "ACT"
 msgstr "NÄYTÖS"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Addchap"
 msgstr "Lisäkappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Lisäkappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Addition"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addsec"
 msgstr "Osoiteosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Osoiteosa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Adresse"
 msgstr "Osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Affil"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "And"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Anrede"
 msgstr "Puhuttelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Appendices"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Appendix"
 msgstr "Liite"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "NOUSTESSA:"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Author"
 msgstr "Tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Tekijän sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Tekijä, jatkuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Tekijän URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiooma"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Pankkitili"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "BankCode"
 msgstr "Pankkikoodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Betreff"
 msgstr "Aihe"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Lähdeviitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Biography"
 msgstr "Elämäkerta"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Kirjeteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Caption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Case"
 msgstr "Tapaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "cc"
 msgstr "kopio"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "CC"
 msgstr "Jakelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Luku*"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Harjoitusluku"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Citta"
-msgstr ""
+msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Claim"
 msgstr "Väite"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Claim*"
 msgstr "Väite*"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Closing"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "Code"
 msgstr "Koodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Comment"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Päätelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Päätelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Condition"
 msgstr "Ehto"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Otaksuma"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Otaksuma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollaari"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollaari*"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriteeri"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "CrossList"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Nykyinen osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ESIRIPPU"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Customer"
 msgstr "Asiakas"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Datum"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Dedication"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Definition"
 msgstr "Määritelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Definition*"
 msgstr "Määritelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Vuoropuhelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "EMail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "encl"
 msgstr "liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Encl."
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Encl"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Example"
 msgstr "Esimerkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Example*"
 msgstr "Esimerkki*"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Exercise"
 msgstr "Harjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "EXT."
 msgstr "ULKO."
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Lisäotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "FirstName"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Sovita bittikartta"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Sovita kuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Footernote"
 msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Neljä järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Neljä tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Gruss"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Headnote"
 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Institute"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Institution"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "INT."
 msgstr "SISÄ."
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Näkymätön_teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Itemize"
 msgstr "Luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 msgid "Journal"
 msgstr "Lehti"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "Konto"
 msgstr "Tili"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Labeling"
 msgstr "Otsikoitu kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Land"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Vaakakalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Letter"
 msgstr "Kirje"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Kalvoluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Literal"
 msgstr "Sanatarkasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Alatunnisteteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-koodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Merkitse molemmat"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "Minisec"
 msgstr "Pienoiskappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "My_Address"
 msgstr "Osoitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Myref"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "MyRef"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Narrative"
 msgstr "Kerronta"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Notation"
 msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "Note*"
 msgstr "Muistiinpano*"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Offprint"
 msgstr "Eripainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "Offprints"
 msgstr "Eripainokset"
 
 # Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "Offsets"
 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Opening"
 msgstr "Aloitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Ort"
 msgstr "Postitoimipaikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "Overlay"
 msgstr "Kalvokerros"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Osakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Osakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Part"
 msgstr "Osa"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Part*"
 msgstr "Osa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Petit"
-msgstr ""
+msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelinnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Place"
 msgstr "Paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Kuvan paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Taulukon paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Pystykalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Preprint"
 msgstr "Esipainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Problem"
 msgstr "Ongelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Proof"
 msgstr "Todistus"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Property"
 msgstr "Ominaisuus"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Proposition"
 msgstr "Väittämä"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Väittämä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Publishers"
 msgstr "Julkaisijat"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Quotation"
 msgstr "Sitaatti"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "Quote"
 msgstr "Lainaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Remark"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "Remark*"
 msgstr "Huomautus*"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Remarks"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Oikea osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "SCENE"
 msgstr "KOHTAUS"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "SCENE*"
 msgstr "KOHTAUS*"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Scrap"
 msgstr "Koodinpätkä"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Section"
 msgstr "Kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Section*"
 msgstr "Kappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Lähetysosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Slide"
 msgstr "Kalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Slide*"
 msgstr "Kalvo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Kalvon sisältö*"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Kalvon otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Solution"
 msgstr "Ratkaisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Speaker"
 msgstr "Puhuja"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Erikoisposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "Stadt"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Standard"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "State"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Strasse"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Street"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Aiheluokka"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Aliosakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Aliosakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alialikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alialikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Surname"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "TableComments"
 msgstr "Huomautusluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Telefon"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Thanks"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoreema"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoreema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teoreemamalli"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonyymit"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Paksu viiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Kolme järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Kolme tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "TickList"
 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#: src/ext_l10n.h:392 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "SIS Tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "SIS Otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Town"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Transition"
 msgstr "Siirtyminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Käännetyt avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "KäännettyTiivistelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Translator"
 msgstr "Kääntäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Kaksi järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Kaksi tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 #. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Sellaisenaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Verse"
 msgstr "Säe"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Jakelija"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Näkyvä teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "YourMail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Yourref"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "YourRef"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "American"
 msgstr "Amerikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilia"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "British"
 msgstr "Britti"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Czech"
 msgstr "Tshekki"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:431 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:440 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/FontLoader.C:250
+#: src/filedlg.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+
+#: src/FontLoader.C:246
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
 
-#: src/form1.C:29
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Aseta merkistö|#A"
 
-#: src/form1.C:32
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Merkistöä ei löydy!"
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Selaa...|#S"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"\n"
+"Näppäinkarttaa\n"
+"ei löydy"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Merkistö:|#M"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Muu...|#M"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Muu...|#u"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Kartta"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Toissijainen"
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-tied.|#."
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toteuta|#T"
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+msgstr "Peru|^["
 
-#: src/form1.C:53
+#: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Näytä kehys|#h"
 
-#: src/form1.C:56
+#: src/form1.C:126
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/form1.C:63
+#: src/form1.C:133
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Kulma:|"
 
-#: src/form1.C:69
+#: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% sivusta|#v"
 
-#: src/form1.C:72
+#: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Oletus|#e"
 
-#: src/form1.C:75
+#: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:78
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tuumaa|#u"
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/form1.C:95
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
-#: src/form1.C:101
+#: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Näytä värillisenä|#y"
 
-#: src/form1.C:104
+#: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
 
-#: src/form1.C:107
+#: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
 
-#: src/form1.C:110
+#: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
 
-#: src/form1.C:117
+#: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Oletus|#Oo"
 
-#: src/form1.C:120
+#: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
 msgstr "tuumaa|#t"
 
-#: src/form1.C:127
+#: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% sivusta|#i"
 
-#: src/form1.C:131
+#: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% palstasta|#p"
 
-#: src/form1.C:137
+#: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Otsikko|"
 
-#: src/form1.C:140
+#: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Alikuva q|#q"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Päivitä|#P#p"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
+
+#: src/form1.C:294
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/form1.C:298
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r^e"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
 msgid "_Add new citation"
 msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
 msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
 msgid " Citation: Select action "
 msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
 msgid "Use Regular Expression"
 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 msgid "Key"
 msgstr "Avain"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Tekijä(t)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
 msgid "Year"
 msgstr "Vuosi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 msgid "Text after"
 msgstr "Seuraava teksti"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
 msgid "_Up"
 msgstr "_Ylös"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
 msgid "_Down"
 msgstr "_Alas"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
 msgid " Citation: Edit "
 msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
 msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
 
@@ -2910,211 +2864,198 @@ msgid ""
 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti.\n"
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta "
-"ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai "
-"sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software "
-"Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-"Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
 msgid " Error "
 msgstr " Virhe "
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Keyword"
 msgstr "Avainsana"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
 msgid " Index "
 msgstr " Hakemisto "
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 msgid "Go back"
 msgstr "Palaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
 msgid " Reference "
 msgstr " Viite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr " Viite: Valitse viite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
 msgid "Ref"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
 msgid "TextRef"
 msgstr "Tekstiviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
 msgid "TextPage"
 msgstr "Sivuviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite"
+msgstr "Hieno viite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
 msgid " Reference: "
 msgstr " Viite: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
 msgid "HTML type"
 msgstr "HTML-tyyppi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
 msgid " URL "
 msgstr " URL "
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Ei nimeä>"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Valitut avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "Available keys"
 msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
 msgid "Reference entry"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 msgid "&Add"
 msgstr "&Lisää"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
 msgid "&Up"
 msgstr "&Ylös"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
 msgid "&Down"
 msgstr "&Alas"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Poista"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peruuta"
+msgstr "&Peru"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr "Valitut avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
 msgid "Reference keys available"
 msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
 msgid "Reference entry text"
 msgstr "Viitteen teksti"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2001 LyX-tiimi"
@@ -3145,7 +3086,7 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n"
 "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
 "ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
 "johonkin käyttöön.\n"
@@ -3156,261 +3097,10 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundationille, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm. :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm. :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr "PostScript-ajuri :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Muu ("
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr "Ylä- ja alareunukset"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Paperikoko :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-msgid "Margins :"
-msgstr "Reunukset :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-msgid "Width :"
-msgstr "Leveys :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-msgid "Height :"
-msgstr "Korkeus: "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-msgid "Top :"
-msgstr "Ylä :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Ala :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-msgid "Left :"
-msgstr "Vasen :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-msgid "Right :"
-msgstr "Oikea :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Kappaleväli"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Alaviiteväli:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaaka"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-msgid "Language :"
-msgstr "Kieli :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Merkistö :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Lainausmerkit :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Osakappale"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-msgid "Font size :"
-msgstr "Kirjainkoko :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-msgid "Font family :"
-msgstr "Kirjasinperhe :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-msgid "Page style :"
-msgstr "Sivutyyli :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-msgid "Document class :"
-msgstr "Asiakirjaluokka :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr "Kaksipuolinen"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr "Kaksipalstainen"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr "Riviväli :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Lisäasetukset :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-#, fuzzy
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Koko:|#o"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Katu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "parittomat sivut"
-
 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Avainsana:"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-msgid "Points"
-msgstr "Pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "ex-yksikköä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "em-yksikköä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Skaalattua pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Big/PS-pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot-pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
-
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
-
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
 msgid "Page break"
@@ -3427,77 +3117,94 @@ msgstr "Lis
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Koko|#K"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Katu"
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgid "Minus"
+msgstr "Miinus"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
 msgid "Keep space when at bottom of page"
 msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 msgid "Alignment"
 msgstr "Tasaus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "&Top"
 msgstr "&Ylä"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 msgid "&Middle"
 msgstr "&Keski"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "&Bottom"
 msgstr "&Ala"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
 msgid "Draw line above paragraph"
 msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
 msgid "Draw line below paragraph"
 msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
 msgid "Don't indent paragraph"
 msgstr "Älä sisennä kappaletta"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+msgid "Block"
+msgstr "Molemmat"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+msgid "Center"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "Label width"
 msgstr "Nimikeleveys"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
-
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
@@ -3521,42 +3228,42 @@ msgid "&All pages"
 msgstr "&Kaikki sivut"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Parittomat sivut"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
 msgid "&Even pages"
 msgstr "&Parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr "&Järjestetty"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
 msgid "From"
 msgstr "Alkaen"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
 msgid "To"
 msgstr "Päättyen"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Parittomat sivut"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
 msgid "&Printer"
 msgstr "&Tulostin"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Käänteinen järjestys"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
+msgstr "&Järjestetty"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
 msgid "&Browse"
 msgstr "&Selaa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
 msgid "Count"
 msgstr "Määrä"
 
@@ -3565,8 +3272,7 @@ msgid "&Insert"
 msgstr "&Lisää"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Rivejä"
 
@@ -3575,356 +3281,38 @@ msgstr "Rivej
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeita"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Asetukset"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Lisä"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+msgid "&Close"
+msgstr "Sul&je"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr "&Mitat"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Language"
-msgstr "&Kieli"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-msgid "&Bullets"
-msgstr "&Merkit"
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Hakemisto"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-msgid "empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-msgid "plain"
-msgstr "pelkkä"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
-msgid "headings"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr "hienot"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
-msgid "10 point"
-msgstr "10 pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-msgid "11 point"
-msgstr "11 pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-msgid "12 point"
-msgstr "12 pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
-msgid "single"
-msgstr "yksink."
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "1 ½"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-msgid "double"
-msgstr "kaksink."
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
-msgid "custom"
-msgstr "muu"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "keskivahva"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr "suuri"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Heprea"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "alaosa"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% sivusta"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Muistiinpano"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Kirje"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "-"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Kuvateksti"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Kuvateksti"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Kuvateksti"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
-msgid "`text'"
-msgstr "`teksti'"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-msgid "``text''"
-msgstr "``teksti''"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-msgid "'text'"
-msgstr "'teksti'"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
-msgid "''text''"
-msgstr "''teksti''"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-msgid ",text`"
-msgstr ",teksti`"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,teksti``"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-msgid ",text'"
-msgstr ",teksti'"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,teksti''"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-msgid "<text>"
-msgstr "<teksti>"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
-msgid "«text»"
-msgstr "«teksti»"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-msgid ">text<"
-msgstr ">teksti<"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
-msgid "»text«"
-msgstr "»teksti«"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr "KORJAA, kiitos!"
-
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
-
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Hakemisto"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-msgid "Build log"
-msgstr "Build-loki"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
 msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
 #. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
 msgid ""
 "An error occured while printing.\n"
 "\n"
@@ -3932,15 +3320,15 @@ msgstr ""
 "Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
 msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 msgid "LyX: Print"
 msgstr "LyX: Tulosta"
 
@@ -3948,480 +3336,275 @@ msgstr "LyX: Tulosta"
 msgid "&Go back"
 msgstr "&Palaa"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
 msgid "&Goto reference"
 msgstr "&Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Viite: Valitse viite "
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr "LyX: Viite"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Lisää taulukko"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: URL"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "Index entry"
 msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
 msgid "&General"
 msgstr "&Yleinen"
 
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Lisä"
+
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 msgid "Indented paragraph"
 msgstr "Sisennetty kappale"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Minipage"
 msgstr "Pienoissivu"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Senttimetriä"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+msgid "Inches"
+msgstr "Tuumaa"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
 msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetriä"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+msgid "Picas"
+msgstr "Picaa"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "ex units"
+msgstr "ex-yksikköä"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "em units"
+msgstr "em-yksikköä"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot-pistettä"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero-pistettä"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "Percent of column"
 msgstr "Prosenttia palstasta"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
 msgid "&Spacing Above"
 msgstr "Väli &yllä"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
 msgid "Spacing &Below"
 msgstr "Väli &alla"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 msgid "Defskip"
 msgstr "Oletusväli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "Small skip"
 msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 msgid "Big skip"
 msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
 msgid "VFill"
 msgstr "Vaakatäyttö"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Asiakas"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskitä"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
 msgid "Print every page"
 msgstr "Tulosta joka sivu"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
 msgid "Print odd-numbered pages only"
 msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
 msgid "Print even-numbered pages only"
 msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
 msgid "Print from page number"
 msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
 msgid "Print to page number"
 msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
 msgid "Print in reverse order (last page first)"
 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
 msgid "Collate multiple copies"
 msgstr "Järjestä kopiot"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
 msgid "Printer name"
 msgstr "Tulostimen nimi"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Tulostiedosto"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr "Tulostiedoston nimi"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Select output filename"
 msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Available References"
 msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
 msgid "Name :"
 msgstr "Nimi :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
 msgid "Reference :"
 msgstr "Viite :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
 msgid "Sort"
 msgstr "Järjestä"
 
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Page number"
+msgstr "Sivunumero"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Viite sivulla xxx"
+
 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "on page xxx"
+msgstr "sivulla xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Hieno viite"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Viitetyyppi"
 
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+msgid "&Update"
+msgstr "&Päivitä"
+
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
 msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
-
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "Depth"
 msgstr "Syvyys"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
 msgid "Url :"
 msgstr "URL :"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Generate hyperlink"
 msgstr "Luo hyperlinkki"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
-msgid "Character Options"
-msgstr "Merkkiasetukset"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Lähdeviite"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Merkkijono korvattu."
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Lähdeviite"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Tietokanta:|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Tyyli:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BiBTeX-tietokanta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Sulje|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Peruuta|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkiasettelu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
-"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
-"Palauta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
-"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
@@ -4463,62 +3646,57 @@ msgstr "@2->"
 msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Yksink."
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
 msgid "Citation style|#s"
 msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
 msgid "Text before|#T"
 msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
 msgid "Text after|#e"
 msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Palauta|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Peru|#P^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Citation"
 msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Sulje|#S^[^M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
 msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4530,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
 "mukaisesti."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4538,275 +3716,251 @@ msgid ""
 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta "
-"ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai "
-"SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software "
-"Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-"Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
+msgstr "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Asetussivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Erikois:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Pysty|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Paperikoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Oma paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Leveys:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Korkeus:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Yläreuna:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alareuna:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Vasen:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Oikea:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sivuots. väli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Alaviiteväli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
 msgid "Page cols"
 msgstr "Palstat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Kirjainkoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Riviväli|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "One|#n"
 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
 msgid "One|#e"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Pystyväli|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Lainausmerkit    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Merkistö:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tyyppi:|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Koko|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4814,7 +3968,7 @@ msgstr ""
 " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
 "B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -4822,20 +3976,20 @@ msgstr ""
 " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
 "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -4843,21 +3997,26 @@ msgstr ""
 " oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
 "suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+#: src/lyxfunc.C:3313
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
@@ -4865,141 +4024,68 @@ msgstr ""
 "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
 "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|#P^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
-msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodin:|#S:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
-
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Kuvatiedosto|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Selaa|#S"
 
@@ -5010,286 +4096,82 @@ msgid "% of Page"
 msgstr "% sivusta"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Tuumaa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% palstasta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "mustavalkoisena|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "harmaasävyinä|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "värillisenä|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Kierrä"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Alikuvateksti|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
-msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
-
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Koristus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Rajaus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriisi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr "Tuumaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% palstasta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "mustavalkoisena|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "harmaasävyinä|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "värillisenä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Älä näytä|#Ä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kierrä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Kulma|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Esikatselukuva|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Erotus"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Alikuvateksti|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Pituus|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "tai %|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964
+msgid "Clipart"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Avainsana|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "pienoissivurivi"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
@@ -5319,6 +4201,10 @@ msgstr "Alapuolella|#u"
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ei sisennystä|#i"
 
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
+
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Vasen|#V"
@@ -5365,6 +4251,27 @@ msgstr "Pid
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Pituus|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "tai %|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
+
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
@@ -5385,174 +4292,172 @@ msgstr "Pienoissivu|#P"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Peru|#P^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Kappaleen tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Suurennos %|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
 msgid "Use scalable fonts"
 msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
 msgid "Encoding"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
 msgid "script"
 msgstr "skripti"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 msgid "footnote"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
 msgid "large"
 msgstr "suuri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
 msgid "largest"
 msgstr "suurin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
 msgid "huge"
 msgstr "valtava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
 msgid "normal"
 msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Näytön DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
 msgid "tiny"
 msgstr "pienin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
 msgid "larger"
 msgstr "suurempi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 msgid "huger"
 msgstr "valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX-merkistö|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "Ascii-roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Oikolukukomento|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Paketti|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Oletuskieli|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -5560,429 +4465,427 @@ msgstr ""
 "Näppäin-\n"
 "kartta|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Automaattinen alku|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Automaattinen loppu|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Aloituskomento|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Lopetuskomento|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "Browse"
 msgstr "Selaa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Käytä babelia|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Yleinen|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyXin osat|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Muuta|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "All converters|#A"
 msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Poista|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lisää|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Muunnin|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
 msgid "From|#F"
 msgstr "Lähde|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
 msgid "To|#T"
 msgstr "Kohde|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Flags|#F"
 msgstr "Asetukset|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
 msgid "All formats|#A"
 msgstr "Kaikki muodot|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Muoto|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Näyttönimi|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Nimien pääte|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Katselin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Pikanäppäin|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Näytä avauskuva|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Rullahiiren askel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
 msgid "Popup Font"
 msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 msgid "Menu Font"
 msgstr "Valikon kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Valintaikkunan merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "command"
 msgstr "komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 msgid "page range"
 msgstr "sivualue"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
 msgid "copies"
 msgstr "kopioita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid "reverse"
 msgstr "käänteinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
 msgid "to printer"
 msgstr "tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
 msgid "file extension"
 msgstr "tiedostopääte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 msgid "spool command"
 msgstr "jonokomento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "paper type"
 msgstr "paperityyppi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "even pages"
 msgstr "parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "odd pages"
 msgstr "parittomat sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 msgid "collated"
 msgstr "järjestetty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "landscape"
 msgstr "vaaka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "to file"
 msgstr "tiedostoon"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "extra options"
 msgstr "lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "jononvalintavalitsin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "paper size"
 msgstr "paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 msgid "name"
 msgstr "nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 msgid "adapt output"
 msgstr "kohdista tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Oletushakemisto|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Mallit|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyXServerin putki|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Väliaikainen|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Kielivalinnat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Converters"
 msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
 msgid "Inputs"
 msgstr "Syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "Outputs"
 msgstr "Tuloste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Formats"
 msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Oikoluin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
 "muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
 msgid "GUI background"
 msgstr "KL tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 msgid "GUI text"
 msgstr "KL teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid "GUI selection"
 msgstr "KL valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
@@ -5990,11 +4893,11 @@ msgstr ""
 "Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
 "on tulostetiedoston nimi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -6002,12 +4905,12 @@ msgstr ""
 "Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -6015,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -6023,32 +4926,32 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -6056,7 +4959,7 @@ msgstr ""
 "Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -6064,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 "Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -6072,83 +4975,83 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
 "ensin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
 msgid "Sys Bind"
 msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
 msgid "User Bind"
 msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
 msgid "Bind file"
 msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
 msgid "Sys UI"
 msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
 msgid "User UI"
 msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
 msgid "UI file"
 msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
 msgid "Key maps"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
 msgid "Default path"
 msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Template path"
 msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 msgid "Backup path"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -6156,15 +5059,15 @@ msgstr ""
 "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
 "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
 msgid "WARNING!"
 msgstr "Varoitus!"
 
@@ -6172,6 +5075,10 @@ msgstr "Varoitus!"
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Tulostin|#T"
 
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Kaikki sivut|#a"
@@ -6208,7 +5115,7 @@ msgstr "J
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
@@ -6217,10 +5124,6 @@ msgstr "Tulosta"
 msgid "Order"
 msgstr "Sivujärj."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tulosta tiedostoon"
-
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Järjestä|#s"
@@ -6241,41 +5144,14 @@ msgstr "Viitetyyppi|#e"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr " >|#F^s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr " <|#B^r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Sulje|#j^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -6436,31 +5312,31 @@ msgstr "Alaotsikko"
 msgid "Special"
 msgstr "Erikois"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Taulukon asettelu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
 msgid "Tabular"
 msgstr "Taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Sarake/Rivi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 msgid "Cell"
 msgstr "Solu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "LongTable"
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
@@ -6468,15 +5344,10 @@ msgstr "Lis
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tyyppi|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 msgstr "URL|#U"
@@ -6489,18 +5360,10 @@ msgstr "Nimi|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
-msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
-
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
@@ -6509,86 +5372,116 @@ msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista sivualue."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Kuvaluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
 #, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Taulukkoluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Algoritmiluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
 #, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Lisää viite%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Lisää sivunumero%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Lisää hieno viite%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Siirry viitteeseen%m"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
 msgid "No file input."
 msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
@@ -6609,80 +5502,93 @@ msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/insets/figinset.C:1014
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1028
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1018
+#: src/insets/figinset.C:1031
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
+#: src/insets/figinset.C:1033
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1022
+#: src/insets/figinset.C:1035
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1024
+#: src/insets/figinset.C:1037
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1039
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1199
+#: src/insets/figinset.C:1212
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Kuva avattiin"
+msgstr "Kuva avattu"
 
-#: src/insets/figinset.C:1227
+#: src/insets/figinset.C:1240
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
+#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:1950
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Valitse EPS-kuva"
+#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-kuva"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
+#: src/insets/insetbib.C:209
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
 
-#: src/insets/figinset.C:1952
-msgid "Clip art"
-msgstr "Leikekuvat"
+#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+#: src/insets/insetbib.C:211
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/insets/figinset.C:1959
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
+#: src/insets/insetbib.C:219
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Lähdeteos"
 
-#: src/insets/insetbib.C:128
+#: src/insets/insetbib.C:240
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/insets/inset.C:71
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+#: src/insets/insetbib.C:339
+msgid "Database:"
+msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+#: src/insets/insetbib.C:340
+msgid "Style:  "
+msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Irrallinen osa|r"
+#: src/insets/insetbib.C:348
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattu"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+msgstr "Virhe avattu"
 
 #: src/insets/insetert.C:28
 msgid "ERT"
@@ -6690,9 +5596,9 @@ msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetert.C:59
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+msgstr "ERT-osio avattu"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
@@ -6700,73 +5606,119 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:422
 msgid "External"
 msgstr "Ulkoinen"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
 msgid "float:"
 msgstr "irrallinen:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
+#: src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "foot"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattu"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+msgid "Error reading"
+msgstr "Virhe lukiessa"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Error converting"
+msgstr "Virhe muuntaessa"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr "Ei esikatselua"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Älä lado|#d"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
-msgstr "Latautuu..."
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Error reading"
-msgstr "Virhe lukiessa"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
-msgid "Error converting"
-msgstr "Virhe muuntaessa"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Valitse lapsiasiakirja"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
+#: src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
+#: src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-syöte"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim-syöte"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
-
 #: src/insets/insetindex.C:20
 msgid "Idx"
 msgstr "Hakusana"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
+#: src/insets/insetinfo.C:198
 msgid "Opened note"
-msgstr "Muistiinpano avattiin"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|#j^["
+msgstr "Muistiinpano avattu"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimike:"
 
@@ -6776,7 +5728,7 @@ msgstr "luettelo"
 
 #: src/insets/insetlist.C:72
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+msgstr "Luettelo-osio avattu"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:33
 msgid "margin"
@@ -6784,75 +5736,55 @@ msgstr "reunukset"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:50
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattiin"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:60
 msgid "minipage"
 msgstr "pienoissivu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
+#: src/insets/insetminipage.C:90
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+msgstr "Pienoissivuosio avattu"
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite: "
-
-#: src/insets/insetref.C:120
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunumero"
-
-#: src/insets/insetref.C:120
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu:"
-
-#: src/insets/insetref.C:121
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sivunumero tekstinä"
-
-#: src/insets/insetref.C:121
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstiSivu: "
-
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Tavallinen+Sivu tekstinä"
-
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Viite+teksti: "
-
-#: src/insets/insetref.C:123
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hieno viite: "
-
-#: src/insets/insettabular.C:458
+#: src/insets/insettabular.C:481
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:1701
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/insets/insettext.C:520
+#: src/insets/insettext.C:478
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+msgstr "Tekstiosio avattu"
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:970
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teoreema"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:68
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teoreemaosio avattiin"
+msgstr "Teoreemaosio avattu"
 
 #: src/insets/inseturl.C:32
 msgid "Url: "
@@ -6862,46 +5794,114 @@ msgstr "URL: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
+msgid "other..."
+msgstr "muu..."
+
+#: src/intl.C:435
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Näppäinkartat"
+
 #: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+msgstr "   valinnat: "
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Koko asiakirjan kieli"
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:223
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/LaTeXLog.C:57 src/LaTeXLog.C:60
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+
+#: src/LaTeXLog.C:67
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Ohjelman käännösloki"
+
+#: src/LaTeXLog.C:67
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/layout.C:1343
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1344
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1345
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/layout.C:1413
+#: src/layout.C:1407
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
-#: src/layout.C:1414
+#: src/layout.C:1408
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/layout.C:1415
+#: src/layout.C:1409
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Tyyli:|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Laji:|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#m"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
 #: src/LColor.C:52
 msgid "none"
 msgstr "ei mikään"
@@ -7128,6 +6128,10 @@ msgstr "peri"
 msgid "ignore"
 msgstr "ohita"
 
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
+
 #: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lisää liite"
@@ -7144,633 +6148,650 @@ msgstr "Valitse edellinen merkki"
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Lisää bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:114
 msgid "Build program"
 msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:119
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:127
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Export to"
 msgstr "Vie"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksaa"
+
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Hae tulostimen asetukset"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
 msgstr "Uusi asiakirja"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "New document from template"
 msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Update"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "View"
 msgstr "Esikatsele"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lisää lähdeviite"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Execute command"
 msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lisää kolme pistettä"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Go down"
 msgstr "Siirry alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Select next line"
 msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert Graphics"
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
+msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
 #: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
-
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Etsi tai korvaa"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Lihavointi pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Default font style"
 msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Set font size"
 msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Show font state"
 msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Select next char"
 msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
 msgstr "Näytä kopiointitietoja"
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Avaa ohjetiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr "Näytä LyXin versio"
 
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Lisää hakemisto"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lisää nimike"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "Change language"
 msgstr "Vaihda kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:274
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:279
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Avaa taulukon asettelu"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:290
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:294
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lisää kuvaluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:296
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Näytä kuvaluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:298
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:306
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:313
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Siirry kappaleeseen"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:344
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:348
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:369
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Vieritä osiota"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:390
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:392
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:394
+#: src/LyXAction.C:395
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
 
-#: src/LyXAction.C:397
+#: src/LyXAction.C:398
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:400
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Näytä sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:402
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:415
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:653
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
-#: src/lyx.C:23
+#: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/lyx.C:25
+#: src/lyx.C:43
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
-#: src/lyx_cb.C:146
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallipohjat|M"
+
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametrit|#P"
+
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
+
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
+
+#: src/lyx_cb.C:171
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
+#: src/lyx_cb.C:173
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:169
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:230
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:238
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:245
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:247
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:241
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:294
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:296
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: src/lyx_cb.C:467
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:477
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:442
+#: src/lyx_cb.C:484
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090
+#: src/mathed/formula.C:1093
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:564
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "Character Style"
+msgstr "Merkkityyli"
+
+#: src/lyx_cb.C:675
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:565
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:566
+#: src/lyx_cb.C:694
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/lyx_cb.C:859
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:594
+#: src/lyx_cb.C:894
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
+#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:977
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:984
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:986
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:987
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:988
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Peri"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita"
 
@@ -7782,194 +6803,264 @@ msgstr "Keskivahva"
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Pysty"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pienin"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Suurin"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Valtavampi"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:397
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:400
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:605
+#: src/lyxfont.C:405
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:609
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Language: "
 msgstr "Kieli: "
 
-#: src/lyxfont.C:611
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numero "
 
-#: src/lyxfunc.C:281
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 merkkijono korvattu."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Löytyi."
+
+#: src/lyxfunc.C:257
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:342
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:347
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:795
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1116
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
+#: src/lyxfunc.C:1125
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/lyxfunc.C:1040
+#: src/lyxfunc.C:1130
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1042
+#: src/lyxfunc.C:1132
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1441
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1442
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
+
+#: src/lyxfunc.C:1839
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1844
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1949
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
+
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
+
+#: src/lyxfunc.C:2464
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:2481
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
+#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
+#: src/lyxfunc.C:2572
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:2761
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
+#: src/lyxfunc.C:2793
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:2912
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+#: src/lyxfunc.C:2935
+msgid "No document open"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+
+#: src/lyxfunc.C:2941
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+
+#: src/lyxfunc.C:3056
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:3057
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
+#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
+
+#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7977,72 +7068,144 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:3096
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
+#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 msgid "Opening document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
-msgid "Select template file"
-msgstr "Valitse mallitiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:3128
+msgid "Choose template"
+msgstr "Valitse malli"
+
+#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
-msgid "Select document to open"
+#: src/lyxfunc.C:3159
+msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:3185
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:3215
 msgid "Select "
 msgstr "Valitse "
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
+#: src/lyxfunc.C:3216
 msgid " file to import"
 msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/lyxfunc.C:3258
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:3260
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
+#: src/lyxfunc.C:3291
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3309
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
+
+#: src/lyxfunc.C:3315
+msgid "inserted."
+msgstr "lisätty."
+
+#: src/lyxfunc.C:3317
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
+
+#: src/lyx_gui.C:317
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
+
+#: src/lyx_gui.C:319
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
+
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
+"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
+"Palauta"
+
+#: src/lyx_gui.C:326
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
+
+#: src/lyx_gui.C:328
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
+"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
+
+#: src/lyx_gui.C:333
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
+
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:347
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
+
+#: src/lyx_gui.C:348
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
+
+#: src/lyx_gui.C:405
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-alkuikkuna"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
 
@@ -8098,64 +7261,64 @@ msgstr " mutta odota ongelmia."
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/lyx_main.C:554
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:557
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:566
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:573
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid " instead."
 msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:595
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Virhe luettaessa "
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:695
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8195,38 +7358,38 @@ msgstr ""
 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
 "Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
 
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:740
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:752
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:763
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:786
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
 msgid " switch!"
 msgstr " asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:814
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -8234,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1610
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -8242,69 +7405,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1614
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1618
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1622
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1626
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1630
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1634
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1638
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1642
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1646
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1650
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1654
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1658
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1662
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1666
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1670
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -8312,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1674
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -8322,7 +7485,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1678
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -8330,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1682
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -8338,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1687
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -8347,47 +7510,47 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1691
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The font for popups."
 msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1720
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
+#: src/lyxrc.C:1724
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
-#: src/lyxrc.C:1724
+#: src/lyxrc.C:1728
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1732
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -8395,7 +7558,7 @@ msgstr ""
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1736
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -8403,11 +7566,11 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
 "hakemistoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1740
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1744
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -8415,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1748
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
@@ -8423,7 +7586,7 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
 "määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -8431,7 +7594,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1757
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -8439,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1761
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -8447,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1767
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -8455,7 +7618,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -8465,7 +7628,7 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -8473,21 +7636,21 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:1800
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -8495,11 +7658,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -8509,26 +7672,26 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1820
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
 "\".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1830
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1834
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
@@ -8538,7 +7701,7 @@ msgstr ""
 "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
 "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -8546,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
 "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -8554,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -8563,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 "muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
 "muuttuneet asiakirjat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
@@ -8573,11 +7736,11 @@ msgstr ""
 "niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
 "LyX vaikuttaa hitaalta."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8585,20 +7748,20 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -8606,34 +7769,18 @@ msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan "
-"\\\\documentclass'in parametri."
-
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
-"on oletuskieli."
-
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1878
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1882
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -8643,15 +7790,11 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
-
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -8660,15 +7803,15 @@ msgstr ""
 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
 "%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1895
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1899
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1912
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
@@ -8676,11 +7819,11 @@ msgstr ""
 "Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
 "sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:1920
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
@@ -8688,123 +7831,227 @@ msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu m
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:108
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:113
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
 
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
 
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!"
+
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "Versionhallintahistoriikki"
+
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
+#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formula.C:928
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:931
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1130
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1139
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro:"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Sulje "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Sarakkeita "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Rajaus"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Koristus"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Erotus"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriisi"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:330
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:383
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
+
+#: src/MenuBackend.C:263
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:311
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii-teksti riveinä"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:313
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:416
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Lopeta|e"
 
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:424
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:426
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:434
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Korosta"
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/minibuffer.C:61
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Suoritetaan:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
 
@@ -8836,27 +8083,27 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:285
+#: src/spellchecker.C:279
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Oikolukuasetukset"
 
-#: src/spellchecker.C:717
+#: src/spellchecker.C:710
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/spellchecker.C:964
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " words checked."
 msgstr " sanaa tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:966
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid " word checked."
 msgstr " sana tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:968
+#: src/spellchecker.C:960
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Oikoluku valmis!"
 
-#: src/spellchecker.C:972
+#: src/spellchecker.C:964
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -8946,43 +8193,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Korvaa sana|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:151
+#: src/support/filetools.C:159
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:152
+#: src/support/filetools.C:160
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:410
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:428
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:445
+#: src/support/filetools.C:453
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:469
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:522
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:516
+#: src/support/filetools.C:523
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:1115
+#: src/support/filetools.C:1133
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -8990,128 +8237,72 @@ msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/tabular.C:1383
+#: src/tabular.C:1697
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/tabular.C:1384
+#: src/tabular.C:1698
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1699
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
-
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
-
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-
-#: src/text2.C:1305
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:2003
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:2102
+#: src/text.C:2005
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
+#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/text.C:4218
+#: src/text.C:3962
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
 
-#: src/text.C:4227
+#: src/text.C:3970
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
 
-#: src/text.C:4254
+#: src/text.C:3997
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Aseta merkistö|#A"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Virhe:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Näppäinkarttaa\n"
-#~ "ei löydy"
-
-#~ msgid "Character set:|#H"
-#~ msgstr "Merkistö:|#M"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Muu...|#M"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Muu...|#u"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kartta"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Toissijainen"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Ensisijainen"
+#: src/text2.C:411
+msgid "Opened float"
+msgstr "Irrallinen osa avattu"
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#: src/text2.C:413
+msgid "Closed float"
+msgstr "Irrallinen osa suljettu"
 
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
+#: src/text2.C:456
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
 
-#~ msgid "Insert external inset"
-#~ msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+#: src/text2.C:1275
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "muu..."
+#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
+msgid "Don't know what to do with half floats."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
+msgid "sorry."
+msgstr "Valitettavasti."