#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporované vlo¾ení"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
#, c-format
msgstr "Heslo rejstøíku"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "unknown type!"
-msgstr "Neznámý typ Obsahu"
+msgstr "neznámý typ!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámý typ Obsahu"
+msgstr "Neznámý typ rejstøíku"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "V¹echny soubory "
+msgid "All indexes"
+msgstr "V¹echny rejstøíky"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "subindex"
-msgstr "Index"
+msgstr "podrejstøík"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
#, c-format
msgstr "ne"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-#, fuzzy
msgid "No version control"
-msgstr " (správa verzí)"
+msgstr "Bez správy verzí"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s unknown"
-msgstr "neznámý"
+msgstr "%1$s neznámý"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "DUPLIKÁT: "
#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+msgstr "Horizontální linka"
#: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "Za¹edlé"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "HPhantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "VPhantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
msgid "phantom"
#: src/insets/InsetRef.cpp:203
msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "elsewhere"
#: src/insets/InsetRef.cpp:274
msgid "BROKEN: "
msgstr "Ref+Text: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:313
-#, fuzzy
msgid "Formatted"
-msgstr "Formátování"
+msgstr "Formátovaný"
#: src/insets/InsetRef.cpp:313
-#, fuzzy
msgid "Format: "
-msgstr "&Formát:"
+msgstr "Formát:"
#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Reference to Name"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Odkaz na jméno"
#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "NameRef:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "NameRef:"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
msgstr "Ètverèík"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D"
+msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Enspace"
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
#: src/lyxfind.cpp:366
-#, fuzzy
msgid "String found."
-msgstr "Øetìzec nenalezen!"
+msgstr "Øetìzec nenalezen."
#: src/lyxfind.cpp:368
msgid "String has been replaced."
msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
#: src/lyxfind.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
+msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno."
#: src/lyxfind.cpp:1233
-#, fuzzy
msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
+msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný!"
#: src/lyxfind.cpp:1247
-#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatná délka."
+msgstr "Neplatný regulární výraz!"
#: src/lyxfind.cpp:1252
-#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
#: src/lyxfind.cpp:1256
-#, fuzzy
msgid "Match found!"
-msgstr "Modul nenalezen!"
+msgstr "Øetìzec nalezen!"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
#, c-format
msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (není instalován)"
+msgstr "Kurzor není v tabulce"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
msgid "Only one row"
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "&Regulární výraz"
+msgstr "Editace v módu regulárních výrazù"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukonèení)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Reference: "
#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "No debugging messages"
msgstr "®ádné ladící výpisy"
msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
#: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexer"
#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Dependency information"
msgstr "Profilování RowPainter-u"
#: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladìní posouvání textu"
+msgstr "Ladìní posouvání textu"
#: src/support/debug.cpp:67
msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makra"
+msgstr "Mat. makra"
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání"
#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Developers' general debug messages"