]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
sv.po: some more tweaks by Jim
authorUwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
Fri, 10 Jun 2011 16:25:59 +0000 (16:25 +0000)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
Fri, 10 Jun 2011 16:25:59 +0000 (16:25 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@38999 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/sv.po

index e2b2df1095409d6e4f0db655e34a0f52b3422ecf..f4515eb06e922114520e27666c5d5743a0956b50 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-09 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -699,8 +699,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Ta bort vald gren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3657
-#: src/Buffer.cpp:3670
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3663
+#: src/Buffer.cpp:3676
 msgid "&Remove"
 msgstr "Ta bo&rt"
 
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Lägg till a&lla"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3632 src/Buffer.cpp:3695
+#: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3638 src/Buffer.cpp:3701
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "&Fördefinierat:"
+msgstr "&Fördefinierade:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "An&passat:"
+msgstr "An&passade:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Lä&ngsta etikett"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Radavstånd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Visa i menyn exportera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
 msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Format för vektor&grafik"
+msgstr "Vektor&grafikformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "S&hort Name:"
@@ -16680,7 +16680,7 @@ msgstr "Okänd dokumentklass"
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:483
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n"
@@ -16794,7 +16794,7 @@ msgstr ""
 "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
 "att omvandla den."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3642 src/Buffer.cpp:3704
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3648 src/Buffer.cpp:3710
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Filen är skrivskyddad"
 
@@ -17009,51 +17009,51 @@ msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d"
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3198
+#: src/Buffer.cpp:3204
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Autosparar %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3252
+#: src/Buffer.cpp:3258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autosparning misslyckades!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3313
+#: src/Buffer.cpp:3319
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosparar aktuellt dokument..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3403
+#: src/Buffer.cpp:3409
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Kunde inte exportera fil"
 
-#: src/Buffer.cpp:3404
+#: src/Buffer.cpp:3410
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3473
+#: src/Buffer.cpp:3479
 msgid "File name error"
 msgstr "Filnamnsfel"
 
-#: src/Buffer.cpp:3474
+#: src/Buffer.cpp:3480
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag."
 
-#: src/Buffer.cpp:3559
+#: src/Buffer.cpp:3565
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokumentexport avbruten."
 
-#: src/Buffer.cpp:3569
+#: src/Buffer.cpp:3575
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3575
+#: src/Buffer.cpp:3581
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exporterat som %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3628
+#: src/Buffer.cpp:3634
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17064,19 +17064,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Återhämta nödsparning?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3631
+#: src/Buffer.cpp:3637
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Ladda nödsparning?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3632
+#: src/Buffer.cpp:3638
 msgid "&Recover"
 msgstr "Åte&rhämta"
 
-#: src/Buffer.cpp:3632
+#: src/Buffer.cpp:3638
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Ladda original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3643
+#: src/Buffer.cpp:3649
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -17085,15 +17085,15 @@ msgstr ""
 "En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt "
 "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: src/Buffer.cpp:3649
+#: src/Buffer.cpp:3655
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3657
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3652
+#: src/Buffer.cpp:3658
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17102,27 +17102,27 @@ msgstr ""
 "Ta bort nödfil nu?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3656 src/Buffer.cpp:3668
+#: src/Buffer.cpp:3662 src/Buffer.cpp:3674
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Radera nödfil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3657 src/Buffer.cpp:3670
+#: src/Buffer.cpp:3663 src/Buffer.cpp:3676
 msgid "&Keep"
 msgstr "Behåll"
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
+#: src/Buffer.cpp:3667
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Nödfil raderad"
 
-#: src/Buffer.cpp:3662
+#: src/Buffer.cpp:3668
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3669
+#: src/Buffer.cpp:3675
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Ta bort nödfil nu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3692
+#: src/Buffer.cpp:3698
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17133,19 +17133,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ladda säkerhetskopian i stället?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3694
+#: src/Buffer.cpp:3700
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3695
+#: src/Buffer.cpp:3701
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
 
-#: src/Buffer.cpp:3695
+#: src/Buffer.cpp:3701
 msgid "Load &original"
 msgstr "Ladda &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3705
+#: src/Buffer.cpp:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -17154,25 +17154,25 @@ msgstr ""
 "En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är "
 "märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: src/Buffer.cpp:4042 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4048 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Meningslöst!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4163
+#: src/Buffer.cpp:4169
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s laddades om."
 
-#: src/Buffer.cpp:4166
+#: src/Buffer.cpp:4172
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4232
+#: src/Buffer.cpp:4238
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Inkluderad fil ogiltig"
 
-#: src/Buffer.cpp:4233
+#: src/Buffer.cpp:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17252,7 +17252,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda klass"
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2032 src/TextClass.cpp:1346
+#: src/BufferParams.cpp:2032 src/TextClass.cpp:1349
 msgid "Read Error"
 msgstr "Läsfel"
 
@@ -17912,13 +17912,22 @@ msgstr "Okänd gren"
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "Lägg inte till"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:683
+#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:362
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:364
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Utformning hittades inte"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:695
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:686
+#: src/CutAndPaste.cpp:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3"
@@ -17927,7 +17936,7 @@ msgstr ""
 "Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `%"
 "2$s' till `%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:691
+#: src/CutAndPaste.cpp:703
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Odefinierad flex-insättning"
 
@@ -19089,24 +19098,24 @@ msgstr "Minnesproblem"
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Stycket är inte rätt initierad"
 
-#: src/Text.cpp:383
+#: src/Text.cpp:389
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Okänd insättning"
 
-#: src/Text.cpp:464
+#: src/Text.cpp:470
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Ändringsspårningsfel"
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/Text.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:476
+#: src/Text.cpp:482
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Okänt tecken"
 
-#: src/Text.cpp:939
+#: src/Text.cpp:945
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -19114,65 +19123,65 @@ msgstr ""
 "Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs "
 "Nybörjarkursen."
 
-#: src/Text.cpp:947
+#: src/Text.cpp:953
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen."
 
-#: src/Text.cpp:1774
+#: src/Text.cpp:1780
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Ändringsspårning] "
 
-#: src/Text.cpp:1780
+#: src/Text.cpp:1786
 msgid "Change: "
 msgstr "Ändring: "
 
-#: src/Text.cpp:1784
+#: src/Text.cpp:1790
 msgid " at "
 msgstr " vid "
 
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1800
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Typsnitt: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1799
+#: src/Text.cpp:1805
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Djup: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1805
+#: src/Text.cpp:1811
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Avstånd: "
 
-#: src/Text.cpp:1811 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "OneHalf"
 msgstr "EnHalv"
 
-#: src/Text.cpp:1817
+#: src/Text.cpp:1823
 msgid "Other ("
 msgstr "Annan ("
 
-#: src/Text.cpp:1826
+#: src/Text.cpp:1832
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insättning: "
 
-#: src/Text.cpp:1827
+#: src/Text.cpp:1833
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Stycke: "
 
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1834
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1829
+#: src/Text.cpp:1835
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/Text.cpp:1841
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Tecken: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1837
+#: src/Text.cpp:1843
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Gräns: "
 
@@ -19244,7 +19253,7 @@ msgstr "Korrupt fil"
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1323
+#: src/TextClass.cpp:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19257,11 +19266,11 @@ msgstr ""
 "moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
 "du nog omkonfigurera LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1327
+#: src/TextClass.cpp:1330
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul inte tillgänglig"
 
-#: src/TextClass.cpp:1333
+#: src/TextClass.cpp:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -19278,11 +19287,11 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information."
 
-#: src/TextClass.cpp:1340
+#: src/TextClass.cpp:1343
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket inte tillgängligt"
 
-#: src/TextClass.cpp:1345
+#: src/TextClass.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n"