"to enter LaTeX code."
msgstr ""
"Předat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
-"vkládaání LaTeX-ového kódu."
+"vkládání LaTeX-ového kódu."
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgid ""
"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
"e., :// in the URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na web nebo jiný cíl (za :// v URI)"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
msgid ""
"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
"fully spelled out in the Target field above)"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz libovolným odlišným URI schématem (vyplnit v cílovém poli výše)"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
msgid "&Other[[Link Type]]"
-msgstr ""
+msgstr "J&iný"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Způsob zahrnutí:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Označ mezery ve výstupu"
+msgstr "O&znač mezery ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Parametry výpisu"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "&Caption:"
-msgstr "Popisek:"
+msgstr "&Popisek:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
msgstr "&Přeskočit ověření platnosti"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&More parameters"
-msgstr "&Další parametry"
+msgstr "D&alší parametry"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Předat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
-"vkládaání LaTeX-ového kódu."
+"Předat LaTeX-u pole `Značka' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého "
+"vkládání LaTeX-ového kódu."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Available I&ndexes"
msgstr "Dostupné &rejstříky:"
msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Pagination"
-msgstr "Variation"
+msgstr "&Stránkování"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Page &Range:"
msgstr "&Rozsah stran:"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
-msgstr ""
+msgstr "Přesahuje-li položka několik stran, můžete začít nebo skončit rozsah zde"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
msgid ""
"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
"used with \"See\" and \"See also\" references."
-msgstr ""
+msgstr "Zde přizpůsobte formát čísel stránek. Tento formát nebude použit u referencí \"Viz\" a \"Viz též\" (\"See\" a \"See also\")."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte vlastní příkaz zde (bez počátečního zpětného lomítka)"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
msgstr "Výpisy"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "okraj"
+msgstr "Okraj"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
msgid "Greyedout"
msgstr "Idx"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "See"
-msgstr "Scene"
+msgstr "Viz"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
msgid "See also"
-msgstr ""
+msgstr "Viz též"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Sort as"
-msgstr "&Třídit jako:"
+msgstr "Třídit jako"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Subentry"
-msgstr "Country"
+msgstr "Podheslo"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
msgid "Argument"