# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
# Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
-#
-# !!! Comment by M. Schmitt: Check translation of "quote" and "reference"!!!
-#
+#
+# !!! M. Schmitt: Check translations of "quote" and "reference"!!!
+#
# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
#
+# 1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
+# "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
+# 2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
+# "Vorspann bearbeiten"
+#
# add -> hinzufügen / anfügen
# advanced -> erweitert(e)
# allocate -> bereitstellen
# type -> Art
# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter
# wrap -> umflossenes Gleitobjekt
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-21 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farben:|#a"
+msgstr "Farbe:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
msgid "Language:|#L"
msgstr "Sprache:|#p"
msgstr "Kein Umschalten"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
msgid "Size:|#z"
msgstr "Größe:|#G"
msgstr "@4->"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
msgid "@9+"
msgstr "@9+"
msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
msgid "Top:|#T"
msgstr "Oben:|#O"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Unten:|#U"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Innen:|#I"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
msgid "Outer:|#u"
msgstr "Außen:|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
msgid "Sides"
msgstr "Seiten"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Separation"
msgstr "Absatztrennung"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Schriften:|#c"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Schriftgröße:|#g"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
msgid "Class:|#C"
msgstr "Klasse:|#K"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
msgid "Page style:|#P"
msgstr "Seiten-Stil:|#n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Spacing:|#g"
msgstr "Abstand:|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Standard-Abstand:|#d"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
msgid "One|#n"
msgstr "Einseitig|#i"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "Two|#T"
msgstr "Zweiseitig|#w"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
msgid "One|#e"
msgstr "1-spaltig|#1"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "Two|#w"
msgstr "2-spaltig|#2"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
msgid "Indent|#I"
msgstr "Einrückung|#E"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Skip|#K"
msgstr "Abstand|#t"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
msgstr "Kodierung:|#K"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
msgid "Quote Style:|#Q"
msgstr "Stil der Anführungszeichen:|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
msgid "Section number depth:"
msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
msgid "Use AMS Math:|#M"
msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
msgid "Sectioned bibliography|#e"
msgstr "Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
msgid "Citation Style:|#C"
msgstr "Zitat-Stil:|#i"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
msgid "Bullet depth"
msgstr "Aufzählungsebene"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX:|#L"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
msgid "Maths|#M"
msgstr "Mathe|#M"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
msgid "New Branch:|#N"
msgstr "Neuer Zweig:|#N"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
msgid "Add|#d"
msgstr "Hinzufügen|#H"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
msgid "Remove|#e"
msgstr "Entfernen|#E"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
msgid "Available Branches:"
msgstr "Verfügbare Zweige:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
msgid "Activated Branches:"
msgstr "Aktivierte Zweige:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
msgid "@5->"
msgstr "@5->"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
msgid "Display Background:"
msgstr "Anzeige (Hintergrund):"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
msgstr "Sofortige Vorschau:|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Wirklicher Name : |#W"
+msgstr "Echter Name:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-#, fuzzy
msgid "Email address:|#E"
-msgstr "EMail-Adresse : |#E"
+msgstr "EMail-Adresse:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
msgid "Spell command:|#S"
msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+msgstr "S&prache:"
#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
msgid "&Use language's default encoding"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+msgid "MarginsModuleBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard-Ränder"
+
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
msgid "&Top:"
msgstr "&Oben:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Unten:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
msgid "&Inner:"
msgstr "&Innen:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
msgid "O&uter:"
msgstr "&Außen:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Ränder:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
msgid "Head &sep:"
msgstr "Abstand zum &Kopf:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
msgid "Head &height:"
msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+
#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Änderung :"
+msgstr "Änderung:"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
msgid "Details of the change"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
msgid "&Color:"
-msgstr "F&arben:"
+msgstr "F&arbe:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
msgid "Never Toggled"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#: src/lyxfont.C:516
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/lyxfont.C:516
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgstr "Län&gste Marke"
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX preamble"
msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
msgstr "&Bearbeiten..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Edit the preamble in an external editor"
-msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
msgid "&roff command:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
+msgstr "Maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgid "Output &line length:"
msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
+"einfacher Text"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgid "&Colors"
msgstr "Hinweis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#, fuzzy
msgid "Note #:"
-msgstr "Hinweis"
+msgstr "Hinweis #."
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:443
+#: src/rowpainter.C:415
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/chess.layout:39
#, fuzzy
msgid "Mainline:"
-msgstr "Hauptvariante"
+msgstr "Hauptvariante: "
#: lib/layouts/chess.layout:57
msgid "Variation"
msgstr "Brieftext"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
-#, fuzzy
msgid "Text:"
-msgstr "Text"
+msgstr "Text:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
msgid "Unterschrift"
msgstr "Straße"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
-#, fuzzy
msgid "Strasse:"
-msgstr "Straße"
+msgstr "Straße:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
-#, fuzzy
msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+msgstr "Zusatz:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
-#, fuzzy
msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Ort:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
msgid "Land"
msgstr "Land"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+msgstr "Land:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Retour-Adresse"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
-#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Retour-Adresse"
+msgstr "Retour-Adresse:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
msgid "MeinZeichen"
msgstr "Mein Zeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
-#, fuzzy
msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "Mein Zeichen"
+msgstr "Mein Zeichen:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
msgid "IhrZeichen"
msgstr "Ihr Zeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
-#, fuzzy
msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "Ihr Schreiben"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
-#, fuzzy
msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "Ihr Schreiben"
+msgstr "Ihr Schreiben:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
-#, fuzzy
msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
-#, fuzzy
msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
-#, fuzzy
msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
-#, fuzzy
msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+msgstr "EMail:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
-#, fuzzy
msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
-#, fuzzy
msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Bank:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
-#, fuzzy
msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+msgstr "BLZ:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
-#, fuzzy
msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Konto:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
-#, fuzzy
msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
msgid "Adresse"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
msgid "Street"
#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
msgid "Reference"
msgstr "Name Zeile A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
-#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
-msgstr "Name Zeile A"
+msgstr "Name Zeile A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
msgid "NameRowB"
msgstr "Name Zeile B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
-#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
-msgstr "Name Zeile B"
+msgstr "Name Zeile B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
msgid "NameRowC"
msgstr "Name Zeile C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
-msgstr "Name Zeile C"
+msgstr "Name Zeile C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
msgid "NameRowD"
msgstr "Name Zeile D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
-#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
-msgstr "Name Zeile D"
+msgstr "Name Zeile D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
msgid "NameRowE"
msgstr "Name Zeile E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
-#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
-msgstr "Name Zeile E"
+msgstr "Name Zeile E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
msgid "NameRowF"
msgstr "Name Zeile F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
-#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
-msgstr "Name Zeile F"
+msgstr "Name Zeile F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
msgid "NameRowG"
msgstr "Name Zeile G"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
-#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
-msgstr "Name Zeile G"
+msgstr "Name Zeile G:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
msgid "AddressRowA"
msgstr "Adresse Zeile A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresse Zeile A"
+msgstr "Adresse Zeile A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
msgid "AddressRowB"
msgstr "Adresse Zeile B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresse Zeile B"
+msgstr "Adresse Zeile B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
msgid "AddressRowC"
msgstr "Adresse Zeile C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresse Zeile C"
+msgstr "Adresse Zeile C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
msgid "AddressRowD"
msgstr "Adresse Zeile D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresse Zeile D"
+msgstr "Adresse Zeile D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
msgid "AddressRowE"
msgstr "Adresse Zeile E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresse Zeile E"
+msgstr "Adresse Zeile E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
msgid "AddressRowF"
msgstr "Adresse Zeile F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresse Zeile F"
+msgstr "Adresse Zeile F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "Telefon Zeile A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefon Zeile A"
+msgstr "Telefon Zeile A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "Telefon Zeile B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefon Zeile B"
+msgstr "Telefon Zeile B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "Telefon Zeile C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefon Zeile C"
+msgstr "Telefon Zeile C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Telefon Zeile D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefon Zeile D"
+msgstr "Telefon Zeile D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "Telefon Zeile E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefon Zeile E"
+msgstr "Telefon Zeile E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "Telefon Zeile F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefon Zeile F"
+msgstr "Telefon Zeile F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
msgid "InternetRowA"
msgstr "Internet Zeile A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
-#, fuzzy
msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Zeile A"
+msgstr "Internet Zeile A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
msgid "InternetRowB"
msgstr "Internet Zeile B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
-#, fuzzy
msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Zeile B"
+msgstr "Internet Zeile B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
msgid "InternetRowC"
msgstr "Internet Zeile C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#, fuzzy
msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Zeile C"
+msgstr "Internet Zeile C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
msgid "InternetRowD"
msgstr "Internet Zeile D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-#, fuzzy
msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Zeile D"
+msgstr "Internet Zeile D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
msgid "InternetRowE"
msgstr "Internet Zeile E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
-#, fuzzy
msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Zeile E"
+msgstr "Internet Zeile E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
msgid "InternetRowF"
msgstr "Internet Zeile F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
-#, fuzzy
msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Zeile F"
+msgstr "Internet Zeile F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
msgid "BankRowA"
msgstr "Bank Zeile A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
-#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
-msgstr "Bank Zeile A"
+msgstr "Bank Zeile A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
msgid "BankRowB"
msgstr "Bank Zeile B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
-#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
-msgstr "Bank Zeile B"
+msgstr "Bank Zeile B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
msgid "BankRowC"
msgstr "Bank Zeile C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
-#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
-msgstr "Bank Zeile C"
+msgstr "Bank Zeile C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
msgid "BankRowD"
msgstr "Bank Zeile D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
-#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
-msgstr "Bank Zeile D"
+msgstr "Bank Zeile D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
msgid "BankRowE"
msgstr "Bank Zeile E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
-#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
-msgstr "Bank Zeile E"
+msgstr "Bank Zeile E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
msgid "BankRowF"
msgstr "Bank Zeile F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
-#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
-msgstr "Bank Zeile F"
+msgstr "Bank Zeile F:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:67
#, fuzzy
msgstr "Szene"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Theorem:"
-msgstr "Theorem"
+msgstr "Theorem:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
#: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Running title:"
-msgstr "Kolumnentitel"
+msgstr "Kolumnentitel:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Kolumne Autor"
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
msgid "Running author:"
-msgstr "Kolumne Autor"
+msgstr "Kolumne Autor:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
msgstr "Kolumne Autor"
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
msgid "Author Running:"
-msgstr "Kolumne Autor"
+msgstr "Kolumne Autor:"
#: lib/layouts/llncs.layout:205
msgid "TOC Author"
msgstr "Hinweis"
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
msgid "Problem #."
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem #."
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
msgid "Property #."
-msgstr "Eigenschaft"
+msgstr "Eigenschaft #."
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/revtex4.layout:225
-#, fuzzy
msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-Nummer: "
+msgstr "PACS-Nummer:"
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
-#, fuzzy
msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
msgid "Place"
msgstr "Ort"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Ort:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
msgid "Backaddress"
msgstr "Rücksende-Adresse"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
-#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
msgid "Specialmail"
msgstr "Adresszusatz"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
#: lib/layouts/scrclass.inc:167
msgstr "Notiz|N"
#: lib/ui/classic.ui:226
+#, fuzzy
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
msgstr "TeX-Informationen|X"
#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
msgid "Go to Label|L"
#: lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+msgstr "Dokument|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Tools|T"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:604
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
#: lib/ui/stdmenus.ui:100
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Spalte anfügen"
#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Delete Column"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen"
#: lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Add Line Above"
msgstr "Thesaurus...|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
msgstr "Finden und ersetzen"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Hervorheben an/aus"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Kapitälchen an/aus"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s und %2$s"
+msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:402
+#: src/CutAndPaste.C:383
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
-#: src/CutAndPaste.C:406
+#: src/CutAndPaste.C:387
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format geändert"
-#: src/CutAndPaste.C:425
+#: src/CutAndPaste.C:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:412
msgid "Undefined character style"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
#: src/MenuBackend.C:516
-#, fuzzy
msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
+msgstr "Einfacher Text als Zeilen"
#: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ASCII-Text als Absätze"
+msgstr "Einfacher Text als Absätze"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "No Table of contents"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
-#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
msgstr "Allgemeine Informationen"
#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:662
msgid "Small margins"
msgstr "Schmale Ränder"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:663
msgid "Very small margins"
msgstr "Sehr schmale Ränder"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:664
msgid "Very wide margins"
msgstr "Sehr breite Ränder"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungszeichen"
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
-msgstr "Geändert durch: %1$s\n"
+msgstr ""
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Geändert am: %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
msgid "Previous command"
msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "Ausgabe"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
msgid "Plain text"
-msgstr "Nächstes"
+msgstr "Einfacher Text"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgid "Copiers"
msgstr "Kopierer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
msgid ""
"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
"Jurabib is more common in law and humanities"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
msgid " Never | Automatically | Yes "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
msgid ""
" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger "
" Standard | Winzig | Sehr klein | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
"Noch größer | Riesig | Gigantisch "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
msgid "Enter the name of a new branch."
msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
msgid "Add a new branch to the document."
msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
msgid "Remove the selected branch from the document."
msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
msgid "Activate the selected branch for output."
msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "Deactivate the selected activated branch."
msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
msgid "Available branches for this document."
msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentausgabe erscheinen"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "Modify background color of branch inset"
msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
msgid "Background color of branch inset"
msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
msgid "Paper"
msgstr "Seite"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/insets/insetbase.C:258
+#: src/insets/insetbase.C:265
msgid "Opened inset"
msgstr "Einfügung geöffnet"
msgid "Opened table"
msgstr "Tabelle geöffnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1521
+#: src/insets/insettabular.C:1533
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
-#: src/insets/insettabular.C:1522
+#: src/insets/insettabular.C:1534
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
+"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
"verwendet LyX eine interne Routine."
#: src/lyxrc.C:2079
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
-"normaler Text)."
+"Dies ist die maximale Zeilenlänge für exportierte Text-Dateien (LaTeX, SGML "
+"oder einfacher Text)."
#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1272
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
msgid "Only one row"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
msgid "Only one column"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
msgid "No hline to delete"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1295
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1313
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
msgid "No number"
msgstr "Keine Nummer"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:763
+#: src/mathed/math_nestinset.C:774
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:766
+#: src/mathed/math_nestinset.C:777
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/text.C:1171
+#: src/text.C:1166
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/text.C:1182
+#: src/text.C:1177
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "