#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Finde nächstes Vorkommen und ersetze es [Eingabe]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Finde vorhergehendes Vorkommen und ersetze es [Eingabe]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
msgid "Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first letter"
-msgstr ""
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes beibehalten"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
msgid "&Keep case"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung nicht ändern"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Diesen Dialog schließen"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Einen der vorbereiteten regulären Ausdrücke wählen."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
msgid "Match..."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
msgid "Restrict the search horizon to:"
-msgstr ""
+msgstr "Den Suchbereich begrenzen auf:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
msgid "Sco&pe"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+msgstr "Den Buchstabenstil für Initialen definieren. Tipp: Mathe und seine Schriftstile wie Fraktur oder Kalligraphie benutzen."
#: lib/layouts/initials.module:6
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
#: lib/layouts/noweb.module:2
#, fuzzy
msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
+msgstr "Noweb literarische Programmierung"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
#: lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
msgid "literate"
-msgstr "Eingebettete Aufzählung"
+msgstr "literarisch"
#: lib/layouts/sweave.module:2
#: lib/layouts/sweave.module:18
#: lib/layouts/sweave.module:5
msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt die statistische Sprache S/R als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
#: lib/layouts/sweave.module:17
msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Stück"
#: lib/layouts/sweave.module:43
msgid "Sweave Options"
#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:542
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-#, fuzzy
msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Mathe-Makro aufklappen"
+msgstr "Mathe-Makro aufklappen|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Mathe-Makro zuklappen"
+msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "View Source|S"
msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-#, fuzzy
msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Andere Formate ansehen"
+msgstr "Andere Formate ansehen|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
#: src/Buffer.cpp:332
msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Der Speicher hat ungesicherte Änderungen, wenn er geleert wird!\n"
#: src/Buffer.cpp:334
msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "Versuche, unsauberen Speicher zu leeren!"
#: src/Buffer.cpp:342
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+msgstr "Regexp-Editor-Modus"
#: src/Text3.cpp:1306
msgid "Layout "
"Beginning of document reached while searching backwards\n"
"\n"
"Continue searching from end ?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentanfang bei der Rückwärtssuche erreicht\n"
+"\n"
+"Am Ende fortsetzen?"
#: src/lyxfind.cpp:1121
msgid "Search text is empty!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
#: src/lyxfind.cpp:1149
-#, fuzzy
msgid "Match found !"
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
#: src/lyxfind.cpp:1191
-#, fuzzy
msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus"
#: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen"
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
#: src/support/filetools.cpp:252
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "de"
+msgstr "[[Mit dem Code Ihrer Sprache ersetzen]]"
#: src/support/os_win32.cpp:392
msgid "System file not found"