]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Update ru.po and docs
authorYuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>
Tue, 14 Mar 2023 15:27:32 +0000 (16:27 +0100)
committerYuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>
Tue, 14 Mar 2023 15:30:17 +0000 (16:30 +0100)
lib/doc/ru/Additional.lyx
lib/doc/ru/UserGuide.lyx
lib/layouttranslations
po/ru.gmo
po/ru.po

index 5d71367f2b3e7b74912aec51454e3168d7b81b86..c64425d2bb3dd8876a067d2757d14804b833f543 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
-\lyxformat 614
+\lyxformat 615
 \begin_document
 \begin_header
 \save_transient_properties true
@@ -9722,7 +9722,7 @@ status collapsed
 \end_inset
 
 ,
- причем в последнем случае в версиях со звездочкой (без номера) и без нее (с номером).
+ причем в последнем случае в версиях с нумерацией и без нее.
  Эти же окружения предоставляются только в версиях,
  помеченных звездочкой модулем 
 \begin_inset Flex Code
@@ -9832,6 +9832,13 @@ status collapsed
 .
 \end_layout
 
+\begin_layout Fact
+Аналогично предложению,
+ хотя,
+ возможно,
+ ниже по значимости.
+\end_layout
+
 \begin_layout Standard
 А следующие окружения предоставляются из 
 \begin_inset Flex Code
@@ -9881,11 +9888,12 @@ status collapsed
  подведение итогов.
 \end_layout
 
-\begin_layout Fact
-Аналогично предложению,
- хотя,
- возможно,
- ниже по значимости.
+\begin_layout Assumption*
+Допущения.
+\end_layout
+
+\begin_layout Question*
+Вопросы.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
@@ -9971,14 +9979,14 @@ in
 broadway.bind
 \family default
 ,
- Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзки,
+ Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88,
  показанные справа):
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Standard
+Обычный текст
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
@@ -9992,7 +10000,7 @@ Standard
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Narrative
+Повествование
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10009,7 +10017,7 @@ M-z n
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-ACT
+АКТ
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10021,13 +10029,14 @@ M-z a
 \family default
 Нумеруется автоматически.
  На экране будет помечен арабскими цифрами,
- но в выводе будет как Roman.
+ но в выводе —
+ римскими.
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-ACT*
+АКТ*
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10048,7 +10057,7 @@ M-z S at
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-SCENE
+СЦЕНА
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10065,7 +10074,7 @@ M-z S-S
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-AT_RISE
+НА ПОДЪЕМЕ
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10083,7 +10092,7 @@ M-z S-R
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Speaker
+Персонаж
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10100,7 +10109,7 @@ M-z s
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Parenthetical
+Ремарка
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10110,21 +10119,14 @@ M-z p
 
 
 \family default
-Текст для персонажа (докладчика).
- Скобки вставляются автоматически.
- Символ "(" появится на экране,
- но он и текст будут присутствовать в выводе.
- Эта среда используется только в 
-\family sans
-Dialogue
-\family default
-.
+Инструкции для персонажа (докладчика).
+ Скобки ( ) вставляются автоматически.
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Dialogue
+Реплика
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10140,7 +10142,7 @@ M-z d
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-CURTAIN
+ЗАНАВЕС
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10165,7 +10167,7 @@ M-z S-C
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Title
+Заголовок
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10175,7 +10177,7 @@ M-z S-T
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Author
+Автор
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10185,7 +10187,7 @@ M-z S-A
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Right_Address
+Адрес справа
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10193,21 +10195,17 @@ M-z r
 \end_layout
 
 \begin_layout Section
-Dinbrief
+DIN-Brief
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 Класс документа 
 \series bold
-dinbrief
+DIN-Brief
 \series default
- может использоваться для набора букв в соответствии с соглашениями немецкого языка.
- Файл шаблона включен в 
-\family typewriter
-.../lyx/share/templates
-\family default
-,
- вы можете использовать его в качестве отправной точки.
+ может использоваться для набора писем в соответствии с соглашениями немецкого языка.
+ Имеется файл шаблона,
+ который вы можете использовать в качестве отправной точки.
 \end_layout
 
 \begin_layout Section
@@ -10370,7 +10368,7 @@ hollywood.bind
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Standard
+Общее
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
@@ -10384,7 +10382,7 @@ Standard
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-FADE_IN
+ПОЯВЛЕНИЕ
 \family default
 :
 \begin_inset space \hfill{}
@@ -10404,7 +10402,7 @@ M-z S-I
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-INT:
+ИНТ.
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10423,7 +10421,7 @@ M-z i
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-EXT:
+НАТ.
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10440,7 +10438,7 @@ M-z e
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Speaker
+Персонаж
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10450,13 +10448,14 @@ M-z s
 
 
 \family default
-Говорит персонаж.
+Персонаж,
+ который говорит.
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Parenthetical
+Ремарка
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10464,16 +10463,16 @@ M-z p
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
-
+Инструкции
 \family default
-Текст для персонажа.
+ для персонажа.
  Скобки ( ) вставляются автоматически.
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Dialogue
+Реплика
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10483,13 +10482,17 @@ M-z d
 
 
 \family default
-Что говорит персонаж.
+Что говорит 
+\family sans
+Персонаж
+\family default
+.
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Transition
+Переход
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10507,7 +10510,7 @@ M-z t
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-FADE OUT:
+ИСЧЕЗАНИЕ:
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10515,13 +10518,15 @@ M-z S-I
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
+
+\family default
 Постепенное исчезновение (съемка в затемнении)
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Author
+Автор
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10531,7 +10536,7 @@ M-z S-A
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Title
+Заголовок
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10541,7 +10546,7 @@ M-z S-T
 \begin_layout Itemize
 
 \family sans
-Right_Address
+Адрес справа
 \begin_inset space \hfill{}
 \end_inset
 
@@ -10661,7 +10666,7 @@ letter.cls
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
¡Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ный размер шрифта —
\91азовый размер шрифта —
  11
 \begin_inset space \thinspace{}
 \end_inset
@@ -11945,7 +11950,7 @@ Paper
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
\94окÑ\83менÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 
\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а 
 \family sans
 paper
 \family default
index 4962c9a7892339e08c9a36c1cf2e76dd3942ee2a..437ea23aabe1332c21e3767f92feade1c81335ba 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
-\lyxformat 614
+\lyxformat 615
 \begin_document
 \begin_header
 \save_transient_properties true
@@ -36690,9 +36690,12 @@ Shift+Return
 
 ,
  можно искать,
- вводя их в редакторе поиска.
- При поиске формулы она обнаруживается,
- как в одиночку,
+ вводя их в редакторе 
+\family sans
+Найти
+\family default
+.
+ При поиске формулы она будет найдена как в одиночку,
  так и когда она встречается в подформулах и вложенных частях подформул.
  Например,
  упомянутые фрагменты можно найти в формуле,
@@ -36956,9 +36959,13 @@ status collapsed
 \begin_layout Enumerate
 Поиск по всему тексту с заданным стилем:
  например,
- Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\81нÑ\8fÑ\82иÑ\8f флажка 
+ Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки флажка 
 \family sans
-Игнорировать форматирование
+Соблюдать форматирование поисковой строки
+\family default
+ и нажатия 
+\family sans
+Выделить все
 \family default
  на вкладке 
 \family sans
@@ -36993,7 +37000,11 @@ status collapsed
 \begin_layout Standard
 Наконец,
  ссылки на (под)выражения в регулярном выражении могут использоваться как обычно:
- части выражения заключаются в круглые скобки () и обращение к ним осуществляется через 
+ части выражения заключаются в круглые скобки 
+\begin_inset Formula $()$
+\end_inset
+
+ и обращение к ним осуществляется через 
 \begin_inset Formula $\backslash1$
 \end_inset
 
@@ -37013,9 +37024,17 @@ status collapsed
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
-[[:space:]]([[:alpha:]]+)[[:space:]]
+
+\backslash
+b(
+\backslash
+w+)
+\backslash
+s
+\backslash
+1
 \backslash
-1[[:space:]]
+b
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
@@ -37024,7 +37043,7 @@ status collapsed
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
-Использование обратных ссылок в замененном тексте (пока) не реализовано.
+Использование обратных ссылок в тексте замены (пока) реализовано не полностью.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
@@ -47960,7 +47979,7 @@ status collapsed
 Создавать резервные копии при сохранении
 \family default
  создает резервную копию файла в состоянии,
- когда он был открыт или когда он был сохранен в последний раз.
+ когда он был сохранен в последний раз.
  Она хранится в каталоге,
  указанном в 
 \family sans
@@ -47981,21 +48000,53 @@ reference "sec:Paths"
 ),
  или в том же каталоге,
  что и документ,
- если каталог не указан.
+ если резервный каталог не указан.
  Файл резервной копии имеет расширение «
 \family typewriter
 .lyx~
 \family default
-».
+» и имя исходного файла.
+ Если 
+\family sans
+Каталог резервного копирования
+\family default
+ задан,
+ то резервный файл содержит полный путь в своем имени с разделителем 
+\begin_inset Quotes rld
+\end_inset
+
+!
+\begin_inset Quotes rrd
+\end_inset
+
+.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
¡ Ð¾Ð¿Ñ\86ией 
\95Ñ\81ли Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f 
 \family sans
\94елаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\8bе ...
+Делать резервные копии каждые ...
  минут
 \family default
- вы можете указать время между созданием резервных копий.
+,
+ то \SpecialChar LyX
+ будет автоматически сохранять текущее состояние документа (включая несохраненные изменения) с указанным интервалом времени.
+ Эти файлы с именем 
+\begin_inset Quotes rld
+\end_inset
+
+
+\family typewriter
+#<документ>.lyx#
+\family default
+
+\begin_inset Quotes rrd
+\end_inset
+
+ хранятся в каталоге документа,
+ перезаписываются при каждом автоматическом сохранении и удаляются при обычном закрытии документа.
+ В случае сбоя \SpecialChar LyX
+ эти файлы могут быть использованы для восстановления.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
index 9e9573d9c8d8fab922106dfcb41b27ea32fe20d1..ee3abafe8a49019262b6bef44cf5bc08789ca019 100644 (file)
@@ -1280,8 +1280,8 @@ Translation ro
 End
 
 Translation ru
-       "Acknowledgement" "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
-       "Acknowledgment" "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+       "Acknowledgement" "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+       "Acknowledgment" "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
        "Algorithm" "Алгоритм"
        "Assumption" "Допущение"
        "Axiom" "Аксиома"
index fd37f4b7056f83fc3b6ab51480fb58cf07e4a84a..bf811575af28e7f1bbab535727a1b1d90f3f2213 100644 (file)
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
index e8c9e6e330325544e03c662bb57af02742920eab..f76aa997a0cc909581130436558f483ad51dfadb 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
 # Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
 # Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
-# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2022.
+# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-31 05:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-10 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1194,9 +1194,8 @@ msgid "Main text:"
 msgstr "Основной текст:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "C&hange..."
-msgstr "Изменить..."
+msgstr "&Изменить..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
@@ -1216,17 +1215,14 @@ msgid "Page:"
 msgstr "Страница:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Ch&ange..."
-msgstr "Изменить..."
+msgstr "И&зменить..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "Re&set"
-msgstr "&Обновить"
+msgstr "С&бросить"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Chan&ge..."
 msgstr "Изменить..."
 
@@ -1259,14 +1255,12 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Настройки документа"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "O&ld document"
 msgstr "Старый документ"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "New docu&ment"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c документ"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй документ"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
 msgid ""
@@ -1281,7 +1275,6 @@ msgid "&Enable change tracking features in the output"
 msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Old documen&t:"
 msgstr "Старый документ:"
 
@@ -1294,7 +1287,6 @@ msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "&New document:"
 msgstr "Новый документ:"
 
@@ -1313,11 +1305,11 @@ msgstr "&Выбрать..."
 msgid ""
 "Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
 msgstr ""
+"Изменения в рабочей области назначаются выбранному автору или категории"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "Changes mar&kup:"
-msgstr "панелÑ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+msgstr "РазмеÑ\82ка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
 msgid "C&ounter:"
@@ -2320,6 +2312,8 @@ msgid ""
 "Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
 "e., :// in the URI)"
 msgstr ""
+"Ссылка на веб или любую другую цель с компонентом \"authority\" (т.е. :// в "
+"URI)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
@@ -2346,10 +2340,12 @@ msgid ""
 "Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
 "fully spelled out in the Target field above)"
 msgstr ""
+"Ссылка на произвольную схему URI, не соответствующую трем другим типам "
+"(должна быть полностью прописана в поле Цель выше)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
 msgid "&Other[[Link Type]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Другое"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
 msgid "I&nclude Type:"
@@ -2939,9 +2935,8 @@ msgstr "Будет использован редактор для формата
 
 #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "&Edit Externally"
-msgstr "Править внешним редактором..."
+msgstr "Править внешним редактором..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
 msgid "Convert"
@@ -3760,9 +3755,8 @@ msgid "Verti&cal Phantom"
 msgstr "Вертикальный фантом"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Find in preamble"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еамбÑ\83ла Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð² Ð¿Ñ\80еамбÑ\83ле"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
 msgid "&Find"
@@ -4834,9 +4828,9 @@ msgstr ""
 "Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут "
 "расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме "
 "\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, "
-"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс "
-"TEXINPUTS\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без "
-"кавычек) является общим примером относительного пути и ссылается на WD."
+"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS"
+"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) "
+"является общим примером относительного пути и ссылается на WD."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
@@ -5304,9 +5298,8 @@ msgid "No Prefix"
 msgstr "Без префикса"
 
 #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "No Hyperlink"
-msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка: "
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
@@ -6714,11 +6707,11 @@ msgstr "Аннотация"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:635
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение."
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:140
 msgid "Figure Notes"
@@ -10522,13 +10515,12 @@ msgid "Bilingual Captions"
 msgstr "Многоязычные подписи"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
 "Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
 msgstr ""
 "Предоставляет два стиля для вёрстки многоязычных подписей. Описание см. в "
-"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX."
+"Помощь > Специальные руководства > Многоязычные подписи."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:11
 msgid "Caption setup"
@@ -10588,13 +10580,12 @@ msgid "Accessibility"
 msgstr "Доступность"
 
 #: lib/layouts/braille.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
 "Specific Manuals > Braille."
 msgstr ""
-"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
-"в Ð¿Ñ\80имеÑ\80аÑ\85."
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Помощь > "
+"СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва > Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c."
 
 #: lib/layouts/braille.module:23
 msgid "Braille (default)"
@@ -10857,13 +10848,12 @@ msgid "Leisure, Sports & Music"
 msgstr "Развлечения, спорт, музыка"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
 "Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
 msgstr ""
-"Ð\9fоддеÑ\80жка Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а chessboard Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ñ\88аÑ\85маÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\82ий Ð¡Ð¼. Ð¿Ñ\80имеÑ\80 "
-"chessboard-article.lyx."
+"Ð\9fоддеÑ\80жка Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а chessboard Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ñ\88аÑ\85маÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\82ий Ð¡Ð¼. Ð¤Ð°Ð¹Ð» > Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c "
+"пример > Статьи > Шахматы."
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:16
 msgid "NewChessGame"
@@ -13477,11 +13467,11 @@ msgstr "НАТ."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
 msgid "Continuing"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одолжаÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжение"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:203
 msgid "(continuing)"
-msgstr "(пÑ\80одолжаÑ\8f)"
+msgstr "(пÑ\80одолжение)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
 msgid "Transition"
@@ -13522,15 +13512,14 @@ msgid "Academic Field Specifics"
 msgstr "Наука"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
 "Hazard and Precautionary Statements."
 msgstr ""
 "Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и "
-"мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке "
-"пÑ\80имеÑ\80ов LyX."
+"мерах предосторожности. Описание см. в Помощь > Специальные руководства > "
+"ХимиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 msgid "H-P number"
@@ -14202,15 +14191,14 @@ msgid "LilyPond Music Notation"
 msgstr "Нотная запись LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
 "LilyPond."
 msgstr ""
 "Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. "
-"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond."
-"lyx."
+"Он будет обработан при создании выходного файла. См. Помощь > Специальные "
+"руководства > LilyPond."
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
@@ -14235,15 +14223,14 @@ msgid "Linguistics"
 msgstr "Лингвистика"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
 "Linguistics."
 msgstr ""
 "Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
-"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. файл "
-"linguistics.lyx в примерах."
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. "
+"Помощь > Специальные руководства > Лингвистика."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:20
 msgid "(\\arabic{example})"
@@ -15218,7 +15205,6 @@ msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Многоколоночность"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
@@ -15452,15 +15438,14 @@ msgid "PDF Comments"
 msgstr "Комментарии PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
 "comments and the package documentation for details."
 msgstr ""
 "Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует "
-"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и "
-"документации пакета."
+"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к Помощь > Специальные руководства "
+"> Комментарии PDF и документации пакета."
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "Define Avatar"
@@ -15662,15 +15647,14 @@ msgid "PDF Form"
 msgstr "Форма PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 "Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX "
-"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и "
-"документацией пакета hyperref."
+"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с Помощь > Специальные руководства > "
+"ФоÑ\80мÑ\8b PDF Ð¸ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86ией Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а hyperref."
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
 msgid "Begin PDF Form"
@@ -16130,14 +16114,12 @@ msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
 msgstr "Химия: Утверждения о рисках и безопасности"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
 "chemical risk and safety statements."
 msgstr ""
 "Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз "
-"утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-"
-"statements.lyx в папке примеров LyX."
+"утверждений о химическом риске и безопасности."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
@@ -16168,7 +16150,6 @@ msgid "Ruby (Furigana)"
 msgstr "Руби (Фуригана)"
 
 #: lib/layouts/ruby.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
 "characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
@@ -16597,7 +16578,6 @@ msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Пользовательские формы абзаца"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
@@ -17373,7 +17353,6 @@ msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
@@ -17381,7 +17360,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента "
 "грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения "
-"дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx."
+"дополнительной информации см. Помощь > Специальные руководства > Sweave."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
 msgid "Sweave Input File"
@@ -17625,7 +17604,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
 msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17637,7 +17615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
 "пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Ð\97амеÑ\82ки, Ð\9eбознаÑ\87ениÑ\8f, Ð\9eбобÑ\89ениÑ\8f, Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждениÑ\8f, Заключения, Допущения и "
+"Ð\97амеÑ\82ки, Ð\9eбознаÑ\87ениÑ\8f, Ð\9eбобÑ\89ениÑ\8f, Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и, Заключения, Допущения и "
 "Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
 "модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
 "критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
@@ -17773,30 +17751,30 @@ msgstr "Резюме."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:350
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
 msgid "Acknowledgment"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
 msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\theacknowledgement."
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:341
 msgid "Acknowledgment*"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение*"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 msgid "Acknowledgment."
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение."
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:442
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение*"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:379
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
@@ -17868,7 +17846,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17881,7 +17858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
 "пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Ð\97амеÑ\82ки, Ð\9eбознаÑ\87ениÑ\8f, Ð\9eбобÑ\89ениÑ\8f, Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждениÑ\8f, Заключения, Допущения и "
+"Ð\97амеÑ\82ки, Ð\9eбознаÑ\87ениÑ\8f, Ð\9eбобÑ\89ениÑ\8f, Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и, Заключения, Допущения и "
 "Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
 "модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы "
 "(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, "
@@ -17893,7 +17870,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended)"
 msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17902,7 +17878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
 "пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Ð\97амеÑ\82ки, Ð\9eбознаÑ\87ениÑ\8f, Ð\9eбобÑ\89ениÑ\8f, Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждениÑ\8f, Заключения, Факты, Допущения "
+"Ð\97амеÑ\82ки, Ð\9eбознаÑ\87ениÑ\8f, Ð\9eбобÑ\89ениÑ\8f, Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и, Заключения, Факты, Допущения "
 "и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
@@ -17934,9 +17910,8 @@ msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Резюме \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:369
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
@@ -18410,7 +18385,6 @@ msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Мини-страницы переменной ширины"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
@@ -18424,7 +18398,7 @@ msgstr ""
 "результирующей шириной которого является ширина его содержимого (если она не "
 "превышает заданной максимальной ширины).  Вставка имеет два необязательных "
 "аргумента: вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по "
-"умолчанию \\linewidth). См. пример в varwidth-floats-side-by-side.lyx."
+"умолчанию \\linewidth). См. пример в Файл > Открыть пример > Модули."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
@@ -20413,7 +20387,6 @@ msgid "Emphasized Page Formatting|z"
 msgstr "Выделенный номер страницы"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:647
-#, fuzzy
 msgid "Custom Page Formatting|u"
 msgstr "Пользовательский формат номера страницы..."
 
@@ -21138,9 +21111,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Ветка|В"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "Custom Inset"
-msgstr "Пользовательская вставка"
+msgstr "Пользовательская вставка"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
@@ -21328,7 +21300,7 @@ msgstr "Неразрывный обычный пробел"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Non-breaking Thin Space|T"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ñ\82онкий Ð¿Ñ\80обел|Ð\9e"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ñ\82онкий Ð¿Ñ\80обел|о"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Horizontal Space...|o"
@@ -29276,11 +29248,11 @@ msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после п
 #: src/CutAndPaste.cpp:886
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
-"`%3$s'."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
-"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в "
-"`%3$s'."
+"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `"
+"%3$s'."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:891
 msgid "Undefined flex inset"
@@ -29654,19 +29626,18 @@ msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Выйти из LyX'а"
 
 #: src/LyX.cpp:617
-#, fuzzy
 msgid "No python is found"
-msgstr "Не найден класс документа"
+msgstr "Не найдена программа python"
 
 #: src/LyX.cpp:618
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
 "been found. Consider installing python with your software manager or from "
 "the python.org website."
 msgstr ""
 "LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
-"найдены классы документа. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить."
+"найден Python. Рассмотрите возможность установки Python с помощью менеджера "
+"пакетов или с сайта python.org."
 
 #: src/LyX.cpp:720
 msgid ""
@@ -29913,8 +29884,8 @@ msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk "
-"drive\", допустимыми?"
+"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive"
+"\", допустимыми?"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
@@ -31170,7 +31141,7 @@ msgstr "Маркер 4"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
 msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
-msgstr ""
+msgstr "Эта вкладка содержит недопустимый ввод. Пожалуйста, исправьте!"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
@@ -31390,9 +31361,9 @@ msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "OS Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Qt (компилÑ\8fÑ\86иÑ\8f): %1$s"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86ионнаÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
 #, c-format
@@ -31507,8 +31478,8 @@ msgid ""
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "В системе была обновлена конфигурация.\n"
-"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
-"обновлÑ\91ннÑ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\8b Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов."
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать обновлённые классы "
+"документов."
 
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802
 msgid "Exiting."
@@ -32602,23 +32573,20 @@ msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Неприменённые изменения"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
 "Do you want to switch back and apply them?"
 msgstr ""
-"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n"
-"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
-"потеряны после этого действия."
+"Некоторые изменения в предыдущем документе еще не были приняты.\n"
+"Вы хотите переключиться обратно и применить их?"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
 msgid "Yes, &Switch Back"
-msgstr ""
+msgstr "Да, переключить &обратно"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
-#, fuzzy
 msgid "No, &Dismiss Changes"
-msgstr "Нет, сохранить изменения"
+msgstr "Нет, отклонить изменения"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
 msgid "Class defaults"
@@ -32658,7 +32626,7 @@ msgstr " (не установлен)"
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794
 msgid "Default font (as set by class)"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт по умолчанию (заданный классом)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
@@ -32845,12 +32813,12 @@ msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427
 msgid "Uninstalled used fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Неустановленные использованные шрифты"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4406 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4417
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428
 msgid "This font is not installed and won't be used in output"
-msgstr ""
+msgstr "Этот шрифт не установлен и не будет использоваться в выводе"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
@@ -34467,24 +34435,22 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Навигация"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "&Reset to default (keep language)"
-msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию"
+msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию (кроме языка)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
-#, fuzzy
 msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
-msgstr "Сбросить все настройки шрифта к значениям по умолчанию"
+msgstr ""
+"Сбросить все настройки только шрифта к значениям по умолчанию, настройки "
+"языка не меняются"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
-#, fuzzy
 msgid "Reset to default (including &language)"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ñ\84оÑ\80малÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ðº Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкам Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (вклÑ\8eÑ\87аÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bк)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
-msgstr "Сбросить все настройки шрифта к значениям по умолчанию"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¸ Ñ\8fзÑ\8bка Ðº Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8fм Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
 msgid "auto"
@@ -34531,7 +34497,7 @@ msgstr "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "version "
-msgstr "версия "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "unknown version"
@@ -34695,9 +34661,8 @@ msgid "Document not loaded."
 msgstr "Документ невозможно загрузить."
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
-#, fuzzy
 msgid "Select documents to open"
-msgstr "Выберите документ для открытия"
+msgstr "Выберите документы для открытия"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
@@ -34725,16 +34690,17 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "does not exist. Create empty file?"
 msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"не существует. Создать пустой файл?"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
-#, fuzzy
 msgid "File does not exist"
-msgstr "Файл не существует: %1$s"
+msgstr "Файл не существует"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
-#, fuzzy
 msgid "Create &File"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй файл"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c файл"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
 #, c-format
@@ -35538,7 +35504,7 @@ msgstr "Искать"
 
 #: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160
 msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
-msgstr ""
+msgstr "Этот раздел содержит недопустимые данные. Пожалуйста, исправьте!"
 
 #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
 #, c-format
@@ -36095,11 +36061,11 @@ msgstr "Гиперссылка: "
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
 msgid "www"
-msgstr "www"
+msgstr "веб"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
 msgid "email"
-msgstr "email"
+msgstr "эл. почта"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
 msgid "file"
@@ -36107,7 +36073,7 @@ msgstr "файл"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
 msgid "other[[Hyperlink Type]]"
-msgstr ""
+msgstr "другое"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
 #, c-format
@@ -37466,9 +37432,8 @@ msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in math macro"
-msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b Ð² Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81е"
 
 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
 #, c-format
@@ -37477,6 +37442,9 @@ msgid ""
 "that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
 "Please fix this macro."
 msgstr ""
+"Имя макроса '%1$s' содержит символ,\n"
+"который не может быть закодирован в текущей кодировке (%2$s).\n"
+"Пожалуйста, исправьте этот макрос."
 
 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
 #, c-format