# Georger Araujo <georger_br@yahoo.com.br> 2015 - 2017 "
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.1\n"
+"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 00:18-0300\n"
"Last-Translator: Georger Araujo <georger underline br pound yahoo dot com "
"dot br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br at yahoo dot com "
msgstr "&Rejeitar"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "Propriedades PDF"
+msgstr "Propriedades de Fonte"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
msgstr "Família da fonte"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Fa&mily:"
-msgstr "&Família:"
+msgstr "Fa&mília:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgstr "&Cor:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "U&nderlining:"
-msgstr "underline"
+msgstr "Subli&nhamento:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
msgid "Underlining of text"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinhamento do texto"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "Tachado"
+msgstr "&Tachado:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Strike-through text"
-msgstr "Tachado"
+msgstr "Texto tachado"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "&Language"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "&Idioma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
msgstr "Idioma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Semantic Markup"
-msgstr "Marcação Lógica"
+msgstr "Marcação Semântica"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "Enfatização semântica (itálico por padrão, mas pode ser adaptado)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
-#, fuzzy
msgid "&Emphasized"
-msgstr "Enfatizar"
+msgstr "&Enfatizado"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
msgstr ""
+"Marcação semântica de nomes (versalete por padrão, mas pode ser adaptado)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
-#, fuzzy
msgid "&Noun"
-msgstr "Noun"
+msgstr "&Nome"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Indentar fórmulas displayed em vez de centralizar"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Indent &formulas"
-msgstr "Indentar &Fórmulas"
+msgstr "Indentar &fórmulas"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
"matemáticas."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-#, fuzzy
msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Gravar CSS em Arquivo"
+msgstr "Gravar CSS em arquivo"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, ao pressionar OK ou Aplicar as mudanças serão "
+"salvas somente na sessão atual do LyX, não permanentemente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "Apenas versão digital"
+msgstr "A&plicar apenas à sessão atual"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsoleta!)"
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
msgid "Chinese Article (CTeX)"
msgstr "Prova(smartQED)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (Versão Obsoleta)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
msgstr "Separatas:"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "Subclass"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
#: lib/layouts/svmono.layout:3
msgid "Springer Monographs (svmono)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
#: lib/layouts/svmult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
#: lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "Title*"
#: lib/layouts/svprobth.layout:3
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-msgstr ""
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657
msgid "Sweave"
msgstr "Somente Etiqueta|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Plural|a"
-msgstr "Plural"
+msgstr "Plural|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Capitalize|C"
msgstr "Capitalizar|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:289
msgid "Settings...|e"
-msgstr "Configurações...|C"
+msgstr "Configurações...|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "Include|c"
msgstr "Criar novo documento?"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "&Yes, Create New Document"
-msgstr "Criar novo documento?"
+msgstr "&Sim, Criar Novo Documento"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
msgid "&No, Do Not Create"
-msgstr ""
+msgstr "&Não, Não Criar"
#: src/buffer_funcs.cpp:157
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
msgid "(Without)[[underlining]]"
-msgstr ""
+msgstr "(Sem)[[underlining]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
msgid "Single[[underlining]]"
-msgstr ""
+msgstr "Simples[[underlining]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Double[[underlining]]"
-msgstr "Double underline %1$s, "
+msgstr "Duplo[[underlining]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "Wavy"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulado"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "(Without)[[strikethrough]]"
-msgstr ""
+msgstr "(Sem)[[strikethrough]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
msgid "Single[[strikethrough]]"
-msgstr ""
+msgstr "Simples[[strikethrough]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "Com /"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "(Without)[[color]]"
-msgstr ""
+msgstr "(Sem)[[color]]"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208
msgid "Text Style"
"Ordered list of all cited references.\n"
"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
msgstr ""
+"Lista ordenada de todas as referências citadas.\n"
+"Você pode reordenar, incluir e remover referências com os botões à esquerda."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
msgid "General text befo&re:"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
msgid "All references available for citing."
-msgstr ""
+msgstr "Todas as referências disponíveis para citação."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
msgid ""
"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
msgstr ""
+"Todas as referências disponíveis para citação.\n"
+"Para incluir a selecionada, pressione Incluir, tecle Enter ou dê duplo "
+"clique.\n"
+"Tecle Ctrl-Enter para incluir e fechar a caixa de diálogo."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
msgid "Keys"
"\n"
"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
msgstr ""
+"\n"
+"A tecla de seta para baixo o levará para a lista de citações filtradas."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657
msgid "Text before"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
#, c-format
msgid "Filename: %1$s.module."
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo: %1$s.module."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379
msgid "Return[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Enter[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
msgid "Tab[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Tab[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "PgUp"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "PgDown"
-msgstr "Para &baixo"
+msgstr "PgDown"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
msgid "Backtab"
-msgstr ""
+msgstr "Backtab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
msgid "CapsLock"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Command[[Key]]"
-msgstr "Command-"
+msgstr "Command[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Option[[Key]]"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Option[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
-#, fuzzy
msgid "Delete[[Key]]"
-msgstr "&Excluir tecla"
+msgstr "Delete[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
msgid "Fn+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Fn+Del"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
-#, fuzzy
msgid "Esc"
-msgstr "csc"
+msgstr "Esc"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445
msgid "yes"