msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-16 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-16 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-27 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+msgstr "Fait \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
msgid "Problem \\thetheorem."
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1548
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgstr "complétion en ligne"
#: src/Color.cpp:274
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "complétion en ligne (pas d'unicité)"
#: src/Color.cpp:276
msgid "previewed snippet"
msgstr "caractère spécial"
#: src/Color.cpp:304
-msgid "math"
-msgstr "texte mathématique"
+msgid "math text"
+msgstr "Texte mathématique"
#: src/Color.cpp:305
msgid "math background"
msgstr "barre de modification"
#: src/Color.cpp:326
-msgid "deleted text (output)"
-msgstr "texte supprimé (en sortie)"
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr "modifications - texte supprimé (en sortie)"
#: src/Color.cpp:327
-msgid "added text (output)"
-msgstr "texte ajouté (en sortie)"
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr "modifications - texte ajouté (en sortie)"
#: src/Color.cpp:328
msgid "changed text (workarea, 1st author)"
msgstr "texte modifié (zone de travail, comparaison des documents)"
#: src/Color.cpp:334
-msgid "deleted text modifier (workarea)"
-msgstr "modificateur de texte supprimé (zone de travail)"
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr "modifications - surbrillance de texte supprimée (zone de travail)"
#: src/Color.cpp:335
msgid "added space markers"
#: src/LyX.cpp:1127
msgid ""
-"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
"Exiting."
msgstr ""
-"Échec de la création du répertoire. Option -userdir incorrecte ?\n"
+"Échec de la création du répertoire. Option -userdir peut-être incorrecte ?\n"
"Sortie du programme."
#: src/LyX.cpp:1200
"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
+"Décocher cette option peut activer l'exécution de convertisseurs "
+"potentiellement malfaisants sans vous demander l'autorisation. Ceci n'est "
+"PAS SÛR et N'EST PAS recommandé, à moins que vous ne sachiez ce que vous "
+"faites. Confirmez-vous ? La réponse sûre et recommandée est NON !"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2009
msgid "File Formats"
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "Environnement : %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
msgid "Only one row"
msgstr "Une seule ligne"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
msgid "Only one column"
msgstr "Une seule colonne"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
msgid "No hline to delete"
msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
msgid "No vline to delete"
msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
+#~ msgid "non-unique inline completion"
+#~ msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
+
+#~ msgid "math"
+#~ msgstr "texte mathématique"
+
#~ msgid "Claim #."
#~ msgstr "Affirmation #."