msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-16 17:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 15:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-20 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Library directory"
msgstr "Adresár systému"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:159
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Otvoriť…"
+
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86
msgid "Credits"
msgstr "Spolupracovali"
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:307
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Kópia info verzie"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:380
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "Kopíruje informáciu verzie do schránky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "&Kópírovať info verzie"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgid "&Reload"
msgstr "Opäť &načítať"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Horizontálne umiestnenie"
+
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
msgstr "Vonkajšie (štandard)"
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Kopírovať ako referenciu|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Open Citation Content...|O"
+msgstr "Otvoriť obsah citácie…|O"
+
#: lib/ui/stdcontext.inc:140
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
msgid "User directory"
msgstr "Adresár užívateľa"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:228
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "Otvoriť používateľský adresár v prehliadači"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "O&pen..."
+msgstr "O&tvoriť…"
+
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1127
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie je čo robiť"
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6070
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6082
msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu schránky."
#: src/insets/InsetText.cpp:1146
msgid "[contains tracked changes]"