msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-07 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
msgid "Verbatim"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1144
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1147
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1153
msgid "Program Listing"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
+msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
msgid "&Indentation:"
msgid "BigSkip"
msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
+# Výplň
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr "Výplň (VFILL)"
+msgstr "Variabilná medzera (VFill)"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
msgid "F&ormat:"
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS-číslo:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
#: lib/layouts/enumitem.module:73
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
#: lib/layouts/linguistics.module:38
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Ä\8cÃslovaný prÃklad (nepretržitý)"
+msgstr "Ä\8cÃslované prÃklady (postupne)"
#: lib/layouts/linguistics.module:42
msgid "Examples:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:201
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená medzera"
+msgstr "Chránená Medzera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Thin Space|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:234
msgid "Custom Length|C"
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
+# Výplň
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplň (VFill)"
+msgstr "Variabilná medzera|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Custom|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
+msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
+msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#: src/Text3.cpp:1225 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Octave|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Maxima|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
+msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Maple, Factor|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)"
+msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Maple, Evalf|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajovú poznámku"
+msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Short Title|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Preview|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
+msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Breakable Slash|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená medzera"
+msgstr "Chránená Medzera"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontálna medzera..."
+msgstr "Horizontálna medzera...|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontálna Línia..."
+msgstr "Horizontálna Línia...|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Vertical Space...|V"
#: src/VSpace.cpp:480
msgid "Vertical fill"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+msgstr "Variabilné"
#: src/VSpace.cpp:487
msgid "protected"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
msgid ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená medzera"
+msgstr "Chránená Medzera"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Quad Space"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
+msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
msgid "Unknown TOC type"