msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 09:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:895
-#: src/Buffer.cpp:1801
-#: src/Buffer.cpp:3041
-#: src/Buffer.cpp:3086
-#: src/Buffer.cpp:3121
+#: src/Buffer.cpp:901
+#: src/Buffer.cpp:1864
+#: src/Buffer.cpp:3104
+#: src/Buffer.cpp:3149
+#: src/Buffer.cpp:3184
#: src/LyXFunc.cpp:759
#: src/LyXFunc.cpp:895
#: src/LyXVC.cpp:189
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1995
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
-#, fuzzy
msgid "Select a processor"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3056
-#: src/Buffer.cpp:3067
+#: src/Buffer.cpp:3119
+#: src/Buffer.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:37
msgid "Find LyX Text"
msgstr "Finde LyX Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Basis-Lateinisch"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:82
msgid "Whole &words"
msgstr "Ganze &Wörter"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
msgid "Replace Ne&xt"
msgstr "Nä&chstes Ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alles ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
msgid "Find &Prev"
msgstr "&Voriges suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
msgid "Replace P&rev"
msgstr "V&origes ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
msgstr ""
"&Groß-/Kleinschreibung\n"
"beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:210
msgid "Ignore For&mat"
msgstr "Ignoriere For&mat"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:230
msgid "Match..."
msgstr "Finde..."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:235
msgid "Anything"
msgstr "Irgend etwas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
msgid "Any non-empty"
msgstr "Etwas nicht-leeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
msgid "Any word"
msgstr "Irgendein Wort"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
msgid "Any number"
msgstr "Irgendeine Nummer"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Search for..."
+msgstr "Suchen nach..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:395
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Ersetzen &durch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:433
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:463
msgid "Sco&pe"
msgstr "Bereic&h"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
msgid "Current buffer only"
msgstr "Nur aktueller Speicher"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:478
msgid "Buffer"
msgstr "Speicher"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
msgid "Current file and all included files"
msgstr "Aktuelle Datei und alle enthaltenen Dateien"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:497
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
msgid "Current paragraph only"
msgstr "Nur aktueller Absatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:513
#: lib/layouts/aastex.layout:76
#: lib/layouts/amsbook.layout:122
#: lib/layouts/apa.layout:335
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:529
msgid "All open buffers"
msgstr "Alle geöffnete Speicher"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:532
msgid "Open buffers"
msgstr "Offene Speicher"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:543
msgid "&Expand macros"
msgstr "Makros &ausklappen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+msgstr "&Verfügbare Stichwortverzeichnisse:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
+msgstr "Hier können Sie einen alternativen Stichwortprozessor und seine Optionen angeben."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Stichwortverzeichnisse (z.B. einen Namensindex) benötigen."
+msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Stichwortverzeichnisse (z. B. einen Namensindex) benötigen."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensverzeichnis\") ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
+msgstr "Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z. B. \"Namensverzeichnis\") ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Den ausgewählte Index entfernen"
+msgstr "Das ausgewählte Stichwortverzeichnis entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
+msgstr "Das ausgewählte Stichwortverzeichnis umbenennen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Spezieller Index-Prozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
+msgstr "Spezieller Stichwort-Prozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
msgid "&Nomenclature command:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
#: src/LyXFunc.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1995
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
msgid "Index-terms"
-msgstr "Indexterms"
+msgstr "Stichwörter"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indexterms..."
+msgstr "Stichwörter..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
msgid "Index-term"
-msgstr "Indexterm"
+msgstr "Stichwort"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
msgid "Index-term:"
-msgstr "Indexterm:"
+msgstr "Stichwort:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
msgid "Braille box"
msgstr "Braille-Box"
-#: lib/layouts/capitals.module:2
-msgid "Dropped Capitals"
-msgstr "Initialbuchstaben"
-
-#: lib/layouts/capitals.module:6
-msgid "Define character style for dropped capitals. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or Calligraphic one."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/capitals.module:6
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Textstil"
-
-#: lib/layouts/capitals.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:DropCapital"
-msgstr "Textstil: E-Mail"
-
-#: lib/layouts/capitals.module:12
-msgid "Dropped Capital"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
msgstr "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen außer der ersten werden eingerückt)."
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialen"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Textstile"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Textstil: Initiale"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
+msgstr "Initiale"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Stellt verschiedene Einfügungen (Index, Zweige, URL) im 'minimalistischen' Stil dar."
+msgstr "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwortverzeichnisse, Zweige, URL) im 'minimalistischen' Stil dar."
#: lib/layouts/noweb.module:2
#, fuzzy
#: lib/ui/stdcontext.inc:343
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1228
+#: src/Text3.cpp:1229
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344
#: lib/ui/stdmenus.inc:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1233
+#: src/Text3.cpp:1234
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:345
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1181
+#: src/Text3.cpp:1182
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
msgid "Paste"
#: lib/ui/stdcontext.inc:542
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alle Indexe|A"
+msgstr "Alle Stichwortverzeichnisse|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Subindex|b"
-msgstr "Unterindex|t"
+msgstr "Unterstichwort|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:565
#: lib/ui/stdmenus.inc:501
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Index-Eintragseinstellungen...|l"
+msgstr "Stichwort-Eintragseinstellungen...|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Index-Einstellungen...|x"
+msgstr "Stichwort-Einstellungen...|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Listings Settings...|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Tabelle (CSV)"
#: lib/configure.py:407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:899
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:891
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:336
+#: src/Buffer.cpp:332
+msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:334
+msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:342
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:337
+#: src/Buffer.cpp:343
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:596
+#: src/Buffer.cpp:602
msgid "Unknown document class"
msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
-#: src/Buffer.cpp:597
+#: src/Buffer.cpp:603
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
-#: src/Buffer.cpp:601
+#: src/Buffer.cpp:607
#: src/Text.cpp:433
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:605
-#: src/Buffer.cpp:612
-#: src/Buffer.cpp:632
+#: src/Buffer.cpp:611
+#: src/Buffer.cpp:618
+#: src/Buffer.cpp:638
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:611
+#: src/Buffer.cpp:617
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:631
+#: src/Buffer.cpp:637
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:647
#: src/Buffer.cpp:653
+#: src/Buffer.cpp:659
#: src/BufferView.cpp:1171
#: src/BufferView.cpp:1177
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:648
+#: src/Buffer.cpp:654
#: src/BufferView.cpp:1172
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/ulem installiert ist.\n"
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:654
+#: src/Buffer.cpp:660
#: src/BufferView.cpp:1178
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und ulem nicht installiert sind.\n"
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:764
-#: src/Buffer.cpp:847
+#: src/Buffer.cpp:770
+#: src/Buffer.cpp:853
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:771
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/Buffer.cpp:808
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:803
+#: src/Buffer.cpp:809
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:812
+#: src/Buffer.cpp:818
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:813
+#: src/Buffer.cpp:819
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:832
+#: src/Buffer.cpp:838
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:833
+#: src/Buffer.cpp:839
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:848
+#: src/Buffer.cpp:854
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:881
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:882
+#: src/Buffer.cpp:888
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Buffer.cpp:898
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:894
+#: src/Buffer.cpp:900
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:895
-#: src/Buffer.cpp:1801
+#: src/Buffer.cpp:901
+#: src/Buffer.cpp:1864
#: src/Exporter.cpp:49
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:925
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:932
+#: src/Buffer.cpp:938
msgid " could not write file!"
msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:939
+#: src/Buffer.cpp:945
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1022
+#: src/Buffer.cpp:960
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:970
+#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1001
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1085
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1022
+#: src/Buffer.cpp:1085
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
-#: src/Buffer.cpp:1044
+#: src/Buffer.cpp:1107
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1047
+#: src/Buffer.cpp:1110
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1054
+#: src/Buffer.cpp:1117
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1059
+#: src/Buffer.cpp:1122
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1458
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:1408
+#: src/Buffer.cpp:1471
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1409
+#: src/Buffer.cpp:1472
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1576
+#: src/Buffer.cpp:1639
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:1623
+#: src/Buffer.cpp:1686
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:1640
+#: src/Buffer.cpp:1703
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:1664
+#: src/Buffer.cpp:1727
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-#: src/Buffer.cpp:1721
+#: src/Buffer.cpp:1784
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
-#: src/Buffer.cpp:1728
+#: src/Buffer.cpp:1791
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:1735
+#: src/Buffer.cpp:1798
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
-#: src/Buffer.cpp:1797
+#: src/Buffer.cpp:1860
#: src/Exporter.cpp:44
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1800
+#: src/Buffer.cpp:1863
#: src/Exporter.cpp:47
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1817
+#: src/Buffer.cpp:1880
msgid "Error running external commands."
msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2617
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:2568
+#: src/Buffer.cpp:2631
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:2572
+#: src/Buffer.cpp:2635
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:2687
+#: src/Buffer.cpp:2750
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2731
+#: src/Buffer.cpp:2794
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:2787
+#: src/Buffer.cpp:2850
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:2852
+#: src/Buffer.cpp:2915
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:2853
+#: src/Buffer.cpp:2916
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2892
+#: src/Buffer.cpp:2955
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:2893
+#: src/Buffer.cpp:2956
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
-#: src/Buffer.cpp:2941
+#: src/Buffer.cpp:3004
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:2947
+#: src/Buffer.cpp:3010
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:2953
+#: src/Buffer.cpp:3016
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:3024
+#: src/Buffer.cpp:3087
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/Buffer.cpp:3026
+#: src/Buffer.cpp:3089
msgid "Could not read document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-#: src/Buffer.cpp:3036
+#: src/Buffer.cpp:3099
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:3039
+#: src/Buffer.cpp:3102
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:3040
+#: src/Buffer.cpp:3103
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:3040
+#: src/Buffer.cpp:3103
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:3050
+#: src/Buffer.cpp:3113
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3052
+#: src/Buffer.cpp:3115
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3053
-#: src/Buffer.cpp:3066
+#: src/Buffer.cpp:3116
+#: src/Buffer.cpp:3129
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:3055
-#: src/Buffer.cpp:3065
+#: src/Buffer.cpp:3118
+#: src/Buffer.cpp:3128
#, fuzzy
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
-#: src/Buffer.cpp:3056
-#: src/Buffer.cpp:3067
+#: src/Buffer.cpp:3119
+#: src/Buffer.cpp:3130
#, fuzzy
msgid "&Keep it"
msgstr "&Zusammenpassend"
-#: src/Buffer.cpp:3059
+#: src/Buffer.cpp:3122
msgid "Emergency file deleted"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:3123
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3081
+#: src/Buffer.cpp:3144
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:3084
+#: src/Buffer.cpp:3147
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:3085
+#: src/Buffer.cpp:3148
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:3085
+#: src/Buffer.cpp:3148
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:3118
+#: src/Buffer.cpp:3181
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/Buffer.cpp:3120
+#: src/Buffer.cpp:3183
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/Buffer.cpp:3121
+#: src/Buffer.cpp:3184
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Abrufen"
-#: src/Buffer.cpp:3388
+#: src/Buffer.cpp:3451
#: src/insets/InsetCaption.cpp:304
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/BufferList.cpp:233
-msgid "No file open!"
-msgstr "Keine Datei geöffnet!"
-
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:253
-#: src/BufferList.cpp:266
-#: src/BufferList.cpp:280
-msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:256
-#: src/BufferList.cpp:270
-msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-
#: src/BufferParams.cpp:518
#, c-format
msgid ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:1653
+#: src/BufferParams.cpp:1655
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s kann nicht gefunden werden. Eine Standard-Textklasse mit Standard-Formaten wird benutzt werden. LyX könnte nicht in der Lage sein eine Ausgabe zu erzeugen, solange keine korrekte Textklasse im Dialog Dokumenteinstellungen ausgewählt wurde."
-#: src/BufferParams.cpp:1658
+#: src/BufferParams.cpp:1660
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:1665
+#: src/BufferParams.cpp:1667
#: src/LyXFunc.cpp:781
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferParams.cpp:1667
+#: src/BufferParams.cpp:1669
#: src/LyXFunc.cpp:783
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:1701
+#: src/BufferParams.cpp:1703
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:1702
+#: src/BufferParams.cpp:1704
#: src/TextClass.cpp:1223
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
#: src/LaTeX.cpp:263
#: src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
+msgstr "Stichwortprozessor wird ausgeführt."
#: src/LaTeX.cpp:283
#: src/LaTeX.cpp:335
msgstr "LyX &beenden"
#: src/LyX.cpp:658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
#: src/LyXFunc.cpp:751
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
#: src/LyXFunc.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
#: src/LyXFunc.cpp:757
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: src/LyXFunc.cpp:1017
-#: src/Text3.cpp:1754
+#: src/Text3.cpp:1755
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
#: src/LyXRC.cpp:2662
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definiert die Optionen des Index-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
+msgstr "Definiert die Optionen des Stichwort-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
#: src/LyXRC.cpp:2666
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr "Definiert die Optionen von makeindex, um es für Nomenklaturen zu nutzen. Diese können abweichend von makeindex' Index Optionen sein."
+msgstr "Definiert die Optionen von makeindex, um es für Nomenklaturen zu nutzen. Diese können abweichend von makeindex' Stichwort-Optionen sein."
#: src/LyXRC.cpp:2675
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
#: src/Text.cpp:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+msgstr "Unbekanntes Autor-Stichwort für die Einfügung: %1$d\n"
#: src/Text.cpp:432
msgid "Unknown token"
msgid "Already in regexp mode"
msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
-#: src/Text3.cpp:215
+#: src/Text3.cpp:216
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:1293
+#: src/Text3.cpp:1294
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1294
+#: src/Text3.cpp:1295
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:1900
-#: src/Text3.cpp:1912
+#: src/Text3.cpp:1901
+#: src/Text3.cpp:1913
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/Text3.cpp:2061
-#: src/Text3.cpp:2072
+#: src/Text3.cpp:2062
+#: src/Text3.cpp:2073
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:123
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nichts zum suchen"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:256
msgid "Find LyX Dialog"
msgstr "Finde LyX Dialog"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
msgid "Label Color"
-msgstr "Farbe der Indexmarke"
+msgstr "Farbe der Stichwortmarke"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis konnte nicht entfernt werden"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
+msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis konnte nicht entfernt werden"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
msgid "Enter new index name"
-msgstr "Neuen Indexnamen eingeben"
+msgstr "Neuen Stichwortverzeichnisnamen eingeben"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Das Stichwortverzeichnis konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob es das neue schon gibt."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
-msgstr "Index-Einstellungen"
+msgstr "Stichwort-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Alle Indexe>"
+msgstr "<Alle Stichwortverzeichnisse>"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
msgid "Cross-reference"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1493
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1521
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1995
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
msgid "Index Entry"
-msgstr "Index-Eintrag"
+msgstr "Stichwort"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
msgid "No Citation in Scope!"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen."
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
msgid "All Files "
#: src/insets/InsetIndex.cpp:140
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Index-Sortierung fehlgeschlagen"
+msgstr "Stichwort-Sortierung fehlgeschlagen"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:141
#, c-format
#: src/insets/InsetIndex.cpp:424
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "unbekannter Index-Typ!"
+msgstr "unbekannter Stichwort-Typ!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:425
msgid "All indices"
-msgstr "Alle Indexe"
+msgstr "Alle Stichwortverzeichnisse"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:429
msgid "subindex"
-msgstr "Unterindex"
+msgstr "Unter-Stichwortverzeichnis"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
#, c-format
msgid " strings have been replaced."
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:944
-#: src/lyxfind.cpp:1003
+#: src/lyxfind.cpp:942
+#: src/lyxfind.cpp:1001
msgid "Wrap search ?"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.cpp:945
+#: src/lyxfind.cpp:943
msgid ""
"End of document reached while searching forward\n"
"\n"
"Continue searching from beginning ?"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.cpp:948
-#: src/lyxfind.cpp:1007
+#: src/lyxfind.cpp:946
+#: src/lyxfind.cpp:1005
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
-#: src/lyxfind.cpp:948
-#: src/lyxfind.cpp:1007
+#: src/lyxfind.cpp:946
+#: src/lyxfind.cpp:1005
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
-#: src/lyxfind.cpp:1004
+#: src/lyxfind.cpp:1002
msgid ""
"Beginning of document reached while searching backwards\n"
"\n"
"Continue searching from end ?"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.cpp:1043
+#: src/lyxfind.cpp:1041
msgid "Search text is empty!"
msgstr "Der Suchtext ist leer!"
-#: src/lyxfind.cpp:1059
+#: src/lyxfind.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
-#: src/lyxfind.cpp:1064
+#: src/lyxfind.cpp:1062
msgid "Match not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.cpp:1070
+#: src/lyxfind.cpp:1068
msgid "Match found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Dropped Capitals"
+#~ msgstr "Initialbuchstaben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Textstil: E-Mail"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Keine Datei geöffnet!"
#~ msgid "Jump to the label"
#~ msgstr "Springe zur Marke"
#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"