msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-02 17:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:50+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
msgid "Credits"
msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:192
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Close"
msgstr "&Zavøít"
msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
msgid "&Label:"
msgstr "Z&naèka:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
msgid "&Processor:"
msgstr "&Generátor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
msgid "Select a processor"
msgstr "Vybrat generátor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
msgid "&Options:"
msgstr "&Mo¾nosti:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
+#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "&Add"
msgstr "&Pøidat"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
msgid "None"
msgstr "®ádné"
msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Zmìnit barvu..."
msgstr "Smazat vybranou vìtev"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3823
-#: src/Buffer.cpp:3836 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3851
+#: src/Buffer.cpp:3864 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
msgid "&Remove"
msgstr "&Smazat"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1140
-#: src/Buffer.cpp:2386 src/Buffer.cpp:3798 src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:2386 src/Buffer.cpp:3826 src/Buffer.cpp:3889
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹it"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Apply"
msgstr "&Pou¾ít"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332
msgid "&Name:"
msgstr "J&méno:"
msgstr "&Editace"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Dostupné &rejstøíky:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Zvolit rejstøík ve kterém má být tato polo¾ka vypsána."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "Index generation"
msgstr "Generování rejstøíku"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Za¹krtnìte pokud potøebujete vícenásobný rejstøík (napø. rejstøík jmen)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Nový"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Vlo¾te pojmenování rejstøíku (napø. \"Rejstøík jmen\") a stisknìte \"Pøidat"
"\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Smazat vybraný rejstøík"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Pøejmenovat vybraný rejstøík"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
msgid "R&ename..."
msgstr "Pøe&jmenovat..."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
msgid "Define or change button color"
msgstr "Zmìnit barvu tlaèítka"
msgstr "Aktualizuj zobrazení"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizace"
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:643
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:647
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Øá&dkování"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1823
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1822
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "Single"
msgstr "Jedna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1829
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1828
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "Double"
msgstr "Dva"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2990
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Smazat"
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾it"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Zprávy ze &stavového øádku"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Znaèky v:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
msgid "&References"
msgstr "&Reference"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tr:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi filtrování"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Velikost pís&men"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
msgid "&Sort"
msgstr "&Setøídit"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Velikost písm&en"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "Grou&p"
msgstr "&Seskupit"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Jdi na znaèku"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "on page <page>"
msgstr "na stranì <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> na stranì <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná reference"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
msgid "Textual reference"
msgstr "Doslovná reference"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334
msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:394
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/ijmpd.layout:433
#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:543
+#: src/rowpainter.cpp:547
msgid "Appendix"
msgstr "Pøíloha"
#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:108
#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227
#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:182
#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:226
#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79
#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76
msgstr "Podpodsekce"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:339
#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
msgstr "Polo¾ka"
#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:356
#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgstr "Tezaurus"
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:318
#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
msgstr "And"
#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/apa.layout:199 lib/layouts/egs.layout:505
#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:663
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgstr "Computing Review Categories"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:220
#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:211
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Acknowledgements:"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:225
msgid "ThickLine"
msgstr "ThickLine"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:235
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CenteredCaption"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/apa.layout:245 lib/layouts/scrclass.inc:265
#: lib/layouts/scrclass.inc:285
msgid "Senseless!"
msgstr "Nesmyslné!"
-#: lib/layouts/apa.layout:278
+#: lib/layouts/apa.layout:255
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: lib/layouts/apa.layout:284
+#: lib/layouts/apa.layout:261
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:328 lib/layouts/egs.layout:89
#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
msgid "Subparagraph"
msgstr "Pododstavec"
-#: lib/layouts/apa.layout:398
+#: lib/layouts/apa.layout:375
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
+#: lib/layouts/apa.layout:391 lib/layouts/apa.layout:392
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
#: lib/layouts/egs.layout:348
msgid "Journal:"
msgstr "Journal:"
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/iopart.layout:95
+#: lib/layouts/llncs.layout:362 lib/layouts/powerdot.layout:194
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Note \\arabic{theorem}"
msgid "Initial"
msgstr "Iniciálka"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:588
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:592
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgstr "Útr¾ek"
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:586
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:590
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arab¹tina (Arabi)"
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:132 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armén¹tina"
-#: lib/languages:138
+#: lib/languages:139
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:145
+#: lib/languages:146
msgid "German (Austria)"
msgstr "Nìmèina (Rakousko)"
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:153
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoné¹tina"
-#: lib/languages:160
+#: lib/languages:161
msgid "Malay"
msgstr "Malaj¹tina"
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:169
msgid "Basque"
msgstr "Baskiètina"
-#: lib/languages:176
+#: lib/languages:180
msgid "Belarusian"
msgstr "Bìloru¹tina"
-#: lib/languages:183
+#: lib/languages:187
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
-#: lib/languages:191
+#: lib/languages:195
msgid "Breton"
msgstr "Breton¹tina"
-#: lib/languages:199
+#: lib/languages:203
msgid "English (UK)"
msgstr "Angliètina (UK)"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:212
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulhar¹tina"
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:221
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angliètina (Kanada)"
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:231
msgid "French (Canada)"
msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:240
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán¹tina"
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:250
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:257
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:270
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvat¹tina"
-#: lib/languages:274
+#: lib/languages:278
msgid "Czech"
msgstr "Èe¹tina"
-#: lib/languages:282
+#: lib/languages:286
msgid "Danish"
msgstr "Dán¹tina"
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:301
msgid "Dutch"
msgstr "Holand¹tina"
-#: lib/languages:306
+#: lib/languages:310
msgid "English"
msgstr "Angliètina"
-#: lib/languages:316
+#: lib/languages:320
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:324
+#: lib/languages:328
msgid "Estonian"
msgstr "Eston¹tina"
-#: lib/languages:334
+#: lib/languages:341
msgid "Farsi"
msgstr "Per¹tina"
-#: lib/languages:347
+#: lib/languages:354
msgid "Finnish"
msgstr "Fin¹tina"
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:363
msgid "French"
msgstr "Francouz¹tina"
-#: lib/languages:370
+#: lib/languages:377
msgid "Galician"
msgstr "Gal¹tina"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:389
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Nìmèina (starý pravopis)"
-#: lib/languages:389
+#: lib/languages:399
msgid "German"
msgstr "Nìmèina"
-#: lib/languages:400
+#: lib/languages:410
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Nìmèina (©výcarsko)"
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/languages:419 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Øeètina"
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:428
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Øeètina (polytonic)"
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:438 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrej¹tina"
-#: lib/languages:456
+#: lib/languages:466
msgid "Icelandic"
msgstr "Island¹tina"
-#: lib/languages:466
+#: lib/languages:476
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:474
+#: lib/languages:484
msgid "Irish"
msgstr "Ir¹tina"
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:492
msgid "Italian"
msgstr "Ital¹tina"
-#: lib/languages:493
+#: lib/languages:503
msgid "Japanese"
msgstr "Japon¹tina"
-#: lib/languages:502
+#: lib/languages:512
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japon¹tina (CJK)"
-#: lib/languages:508
+#: lib/languages:518
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazach¹tina"
-#: lib/languages:515
+#: lib/languages:525
msgid "Korean"
msgstr "Korej¹tina"
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:547
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
-#: lib/languages:547
+#: lib/languages:557
msgid "Latvian"
msgstr "Loty¹tina"
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:568
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litev¹tina"
-#: lib/languages:567
+#: lib/languages:577
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina"
-#: lib/languages:575
+#: lib/languages:585
msgid "Hungarian"
msgstr "Maïar¹tina"
-#: lib/languages:592
+#: lib/languages:602
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol¹tina"
-#: lib/languages:600
+#: lib/languages:610
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)"
-#: lib/languages:608
+#: lib/languages:618
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)"
-#: lib/languages:633
+#: lib/languages:643
msgid "Polish"
msgstr "Pol¹tina"
-#: lib/languages:641
+#: lib/languages:651
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal¹tina"
-#: lib/languages:649
+#: lib/languages:659
msgid "Romanian"
msgstr "Rumun¹tina"
-#: lib/languages:657
+#: lib/languages:667
msgid "Russian"
msgstr "Ru¹tina"
-#: lib/languages:665
+#: lib/languages:675
msgid "North Sami"
msgstr "Severní sám¹tina"
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:690
msgid "Scottish"
msgstr "Skot¹tina"
-#: lib/languages:688
+#: lib/languages:698
msgid "Serbian"
msgstr "Srb¹tina"
-#: lib/languages:696
+#: lib/languages:706
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srb¹tina (latinka)"
-#: lib/languages:705
+#: lib/languages:715
msgid "Slovak"
msgstr "Sloven¹tina"
-#: lib/languages:713
+#: lib/languages:723
msgid "Slovene"
msgstr "Slovin¹tina"
-#: lib/languages:721
+#: lib/languages:731
msgid "Spanish"
msgstr "©panìl¹tina"
-#: lib/languages:733
+#: lib/languages:743
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)"
-#: lib/languages:744
+#: lib/languages:754
msgid "Swedish"
msgstr "©véd¹tina"
-#: lib/languages:773 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:783 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thaj¹tina"
-#: lib/languages:784
+#: lib/languages:794
msgid "Turkish"
msgstr "Tureètina"
-#: lib/languages:797
+#: lib/languages:807
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen¹tina"
-#: lib/languages:806
+#: lib/languages:816
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajin¹tina"
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:824
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
-#: lib/languages:832
+#: lib/languages:842
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam¹tina"
-#: lib/languages:841
+#: lib/languages:851
msgid "Welsh"
msgstr "Wel¹tina"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Diagram programu Dia.\n"
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:528
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:531
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:534
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:537
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:540
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:543
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:542 lib/configure.py:553 lib/configure.py:563
+#: lib/configure.py:546 lib/configure.py:557 lib/configure.py:567
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:543 lib/configure.py:554 lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:547 lib/configure.py:558 lib/configure.py:568
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:544 lib/configure.py:555 lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:548 lib/configure.py:559 lib/configure.py:569
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:545 lib/configure.py:556 lib/configure.py:566
+#: lib/configure.py:549 lib/configure.py:560 lib/configure.py:570
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:546 lib/configure.py:557 lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:550 lib/configure.py:561 lib/configure.py:571
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:547 lib/configure.py:558 lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:551 lib/configure.py:562 lib/configure.py:572
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:548 lib/configure.py:559 lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:552 lib/configure.py:563 lib/configure.py:573
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:549 lib/configure.py:560 lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:553 lib/configure.py:564 lib/configure.py:574
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:550 lib/configure.py:561 lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:554 lib/configure.py:565 lib/configure.py:575
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:551 lib/configure.py:562 lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:555 lib/configure.py:566 lib/configure.py:576
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:581
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Prostý text (¹achy)"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:582
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Prostý text (obraz)"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:583
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:584
msgid "date (output)"
msgstr "datum (výstup)"
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:585
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:586
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:587
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:588
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:589
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:589
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:590
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:591
msgid "R/S code"
msgstr "R/S kód"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:593
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond music"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:594
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:595
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:595
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (prostý)|L"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:596
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:597
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:598
#, fuzzy
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:599
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:600
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:600
msgid "Plain text|a"
msgstr "Prostý text|r"
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:601
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Prostý text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:602
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:603
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Prostý text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:600
+#: lib/configure.py:604
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Prostý text, spojit øádky"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:605
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:608
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:609
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:610
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
-#: lib/configure.py:609 lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613 lib/configure.py:615
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:609 lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613 lib/configure.py:615
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:628
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:629
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:629
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:633
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:633
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:634
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:634
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:635
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:635
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:636
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:636
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:637
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:637
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:640
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:640
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:641
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:641
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:644
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:647
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:650
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:653
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:654
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:657
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:658
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:658
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:661
msgid "date command"
msgstr "Pøíkaz pro datum"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:662
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabulka (CSV)"
-#: lib/configure.py:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: lib/configure.py:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:665
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:666
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:667
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:668
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:669
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:670
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:671
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:672
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX Náhled"
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:673
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:674
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:675
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:676
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:677
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:674 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:678 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "WMF"
-#: lib/configure.py:675 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Roz¹íøený WMF"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:680
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:776
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:981
+#: lib/configure.py:985
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:984
+#: lib/configure.py:988
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
"it."
msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
-#: src/Buffer.cpp:1127 src/Buffer.cpp:3808 src/Buffer.cpp:3870
+#: src/Buffer.cpp:1127 src/Buffer.cpp:3836 src/Buffer.cpp:3898
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke ètení"
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3127
+#: src/Buffer.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3248
+#: src/Buffer.cpp:3255
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhled zdrojového kódu"
-#: src/Buffer.cpp:3250
+#: src/Buffer.cpp:3257
msgid "Preview preamble"
msgstr "Preambule náhledu"
-#: src/Buffer.cpp:3252
+#: src/Buffer.cpp:3259
msgid "Preview body"
msgstr "Tìlo náhledu"
-#: src/Buffer.cpp:3365
+#: src/Buffer.cpp:3274
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3386
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3419
+#: src/Buffer.cpp:3440
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/Buffer.cpp:3501
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:3570
+#: src/Buffer.cpp:3591
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nelze exportovat soubor"
-#: src/Buffer.cpp:3571
+#: src/Buffer.cpp:3592
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3640
+#: src/Buffer.cpp:3648
msgid "File name error"
msgstr "Chyba ve jménì souboru"
-#: src/Buffer.cpp:3641
+#: src/Buffer.cpp:3649
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
-#: src/Buffer.cpp:3725
+#: src/Buffer.cpp:3733
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export dokumentu zru¹en."
-#: src/Buffer.cpp:3735
+#: src/Buffer.cpp:3743
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3741
+#: src/Buffer.cpp:3749
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3794
+#: src/Buffer.cpp:3822
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
-#: src/Buffer.cpp:3797
+#: src/Buffer.cpp:3825
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/Buffer.cpp:3826
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/Buffer.cpp:3826
msgid "&Load Original"
msgstr "&Naèíst pùvodní"
-#: src/Buffer.cpp:3809
+#: src/Buffer.cpp:3837
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
"tento dokument jako odli¹ný soubor."
-#: src/Buffer.cpp:3815
+#: src/Buffer.cpp:3843
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven."
-#: src/Buffer.cpp:3817
+#: src/Buffer.cpp:3845
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven."
-#: src/Buffer.cpp:3818
+#: src/Buffer.cpp:3846
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3822 src/Buffer.cpp:3834
+#: src/Buffer.cpp:3850 src/Buffer.cpp:3862
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
-#: src/Buffer.cpp:3823 src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3851 src/Buffer.cpp:3864
msgid "&Keep"
msgstr "&Ponechat"
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:3855
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán."
-#: src/Buffer.cpp:3828
+#: src/Buffer.cpp:3856
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!"
-#: src/Buffer.cpp:3835
+#: src/Buffer.cpp:3863
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?"
-#: src/Buffer.cpp:3858
+#: src/Buffer.cpp:3886
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Naèíst místo toho zálohu ?"
-#: src/Buffer.cpp:3860
+#: src/Buffer.cpp:3888
msgid "Load backup?"
msgstr "Naèíst zálohu ?"
-#: src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:3889
msgid "&Load backup"
msgstr "&Naèíst zálohu"
-#: src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:3889
msgid "Load &original"
msgstr "Naèíst &pùvodní"
-#: src/Buffer.cpp:3871
+#: src/Buffer.cpp:3899
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
"tento dokument jako odli¹ný soubor."
-#: src/Buffer.cpp:4211 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4241 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Nesmyslné! "
-#: src/Buffer.cpp:4408
+#: src/Buffer.cpp:4440
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
-#: src/Buffer.cpp:4411
+#: src/Buffer.cpp:4444
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4478
+#: src/Buffer.cpp:4511
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
-#: src/Buffer.cpp:4479
+#: src/Buffer.cpp:4512
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
#: src/BufferView.cpp:1043 src/BufferView.cpp:1930
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru."
msgid "No further redo information"
msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
-#: src/BufferView.cpp:1537 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+#: src/BufferView.cpp:1537 src/lyxfind.cpp:375 src/lyxfind.cpp:393
msgid "String not found!"
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
"zmìnte prosím kódování souboru na\n"
"UTF-8 jiným programem.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2511
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2523
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Výstraha LyX-u: "
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2512 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2524 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "Cannot view file"
msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/LyX.cpp:401
+#: src/LyX.cpp:378
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:"
-#: src/LyX.cpp:438
+#: src/LyX.cpp:415
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem."
-#: src/LyX.cpp:440
+#: src/LyX.cpp:417
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
-#: src/LyX.cpp:446
+#: src/LyX.cpp:423
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
-#: src/LyX.cpp:448
+#: src/LyX.cpp:425
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
-#: src/LyX.cpp:477
+#: src/LyX.cpp:454
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
-#: src/LyX.cpp:551
+#: src/LyX.cpp:528
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:529
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo "
"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraèovat."
-#: src/LyX.cpp:556
+#: src/LyX.cpp:533
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Rekonfigurovat"
-#: src/LyX.cpp:557
+#: src/LyX.cpp:534
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Bez LaTeX-u"
-#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
+#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
msgid "&Continue"
msgstr "&Pokraèovat"
-#: src/LyX.cpp:661
+#: src/LyX.cpp:638
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Zachycen signál SIGHUP!\n"
"Sbohem."
-#: src/LyX.cpp:665
+#: src/LyX.cpp:642
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Zachycen signál SIGPE!\n"
"Sbohem."
-#: src/LyX.cpp:668
+#: src/LyX.cpp:645
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n"
"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky."
-#: src/LyX.cpp:684
+#: src/LyX.cpp:661
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX zhavaroval!"
-#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
+#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:826
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:910
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:916
msgid "&Create directory"
msgstr "V&ytvoøit adresáø"
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:917
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukonèit LyX"
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:918
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:922
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
-#: src/LyX.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:927
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:1000
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1004
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1015
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
-#: src/LyX.cpp:1099 src/support/Package.cpp:563
+#: src/LyX.cpp:1067 src/support/Package.cpp:563
msgid "No system directory"
msgstr "®ádný systémový adresáø"
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1068
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1079
msgid "No user directory"
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
-#: src/LyX.cpp:1112
+#: src/LyX.cpp:1080
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1123
+#: src/LyX.cpp:1091
msgid "Incomplete command"
msgstr "Neúplný pøíkaz"
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1092
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
-#: src/LyX.cpp:1135
+#: src/LyX.cpp:1103
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
-#: src/LyX.cpp:1148
+#: src/LyX.cpp:1116
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
-#: src/LyX.cpp:1153
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
msgid "(no log message)"
msgstr "(no log message)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299
msgid "&Revert"
msgstr "&Pùvodní verze"
-#: src/Paragraph.cpp:1955
+#: src/Paragraph.cpp:1967
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
-#: src/Paragraph.cpp:2017
+#: src/Paragraph.cpp:2029
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Zarovnání nepovoleno"
-#: src/Paragraph.cpp:2018
+#: src/Paragraph.cpp:2030
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
"Pøepnuto na standardní."
-#: src/Paragraph.cpp:3097
+#: src/Paragraph.cpp:3109
msgid "Memory problem"
msgstr "Interní chyba"
-#: src/Paragraph.cpp:3097
+#: src/Paragraph.cpp:3109
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámý symbol"
-#: src/Text.cpp:950
+#: src/Text.cpp:949
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
"(tutorial)."
-#: src/Text.cpp:958
+#: src/Text.cpp:957
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
-#: src/Text.cpp:1789
+#: src/Text.cpp:1788
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Zmìna revize] "
-#: src/Text.cpp:1795
+#: src/Text.cpp:1794
msgid "Change: "
msgstr "Zmìna: "
-#: src/Text.cpp:1799
+#: src/Text.cpp:1798
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/Text.cpp:1809
+#: src/Text.cpp:1808
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1813
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1819
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Mezery: "
-#: src/Text.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1825 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
msgstr "Jedna a pùl"
-#: src/Text.cpp:1832
+#: src/Text.cpp:1831
msgid "Other ("
msgstr "Dal¹í ("
-#: src/Text.cpp:1841
+#: src/Text.cpp:1840
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vlo¾ka: "
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1841
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/Text.cpp:1843
+#: src/Text.cpp:1842
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1844
+#: src/Text.cpp:1843
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozice: "
-#: src/Text.cpp:1850
+#: src/Text.cpp:1849
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Znak: 0x"
-#: src/Text.cpp:1852
+#: src/Text.cpp:1851
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
-#: src/Text2.cpp:384
+#: src/Text2.cpp:364
msgid "No font change defined."
msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
-#: src/Text2.cpp:424
+#: src/Text2.cpp:404
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic k indexaci !"
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:406
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
msgid "Revision control error."
msgstr "Chyba správy verzí."
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Znovu naèíst dokument?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
msgid "&Reload"
msgstr "&Znovunaèíst"
msgstr "O programu %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3195
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznámá funkce."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
msgid "The current document was closed."
msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2194
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Vyjímka: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2207
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené "
"dokumenty a skonèit."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2475
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n"
"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2480
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
msgstr "Nastavení dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
msgid "Child Document"
msgstr "Dokument potomka"
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:440
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:450
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Native"
msgstr "Nativní"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty souborù"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210
msgid "Format in use"
msgstr "Pou¾ívaný formát"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
"Nejprve sma¾te konvertor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2369
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238
msgid "User Interface"
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529
msgid "Classic"
msgstr "Klasická"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2608
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematické symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument a okno"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Rozvr¾ení a tøídy "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systém, Rùzné"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2924 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
msgid "Res&tore"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3088
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3109
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
msgid "Identity"
msgstr "Va¹e identita"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3375
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vybrat mapu kláves"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
"beginning?"
msgstr "Byl dosa¾en konec dokumentu. Pokraèovat dále od zaèátku?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:395
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potøebné slovníky."
msgstr "Vybraný soubor je ji¾ otevøený"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
msgid "&Rename"
msgstr "Pøe&jmenovat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
msgid "Rename and save?"
msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
msgid "&Retry"
msgstr "&Opakovat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
msgid "Close document"
msgstr "Zavøít dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Chcete jej ulo¾it ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
msgid "Save new document?"
msgstr "Ulo¾it nový dokument ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
msgid "&Discard"
msgstr "&Neukládat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete jej ulo¾it ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou "
"ztraceny."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Adresáø není pøístupný."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "®ádný dokument pro soubor: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportování..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
msgid "Previewing ..."
msgstr "Náhled..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nenaèten"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271
msgid "All Files (*)"
msgstr "V¹echny soubory (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
"dokumentu %1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3298
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334
msgid "All documents saved."
msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:223
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:265
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:267
msgid "DocBook Source"
msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:269
msgid "Literate Source"
msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Více pravopisných návrhù"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Ignorovat v¹echna|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
msgid "Language|L"
msgstr "Jazyk|J"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Více jazykù...|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
msgid "Hidden|H"
msgstr "Skryté|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|h"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
msgid "Master Document"
msgstr "Hlavní dokument"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Otevøít navigátor..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
msgid "Other Lists"
msgstr "Dal¹í seznamy"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Prázdný obsah>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Jiné panely nástrojù"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "Index List|I"
msgstr "Rejstøík|j"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Heslo rejstøíku|H"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "®ádná citace v dosahu!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
msgid "No Action Defined!"
msgstr "®ádná akce není definována!"
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221
msgid "elsewhere"
msgstr "elsewhere"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:294
+#: src/insets/InsetRef.cpp:300
msgid "BROKEN: "
msgstr "NEPLATNÝ: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Rovnice"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "RovRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Èíslo stránky"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Stránka: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "Strana Textu: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Èíslo strany"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#: src/insets/InsetRef.cpp:345
msgid "Formatted"
msgstr "Formátovaný"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#: src/insets/InsetRef.cpp:345
msgid "Format: "
msgstr "Formát:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#: src/insets/InsetRef.cpp:346
msgid "Reference to Name"
msgstr "Odkaz na jméno"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#: src/insets/InsetRef.cpp:346
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4769
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."
msgid "Search string is empty"
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
-#: src/lyxfind.cpp:381
+#: src/lyxfind.cpp:378
msgid "String found."
msgstr "Øetìzec nenalezen."
-#: src/lyxfind.cpp:383
+#: src/lyxfind.cpp:380
msgid "String has been replaced."
msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.cpp:386
+#: src/lyxfind.cpp:383
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno."
-#: src/lyxfind.cpp:1432
+#: src/lyxfind.cpp:1429
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Neplatný regulární výraz!"
-#: src/lyxfind.cpp:1437
+#: src/lyxfind.cpp:1434
msgid "Match not found!"
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
-#: src/lyxfind.cpp:1441
+#: src/lyxfind.cpp:1438
msgid "Match found!"
msgstr "Øetìzec nalezen!"
msgid "References: "
msgstr "Reference: "
+#: src/support/Messages.cpp:108
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "cs"
+
#: src/support/Package.cpp:444
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
msgid "Let it &run"
msgstr "&Nechat bì¾et"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "No debugging messages"
msgstr "®ádné ladící výpisy"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "Obecné informace"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializace programu"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Obsluha klávesových událostí"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
msgstr "Obsluha GUI"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Vlastní definice klávesnice"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematiky"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Font handling"
msgstr "Obsluha fontù"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Version control"
msgstr "Správa verzí"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "External control interface"
msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "User commands"
msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "LyX Lexer"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Dependency information"
msgstr "Informace o závislostech"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "LyX Insets"
msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Workarea events"
msgstr "Události na pracovní plo¹e"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Change tracking"
msgstr "Zmìna revize"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilování RowPainter-u"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Ladìní posouvání textu"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Math macros"
msgstr "Mat. makra"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Mechanismus vyhledávání"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe"
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:75
msgid "All debugging messages"
msgstr "V¹echny ladící výpisy"
-#: src/support/debug.cpp:153
+#: src/support/debug.cpp:154
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lstrings.cpp:1300
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "cs"
-
#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgstr "Systémový soubor nenalezen"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+#~ msgid "CopNum"
+#~ msgstr "CopNum"
+
#~ msgid "&Output Format:"
#~ msgstr "&Výstupní formát:"