msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible obrir el model"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "El document ja és obert :"
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operació Impossible"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Ho sento."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Obrir/Tancar"
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Incloure"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Donant format al document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "No hi ha més errors"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operació Impossible"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Nom Destinatari:|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "Opened note"
msgstr "Nota oberta"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Tancar|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Llista d'algorismes"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Llista de figures"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Llista de taules"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Save As"
msgstr "Salvar com"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserir llista d'index"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir figura"
msgstr "Inserir llista d'algorismes"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Inserir llista d'algorismes"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Inserir llista de figures"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Inserir llista de figures"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Inserir llista de taules"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Inserir llista de taules"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserir símbol matemàtic"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Anar al següent paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Anar al paràgraf anterior"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserir espai protegit"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserir cita"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Taula"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserir Taula"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passar a mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserir llista d'index"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inserir taula de continguts"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Visualitzar taula de continguts"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Descripció no disponible !"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Actualitzar|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualitzar|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Inserir Referència|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Anar a la Referència||#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Sèries:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir amb el document actual ?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', però sense salvar..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "El Document ja existeix"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir el fitxer ?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Detectat un error"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "L'haurieu de corregir"
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " errors detectats"
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Els haurieu de corregir"
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Anar al final del document"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Hi ha hagut un avís"
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " avisos."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex no ha funcionat."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Executant la comanda:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "El fitxer ja existeix:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvat del document actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitxer a inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referència"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Estil de caràcter"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorn de paràgraf"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Format del document"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Cal que modifiqui "
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errors de Conversió!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Tornant a la classe de document original."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "a la classe escollida"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Possibles Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserint taula..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserint figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Opcions de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcions de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigurant..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Carregant la configuració..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "en el document actual"
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hi ha Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
msgid "Found."
msgstr "Trobat."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüència Desconeguda:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció Desconeguda"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document de només lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Mode Text"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Salvant el document"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "Cap document obert"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "El Document és de només lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "fitxerNou"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voleu tancar el document ara?\n"
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voleu obrir el document?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez el patron"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède el même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importar%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "inséré"
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Bandera de LyX"
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Desfer|Refer%l|Tallar|Copiar|Enganxar%l|Buscar i Substituir...|Anar a "
"Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
"Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Llista de figures"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Llista de taules"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Llista d'algorismes"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Inserir URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Inserir figura"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Inserir element d'índex"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Anar a la Referència||#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
"LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
"Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran "
"Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
"línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
"Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
"Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fonts de pantalla...|Opcions "
"d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
"LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "Versió LyX"
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Directori de Llibreries :"
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Directori d'Usuari :"
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "Ho sento"
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "No sé com tractar mitjes taules."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Lituji."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otevøení/zavøení..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat"
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihni"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Spojeno"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "®ádné dal¹í chyby"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemo¾ná operace"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Name"
msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Jméno cíle|#J"
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgstr "Zru¹ okraje"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Opened note"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zavøít"
msgid "Enter label:"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Seznam obrázkù"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Seznam tabulek"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " není znám"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
msgid "Open"
msgstr "Otevøít"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "Save As"
msgstr "Ulo¾it jako"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Seznam obrázkù"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Seznam obrázkù"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Ukonèení"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Øecká písmena"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematický re¾im"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurace"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Obnovit"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Obnovit"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Váha|#V"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Pøesto ulo¾it?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nahradit aktuálním?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale neulo¾en..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Nahradit soubor?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " chyb nalezeno."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "©patný typ dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Bez varování."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " varování."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznámý typ exportu: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Zadej novou znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Písmo"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Nastavení odstavce"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Uvozovky"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Chyby konverze!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vkládám tabulku..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vkládám obrázek..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Obrázek vlo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Volby LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Bì¾í configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "upravené tøídy dokumentù."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** ®ádný dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
msgid "Found."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznámá sekvence:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Textový re¾im"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "novy"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Vyberte ¹ablonu"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Import%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznámý typ importu: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Znak LyXu"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Zpìt|Opakovat %l|Vystøihni|Kopíruj|Vlo¾%l|Hledání a nahrazení...|Jdi na "
"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
"text jako odstavce"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Seznam obrázkù"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Vlo¾ení Url"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
"nastavení jako implicitní"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Písma obrazovky...|Kontrola "
"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
"Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verze "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Adresáø knihoven: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic na práci"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "lituji."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åben/Luk..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
# Layout = layout
# Minipage = miniside
# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Ikke flere fejl"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
msgid "Clipart"
msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Name"
msgstr "Navn:|#M"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Navn:|#M"
msgid "Opened inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgstr "Brug 'include'|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Opened note"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Luk|#L^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabeller"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Indsæt figur"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Græske bogstaver"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Formel"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå et afsnit ned"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markér næste afsnit"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå et afsnit op"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markér forrige afsnit"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Indsæt citationstegn"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Genkonfigurér"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX til/fra"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Mangler beskrivelse!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Opdatér|#p"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Slags:|#l"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Opdatér|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "En fejl detekteret"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde rette den."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " fejl detekteret."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde rette dem."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Forkert dokumentklasse"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Indsæt reference"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Typografi"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstegn"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citationstegnstype sat"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble sat"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Indsætter tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke udskrive"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Indsætter figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Skærmvalg sat"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
msgid "Found."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukendt sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstmode"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukendt fodnotetype"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Vælg skabelon"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
# , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importér%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukendt importtype: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banner"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til "
"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Figurliste"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Indsæt URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Indsæt figur"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
"layout som standard"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
"ksér sidste ord"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX version "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " af "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Systembibliotek: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Brugerbibliotek: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting at gøre"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|hH#h#H"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Sorry."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öffnen/Schließen..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Verbinden"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Keine weiteren Fehler"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Name:|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgid "Opened note"
msgstr "Notiz geöffnet"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Schließen|^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Marke einfügen"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste der Algorithmen"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste der Abbildungen"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste der Tabellen"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Indexliste einfügen"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Abbildung einfügen"
msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Griechische Zeichen"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Einen Absatz vorwärts"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Einen Absatz zurück"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Anführungszeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX Modus an/aus"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Indexliste einfügen"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Aktualisieren|#A"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Art:|#A"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Aktualisieren|#A"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Referenz einfügen|#R^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Trotzdem speichern?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document umbenannt in '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', aber nicht gespeichert..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Datei ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " Fehler sind aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Falscher Dokumententyp"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Eine Warnung im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex erfolreich beendet"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Einzufügende Datei"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichensatzattribute"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Absatz Format"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Layout Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Anführungszeichen"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzlayout gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Optionen"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Diese Marke wurde im "
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Kein Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
msgid "Found."
msgstr "Gefunden."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Unbekannte Sequenz:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Textmodus"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Dokument wird gespeichert"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke gelöscht"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathematik Modus"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "unbenannt"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importieren%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Füge Dokument ein"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Startlogo"
msgstr "EMV|hH#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & "
"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Liste der Abbildungen"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Liste der Tabellen"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Liste der Algorithmen"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Url einfügen"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Abbildung einfügen"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Index-Element einfügen"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
"%l%x74|Algorithmus%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
"Trenner %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
"Ehre...|Version..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Version "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " vom "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Fertig!"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
"Layout->Zeichensätze"
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "sorry."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|Ii#i#I"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n"
"Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:"
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Lo siento."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Cerrar..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Fundir con el texto"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "No hay más errores"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operación no permitida"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
msgid "Clipart"
msgstr "Librería"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Nombre|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Usar incluido|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Opened note"
msgstr "Nota abierta"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cerrar|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de Algoritmos"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de Figuras"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de Tablas"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Formato "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " desconocido"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice General"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Insertar lista del índice"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insertar figura"
msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Insertar Lista de Figuras"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Insertar Lista de Figuras"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Insertar Lista de Tablas"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Insertar Lista de Tablas"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insertar Nota al margen"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Griego en fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Insertar símbolo matemático"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Modo de fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Insertar número de página|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Avanzar un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Retroceder un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insertar espacio protegido"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Insertar cita"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Alternar estilo TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Insertar lista del índice"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Insertar Índice General"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Ver Índice General"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrar documento en control de versiones"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "¡No se dispone de descripción!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Actualizar|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualizar|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Insertar referencia|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Insertar número de página|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Ir a referencia|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Insertar referencia"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Insertar número de página|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Insertar número de página|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renombrado como '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', pero no ha sido guardado..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "El documento ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Reemplazar archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Se detectó un error"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Debería corregirlo."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " errores detectados."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Debería corregirlos."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo de documento erróneo"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Este documento no permite operación Construir"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "No se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Se halló una advertencia."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr "Se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook no tiene salida a latex"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La clase de documento debe ser docbook."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Archivo Ascii guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "¡Auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Formato del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Fijar formato de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "¡Errores de conversión!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Posibles formatos de documento"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Posibles tipos de comillas"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "preámbulo de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertando tabla..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabla insertada"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Error"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Imposible leer archivo!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertando figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Opciones de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opciones de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Re-cargando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "en el documento actual."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hay Documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
msgid "Found."
msgstr "Encontrado."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secuencia desconocida:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Modo texto"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Guardando documento"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "marca activada"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "No se encuentra argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "* No hay documentos abiertos *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importar%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "insertado."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
msgstr "EMV|hH#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Deshacer|Rehacer %l|Cortar|Copiar|Pegar%l|Búscar y Reemplazar...|Ir a "
"LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
"Párrafos"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Lista de Figuras"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Lista de Tablas"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Lista de Algoritmos"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Insertar número de página|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Insertar URI"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Insertar figura"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Insertar entrada en el índice"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Ir a referencia|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Insertar referencia"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
"defecto"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
"BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
"ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
"Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
"fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
"Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
"crédito...|Versión..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versión "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "No se pudo encontrar el documento requerido"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
"definir uno."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "perdón."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "No sé qué hacer con medias tablas."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@usc.es>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Barkatu."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Ireki/Itxi..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Testuarekin batura"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Idazkia prestatzen..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Akatsik gabe"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Ezinezko eragiketa"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
msgid "Clipart"
msgstr "Liburutegia"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Idazkia"
msgid "Name"
msgstr "Izena|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Izena|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Multzoa irekita"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
msgstr "Barneratua erabili|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Idazkiak"
msgid "Opened note"
msgstr "Multzoa irekita"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Itxi|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Etiketa Sartu"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmo Zerrenda"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Irudi Zerrenda"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Taula Zerrenda"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Multzoa irekita"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Itxura "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
msgid "Save As"
msgstr "Bezala Gorde"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Ezereztu"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Alboko oharra Sartu"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Irudia Sartu"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Irudi Zerrenda"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Taula Zerrenda"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Alboko oharra Sartu"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematika Grekoak"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Etiketa Sartu"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematika Era"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Parrafo bat behera joan"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Parrafo bat gora joan"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Babes hutsunea Sartu"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Berregokitu"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Taula Sartu"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Taula Sartu"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Eguneratu|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Eguneratu|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Seriea:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Ereduak"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Dena den, Gorde?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', baina ez da gorde..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Idazkia jadanik badago:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Akatsa atzeman da"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " Akatsak atzeman dira."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Idazki mota okerra"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Ohar bat aurkitua."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr "Oharrak aurkituak."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ongi landu da"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Agindua Ereiten:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Fitxategia badago:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Ahaztua"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Sartzeko Fitxategia"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Hizki Itxura"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Parrafo Gunea"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Idazki Itxura"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Komilak"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Parrafo itxura ezarria"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Bihurketa Akatsa!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "aukertutako idazki mota barruan"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Idazki itxura ezarria"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Komila motak"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX aurresana"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Taula Sartzen..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Taula Sartua"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Akatsa:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Irudia Sartzen..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Irudia Sartuta"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Pantailako aukerak"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Egokiketa Lantzen..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistema berregokitua izan da."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "oraingo idazkian."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
msgid "Found."
msgstr "irekia."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Esaldi ezezaguna:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Testu era"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Idazkia Gordetzen"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Kakotx ezabatua"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Kakotx ezarria"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Kakotx itzalia"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Kakotx piztua"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumentoa galdua"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematikako Greko era piztua"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentoa galdua"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematika argitatze era"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "fitxategi berria"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Ahaztua."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Idazki hau orain itxi?\n"
"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Idazkia ireki nahi?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "irekia."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Eredua aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Izen honetako idazki bat"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "badago. Gainidatzi?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Barneratu%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "barneratua."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "barneratua."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Idazkia sartzen"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "sartuta."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
msgstr ""
" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-en Iragarria!"
msgstr "EMV|Ee#e#E"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera "
"fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa "
"Parrafo bezala Itsatsi"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Irudi Zerrenda"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Taula Zerrenda"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Algoritmo Zerrenda"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "URI Sartu"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Irudia Sartu"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera "
"Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "IM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "IM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "IM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "IM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "IM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "SMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "SMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko "
"Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "SMZ|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "SMZ|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMZ|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMZ|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMZ|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMZ|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal "
"Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "SM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila "
"Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "SMH|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "SMH|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "SMH|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "SMH|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "SMH|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "SMH|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "SMH|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "SMH|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen "
"Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "SM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "SM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "SM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "SM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "SM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "SM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "SM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "SM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "SM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "SM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "SM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "SM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "SM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "SM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "SM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "SM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "SM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika "
"Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile "
"Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "AM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "AM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "AM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "AM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "AM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en "
"Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "LM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Bertsioa "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr "-en "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Liburutegi helbidea: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ezer ezin egin"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
"Hizkia erabili."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "barkatu."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|rR#r#R"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-28 20:04+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Valitettavasti."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Avaa/Sulje..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Poista irrallisuus"
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Ei virheitä jäljellä"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminto"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
msgid "Clipart"
msgstr "Sekalaisia kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
msgid "Name"
msgstr "Nimi:"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Nimi:|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Upotus avattiin"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
msgid "Opened note"
msgstr "Huomautus avattiin"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Sulje|#S^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Lisää nimiö"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmit"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Kuvat"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Taulukot"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiupotus avattiin"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lisää kuvaluettelo"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Lisää uusi numeroupotus"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Valitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Valitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Lisää sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Naytä sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Kuvausta ei löydy!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Päivitä|uU#P"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tyyppi:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Päivitä|#P"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Lisää viite|#L^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Laji:|#L"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mutta ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Suoritetaan komentoa:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiöteksti:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lisää viite"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheitä!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lisätään taulukko..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisätään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-optiot"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
msgid "Found."
msgstr "Löydetty."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstitila"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Avataan aliasiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Avataan asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Tuo%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
msgstr ""
" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-avauskuva"
msgstr "EMV|hH#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry "
"%m%l|Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta "
"kappaleina"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|iI#i#i"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Kuvat"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Taulukot"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Algoritmit"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Lisää URL-viite"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Lisää kuva"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Lisää hakemistoviite"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"iivi%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin "
"aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen "
"leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimiö...|Viittaus...|Lä"
"hdeviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
"roi uudelleen"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet "
"ja takuu...|Kiitokset...|Versio..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "HM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "HM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää."
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Avataan ohjetiedosto"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|Ss#s#S"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
# à revoir
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération interdite !"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Désolé."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Ouvrir/Fermer..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Recommencer"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Erreur ! langage inconnu"
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Inclure"
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Plus aucune erreur"
# à revoir
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération interdite"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
# à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Destinataire"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Destinataire|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr ""
msgid "Opened note"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fermer|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Insérer étiquette"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste des algorithmes"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste des figures"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste des tableaux"
msgstr "Insert de texte ouvert"
# revu
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
msgstr ""
"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserer la liste d'index"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure"
msgstr "Liste des algorithmes"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste des figures"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste des tableaux"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insérer note en marge"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Lettres mathématiques grecques"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Insérer un symbole math."
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique"
# fuzzy original désactivé
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insérer une espace insécable"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
# fuzzy original désactivé
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Insérer un tableau"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
# fuzzy original désactivé
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Nouvel insert de texte"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Afficher la table des matières"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Pas de description disponible !"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Mise à jour|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Type :|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Mise à jour|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Insérer référence|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Positionnement sur référence||#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Série :|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Insérer référence"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Enregistrer quand même ?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renommé en '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mais non sauvé..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Le document existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Une erreur détectée"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Il faut la corriger d'abord."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " erreurs détectées."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Vous devriez les corriger d'abord."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Type de document incorrect"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement détecté."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Un avertissement a été détecté."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " avertissements détectés."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex a apparemment échoué."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe du document doit être docbook."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer :"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer référence"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Environnement de paragraphe"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Apparence du document"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
# à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Dois-je allouer moi-même"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erreurs de conversion !"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Retour à la classe originelle."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Mise en page du document paramétrée"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Guillemets paramétrés"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
# à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertion tableau..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tableau inséré"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertion figure..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figure insérée"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Options écran paramétrées"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Options LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration"
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées"
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
msgid "Found."
msgstr "Trouvé."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Mode texte"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Enregistrement du document"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
# fuzzy original désactivé
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
# fuzzy original désactivé
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "NouveauFichier"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "inséré."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
# fuzzy original désactivé
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Format en entrée inconnu : "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Étendard de LyX"
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
"TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX "
"log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Liste des figures"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Liste des tableaux"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Liste des algorithmes"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Insérer URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Insérer figure"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Insérer une marque d'index"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Positionnement sur référence||#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Insérer référence"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
"LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IML|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IML|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IML|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IML|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IML|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IML|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
# à revoir
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
"précédent"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Polices d'écran...|Options correcteur "
"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
# fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
"garantie...|Crédits...|Version..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
# fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|vV#v#V"
# fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "Version LyX"
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " de "
# à revoir
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire bibliothèque :"
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire utilisateur :"
# fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "désolé."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n"
"Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "!äàéâù"
msgid "Unable to open template"
msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr ""
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr ""
msgid "Open/Close..."
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
msgid "Cut"
msgstr "äøéæâ"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr ""
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "êîñî"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr ""
msgid "Opened inset"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr ""
msgid "Opened note"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr ""
msgid "Enter label:"
msgstr ""
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr ""
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr ""
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr ""
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr ""
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "äçéúô"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "äñôãä"
msgid "Save As"
msgstr "íùá äøéîù"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "ìåèéá"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Insert list of figures"
+msgid "View list of algorithms"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "äàéöé"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr ""
msgid "Update|Uu#u"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
msgid "Sort keys|#S"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "êîñî äðáî"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
msgid "Found."
msgstr "àöîð"
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "êîñî øîåù"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "èðîåâøà øñç"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "úåàçñåð áöî"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "çåúô êîñî ïéà"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "êîñî çúåô"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr ".çúôð"
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "úéðáú úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "úåàîâåã"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "íùä ìòá êîñî"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|i àåáé%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr ".àáåéî"
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr ".àáåéî"
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr ".óñåä"
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "àåáééìASCII õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr ""
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"u ìèá|r ìåèéá ìèá %l|c êåúç|o ÷úòä|p ÷áãä%l|f äôìçäå ùåôéç...|e äàéâùì "
"ïëåú...%l|v úåàñøâ úø÷á%m%l|w LaTeX ìù âåì õáå÷á äôö%l|l úåøåùë úéùàø äøéçá "
"÷áãä|g úåà÷ñôë úéùàø äøéçá ÷áãä"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"LaTeX úîã÷ä...%l|s ìãçî úøéøáë äðáî øåîù"
# term: layout = äðáî
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII õáå÷ àåáé%t|l úåøåùë%x41|p úåà÷ñôë%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
# term: figure = øåéà
# term: TOC = ïëåú
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"äìáè%l%x74|a óö íúéøåâìà%x75"
# term: float = óö
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"úøéáù%x34|i (...) úåãå÷ð ùåìù%x35|e èôùî óåñì äãå÷ð%x36|q (\") úåìéâø "
"úåàëøî%x37|m èéøôú ãéøôî %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"íéãçåéî íéåú%m%l|n äøòä...|l úéåú...|r (Cross-Reference)äéðôä...|i èåèéö "
"úééðôä...|d ñ÷ãðéà úñéðë...|w äðåøçàä äìéîäî ñ÷ãðéà úñéðë"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|u URL"
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"f øáù|s éòåáéø ùøåù|e êéøòî|x ñ÷ãðéà|u íåëñ|i ìøâèðéà%l|m äçñåð áöî|d "
"úæëøåîî äçñåð%l|p Math ìðô"
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr "f êñî éèðåô...|s úåéà úåéåøùôà...|k úãì÷î...|l LaTeX...%l|rùãçî âåôð÷"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"íéòåãé íéâàá|l LaTeX úééöøåâéôðå÷%l|o (?)úåáééçúäå íéøöåé úåéåëæ...|e "
"íéèéãø÷...|v äñøâ..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX úñøâ: "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " ìù "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "äéøôñä øåãî: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "àöîð àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr ".øòèöî"
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr ".úåàìáè éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Sajnálom."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Ismét"
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Beillsztés"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr ""
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Nincs több hiba"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
msgid "Clipart"
msgstr "Képek"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
msgid "Name"
msgstr "Szám"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr ""
msgid "Opened inset"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
msgid "Opened note"
msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Bezárás|#B^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Ábrák jegyzéke"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Táblázatok jegyzéke"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Hiba a megnyitásnál"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr ""
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "BibTeX beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Ábra beillesztése"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Ábrák jegyzéke"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Ábrák jegyzéke"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Görög betûk"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Védett szóköz beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguráció frissítése"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "BibTeX beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Frissítés|Ff#f"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "EMT|Ff#f#F"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Frissítés|#F"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Vastagság:|#V"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentum átnevezve '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "A beszúrandó címke:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Betûtípus"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Bekezdés környezete"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX elõtag"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverziós hiba!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
msgid "Found."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Görög betûk be"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Görög billentyûzet be"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Görög billenytûzet ki"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr ""
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Válassza ki a sablont"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Beillesztés%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "' beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "' beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr ""
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Visszavonás|Ismét%l|Kivágás|Másolás|Beillesztés%l|Keresés & Csere...|Ugrás a "
"megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
"bekezdéseknek"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Ábrák jegyzéke"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Táblázatok jegyzéke"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Ábra beillesztése"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
"Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "DMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "DMA|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
"jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
"táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
"pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
"hivatkozás|Tárgymutató"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
"szerkesztõ..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
"ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verziószám: "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr ", dátum: "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "A program könyvtára: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Súgó megnyitása"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr ""
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr ""
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr ""
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr ""
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Fondi"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Nessun altro errore"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
msgid "Clipart"
msgstr "Galleria"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Nome|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr "Usa include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Opened note"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Chiudi|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Aggiorna|Gg#g"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo di documento sbagliato"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook non ha un backend latex"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Sto inserendo la tabella..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opzioni di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
msgid "Found."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importa%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai "
"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|mM#m#M"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Inserisci un URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
"come predefinita"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
"(\")%x37|Separatore di menu %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Font dello schermo...|Impostazioni del "
"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "Versione di LyX "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "spiacente."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|mM#m#M"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Helaas."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
msgstr "Knippen"
# invoegen?
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Fout! onbekende taal"
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Geen verdere fouten"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Onmogelijke operatie"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
msgid "Clipart"
msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Naam|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgid "Opened note"
msgstr "Notitie geopend"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "c Sluiten|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Label invoegen"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lijst van Figuren"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lijst van Tabellen"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
msgid "Save As"
msgstr "a Opslaan als"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Figuur invoegen"
msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lijst van figuren invoegen"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lijst van figuren invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Griekse symbolen"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Wiskundemodus"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Nieuw Nummer Inzet invoegen"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Een alinea omlaag"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Een alinea omhoog"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteer de vorige alinea"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Harde spatie invoegen"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Herconfigureren"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "u Bijwerken|uU#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Type:|#t"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Serie:|#s"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Toch opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vervangen door huidig document?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', maar niet opgeslagen..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Document bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Probeer die te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " fouten gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Probeer deze te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Verkeerd soort document"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Het Aanmaak-commando is niet toegestaan in dit document"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " waarschuwingen gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook heeft geen latex uitvoer"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Documentklasse moet docbook zijn."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Bezig met opbouwen van DocBook SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
# pffffrt
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan niet naar HTML converteren: `"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Bestand voor invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Bezig met converteren van LinuxDoc SGML naar DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenstijl"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Alineaomgeving"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Opmaakblad document"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabel invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FOUT! Kan niet afdrukken!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Controleer 'paginabereik'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Figuur invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figuur ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Schermopties ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-opties"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "in huidig document."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Geen document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
msgid "Found."
msgstr "Gevonden."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Onbekende rij:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst mode"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griekse symbolen aan"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Onbekend soort voetnoot"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "Geen document open"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "nieuw"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Kies sjabloon"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importeren%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Document invoegen"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "ingevoegd."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kon document niet invoegen"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Selecteer LinuxDoc bestand om te Importeren"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Onbekend importtype:"
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-logo"
msgstr "EMV|hH#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & "
"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Lijst van Figuren"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Url invoegen"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Figuur invoegen"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Index item invoegen"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
"opslaan als default"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
"Aanhalingsteken (\")%x37|Menu scheiding %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
"rd|Register laatste woord"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
"Herkonfiguratie"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Geen documenten open!"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|VVV|Inhoudsopgave|Bekende fouten|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht "
"en garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "HM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "HM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versie"
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " van "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Gebruiker's directory: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kan opgegeven documentatiebestand niet vinden"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig operasjon!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åpne/Lukk..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Feil! Ukjent språk"
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Ingen flere feil"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
msgid "Clipart"
msgstr "Utklippsbilder"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Navn|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgstr "Bruk include|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Opened note"
msgstr "Åpnet notis"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Lukk|#L^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Sett inn referanse merke:"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabeller"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Sett inn ERT"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sett inn figur"
msgstr "Sett in liste over algoritmer"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Sett inn figurliste"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Sett inn liste over tabeller"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sett inn margnotat"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Greske bokstaver"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Sett inn mattesymbol"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matte modus"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Sett inn ny nummerinset"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Merk neste avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Merk forrige avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Sett inn sitattegn"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurer"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Sett inn Tabell"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Sett inn ny tekstinset"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Oppdater"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Oppdater"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Sett inn referanse"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Sett inn side tall"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Sorter nøkler|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Sett inn vreferanse|#V"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Sett inn vsidetall|#N"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Sett inn pretty ref|#T"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Lagre likevel?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke lagret..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finnes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "En feil oppdaget"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " feil oppdaget."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Feil type dokument"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel funnet."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen må være docbook."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukjent eksport type: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal settes inn"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sett inn referanse"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Tegn stil"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Sitattegn"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfeil!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgete tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokument stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Sitattegn stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Setter inn tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Setter inn figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Opsjoner"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
msgid "Found."
msgstr "Funnet."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukent sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst modus"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukjent fotnote slag"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "Ingen dokumeter åpne"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "åpnet"
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
msgid ": import failed."
msgstr ": importering feilet."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "satt inn."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukjent import type: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banner"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
"avsnitt"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Figurliste%m%l"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Liste over tabeller%m%l"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Liste over algoritmer%m%l"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Sett inn sidetall%m"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Sett inn vref%m"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Sett inn vpageref%m"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Sett inn pretty ref%m"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Gå til kryssreferansse%m%l"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Sett inn referanse:%d%x0"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
"preamble...%l|Lagre stil som standard"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
"float%l%x74|Algoritme float%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
"(\")%x37|Menyseparator%x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
"panel..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "HM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "HM|aH#a#H"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versjon "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotek folder: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Bruker folder: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Åpner hjelpe fil"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float ville inkludert float!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|hH#h#H"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "B³±d!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Przykro mi."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otwórz/Zamknij..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgstr ""
"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Rozbij"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
msgid "Clipart"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Nazwa|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
msgstr "Do³±cz|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Opened note"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zamknij|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista algorytmów"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista rysunków"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista tabel"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
msgid "Save As"
msgstr "Zachowaj jako"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Wstaw rysunek"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista rysunków"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista rysunków"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista tabel"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Wyj¶cie"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Greckie znaki matematyczne"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Tryb matematyczny"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Wstaw numer strony|#n"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Wstaw cudzys³ów"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfiguruj"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Wstaw tabelê"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Wstaw tabelê"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Polecenie TeXa"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Opis niedostêpny!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Aktualizuj|#A"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Aktualizuj|#A"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Wstaw numer strony|#n"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Seria:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Wstaw odwo³anie"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Wstaw numer strony|#n"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Wstaw numer strony|#n"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Zachowaæ i tak ?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale nie zachowano..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument juz istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " b³êdów znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrze¿eñ."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Wykonujê polecenie:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Zaniechane"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Plik ascii zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Nieznany typ eksportu: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autozapis nieudany!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Plik do wstawienia"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwo³anie"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "¦rodowisko akapitu"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Ustawienia dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Cudzys³owy"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambu³a LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "B³±d konwersji!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Wstawianie tabeli..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela wstawiona"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "B³±d:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Wstawianie rysunku..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Rysunek wstawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Brak dokumentu ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
msgid "Found."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Nieznana sekwencja:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznana akcja"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tryb tekstowy"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Oczekiwany argument"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "`"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Oczekiwany argument"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieram dokument potomny "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "nowyplik"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Wybierz szablon"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Przyk³ady"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument o nazwie"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importuj%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Wstawiam dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "wstawiony."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Nieznany typ importu: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Logo LyXa"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ "
"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Lista rysunków"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Lista tabel"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Lista algorytmów"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Wstaw numer strony|#n"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Wstaw URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Wstaw rysunek"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Wstaw odwo³anie"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
"tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
"do indeksu...|To s³owo do indeksu"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "Wersja LyXa "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Katalog bibliotek: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
"Ustawienia/Czcionki."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "przykro mi."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "O arquivo já está aberto"
msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacão impossível"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Sinto muito."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Fechar..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Derreter"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando o documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Não existem mais erros"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operação impossível"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
msgid "Clipart"
msgstr "Figuras"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Nome|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgstr "Usar inclusão|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Opened note"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fechar|#F^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista dos Algorítimos"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista das Figuras"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista das Tabelas"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Formatação"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir Figura"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista dos Algorítimos"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista das Figuras"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista das Figuras"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista das Tabelas"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Inserir Número de Página|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Ir um parágrafo acima"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserir espaço protegido"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserir citação"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Alternar estilo do TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Índice"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Índice"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Nenhuma descrição disponível"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Atualizar|Aa#a"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Atualizar|#A"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Inserir Referência|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Inserir Número de Página|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Ir para Referência|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Series:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Inserir Número de Página|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Inserir Número de Página|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir com o documento corrente?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mas não salvo..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documento já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " erros detectados."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo de documento errado"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Um aviso foi encontrado."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " avisos encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Arquivo já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Arquivo para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referências"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de Caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Formatação do Parágrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Formatação do Documento"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "como padrão para novos documentos?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Tipo de citações definido"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserindo tabela..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Não foi possível imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserindo a figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Opções de tela definidas"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opções do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "no documento corrente."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Não há Documento***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
msgid "Found."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüência desconhecida:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Modo de texto"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Salvando o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nenhum documento aberto *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "O Documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "arquivo-novo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Escolher modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Um documento com o nome"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "já existe. Subscrever?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importar%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "inserido."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo para importar desconhecido"
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Banner do LyX"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Desfazer|Refazer %l|Cortar|Copiar|Colar%l|Procurar e Substituir...|Ir para o "
"LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como "
"Parágrafos"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Íí#í#Í"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Lista das Figuras"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Lista das Tabelas"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Lista dos Algorítimos"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Inserir Número de Página|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Iserir Url"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Inserir Figura"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Ir para Referência|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do "
"LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de "
"Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|dD#d#d"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Íí#í#Í"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante "
"Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências "
"(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice "
"da última palavra"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo "
"matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fontes de Tela...|Opções do Corretor "
"Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e "
"Garantia...|Créditos...|Versão..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|Íí#í#Í"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "Versão do LyX: "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Diretório das bibliotecas: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Diretório do Usuário: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para fazer"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
"definir a mudança de fonte."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes"
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "Sinto muito."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|Íí#í#Í"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian Team <ro-kde@egroups.com>\n"
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Documentul este deja deschis:"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operaþie imposibilã!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr " "
msgid "Open/Close..."
msgstr "Deschide/Închide..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Roºu"
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Stil de paginã:"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Dizolvat"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Nu mai existã erori"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operaþie imposibilã"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Name"
msgstr "Numãr"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr ""
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Eroare!"
msgstr "&Utilizeazã includere"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgid "Opened note"
msgstr "Notã deschisã"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr ""
msgid "Enter label:"
msgstr "Inseraþi eticheta"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de algoritmi"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de figuri"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de tabele"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " necunoscut"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Index tipãrit"
msgid "Save As"
msgstr "S&alveazã ca..."
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Anulat."
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insereazã figurã"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista de algoritmi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Insereazã figurã"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Insereazã figurã"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Ieºire"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insereazã notã marginalã"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Simboluri matematice greceºti"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inseraþi eticheta"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Salt un paragraf mai jos"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Salt un paragraf mai sus"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigureazã"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Comutã stilul TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Cuprins"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Cuprins"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/lyx.C:154
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualizeazã DVI"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
#, fuzzy
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
#, fuzzy
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
#, fuzzy
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "&Du-te la referinþa"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Seria"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Nou din model"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document redenumit ca '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', dar nu a fost salvat..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documentul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " erori detectate."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Am gãsit o avertizare."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " avertizãri gãsite."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Execut comanda:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Anulat."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fiºier ASCII salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
#, fuzzy
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Cuprins"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
#, fuzzy
msgid "Insert Reference"
msgstr "&Insereazã referinþã"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Stil caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Cadrul paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
#, fuzzy
msgid "Document Layout"
msgstr "Structura documentului"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "&Ghilimele..."
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambul LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
#, fuzzy
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
#, fuzzy
msgid "as default for new documents?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Am setat formatul de paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erori de conversie!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
#, fuzzy
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Setare tip ghilimele"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Set preambul LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserez tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Eroare!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserez figurã..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura a fost inseratã"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opþiuni LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Reîncarc configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
#, fuzzy
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
"în documentul curent."
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
#, fuzzy
msgid "in current document."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nu existã document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***"
msgid "Found."
msgstr "Am gãsit."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documentul poate fi citit numai"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
#, fuzzy
msgid "Text mode"
msgstr "Modul TeX"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mod de editare matematic"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
#, fuzzy
msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tip de subsol necunoscut"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nici un document deschis *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
#, fuzzy
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "fiºier_nou"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "deschis."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
#, fuzzy
msgid "Choose template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
#, fuzzy
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
#, fuzzy
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
#, fuzzy
msgid "imported."
msgstr "inserat."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "inserat."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
#, fuzzy
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Inserez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "inserat."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
#, fuzzy
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
#, fuzzy
msgid "LyX Banner"
msgstr "Avertizare LyX"
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Lista de figuri"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Lista de tabele"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Lista de algoritmi"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Inseraþi eticheta"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Insereazã figurã"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "&Du-te la referinþa"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "* Nici un document deschis *"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr ""
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr ""
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr ""
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "îmi pare rãu."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de tabele."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
msgid "Open/Close..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
msgid "Clipart"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
#, fuzzy
msgid "Name|#N"
msgstr "éÍÑ"
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
msgid "Opened note"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
msgid "Enter label:"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "ôÉÐ:"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "ôÉÐ:"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
msgid "Found."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ|ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
"×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË "
"ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ "
"ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË "
"ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ "
"ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ "
"ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ "
"ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ "
"ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
"ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ "
"LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " ÏÔ "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ."
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2000, The LyX team.
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.23 2000/05/19 21:14:23 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.24 2000/05/21 02:53:55 larsbj Exp $
# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-02 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Ne moremo odpreti vzorca"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: "
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "®al."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Odprimo/Zaprimo..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavimo"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Ponovimo"
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾imo"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Prilepimo"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Napaka! neznan jezik"
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Stopimo"
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejamo spis..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Niè veè napak"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemogoèa operacija"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
msgid "Clipart"
msgstr "Izrezek"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Spis"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Ime|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Spisi"
msgid "Opened note"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zaprimo|#Z^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Vstavimo oznako"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Seznam algoritmov"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Seznam slik"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Seznam tabel"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
msgid "Open"
msgstr "Odprimo"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tiskajmo"
msgid "Save As"
msgstr "Shranimo kot"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièimo"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Vstavimo stvarno kazalo"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vstavimo sliko"
msgstr "Vstavimo seznam algoritmov"
#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Vstavimo seznam algoritmov"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Vstavimo seznam slik"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Vstavimo seznam slik"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Vstavimo seznam tabel"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Vstavimo seznam tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Vstavimo opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematièna gr¹èina"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Vstavimo matematièni simbol"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematièni naèin"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pojdimo odstavek navzdol"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Izberimo naslednji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pojdimo odstavek navzgor"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Izberimo prej¹nji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vstavimo za¹èiteni presledek"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Vstavimo narekovaj"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Ponovna ukrojitev"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavimo tabelo"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Vstavimo tabelo"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Spremenimo stil TeXa"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Vstavimo stvarno kazalo"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Vstavimo kazalo vsebine"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "Preglejmo kazalo vsebine"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Spremenimo (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Prijavimo dokument v sistem za nadzor razlièic"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Ni dostopnega opisa!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Osve¾imo|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Osve¾imo|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Vstavimo referenco|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Pojdimo na referenco|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Vrsta:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Vstavimo referenco"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Vzorci"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Vseeno shranimo?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Spis preimenovan v ,"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "`, vendar ni shranjen..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Spis ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Nadomestimo datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " zaznanih napak."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Napaèen tip spisa"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Odkrito eno opozorilo."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Izvajamo ukaz:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Razred besedila mora biti docbook."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ,"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ,"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznan tip izvoza: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Datoteka za vstavek"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: "
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavimo referenco"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni stil"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Okolje odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Videz spisa"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Narekovaji"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "kot privzete za nove spise?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vstavljamo tabelo..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "NAPAKA! Ne moremo tiskati!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Preverite ,obseg strani`!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Ne moremo tiskati"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vstavljamo sliko..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Slika vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Izbire za LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Poganjamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Ne najdemo te oznake"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ni spisa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
msgid "Found."
msgstr "Najden."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznano zaporedje:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstovni naèin"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Shranjujemo spis"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpiramo podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "Ni odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Odpiramo spis"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Izberimo vzorec"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Ne moremo odpreti spisa"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Uvoz%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavljamo spis"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "vstavljen."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Ne moremo vstaviti spisa"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznani tip uvoza: "
" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
"»besedilo« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Zaèetni logo LyXa"
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Razveljavimo|Ponovimo %l|Izre¾imo|Kopirajmo|Prilepimo%l|Poi¹èimo & "
"razlièic%m%l|Poglejmo dnevnik LaTeXa%l|Prilepimo prvotno izbiro kot "
"vrstice|Prilepimo prvotno izbiro kot odstavke"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Seznam slik"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Seznam tabel"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Seznam algoritmov"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Vstavimo Url"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Vstavimo sliko"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Vstavimo postavko stvarnega kazala"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Pojdimo na referenco|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Vstavimo referenco"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremenimo globino "
"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shranimo videz kot privzetega"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
"(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no sklicevanje...|Citiranje...|Postavka "
"stvarnega kazala...|Postavka stvarnega kazala - zadnja beseda"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikrojimo"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|bB#B#b"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|vV#V#v"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "FM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|hH#H#h"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "Razlièica LyXa "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " z dne "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Ne moremo najti zahtevane dokumentacijske datoteke"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Odpiramo datoteko s pomoèjo"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nièesar ni za storiti"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
"definicijo spremembe pisave."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom plovke."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "¾al."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom tabele."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Omöjlig operation!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Beklagar."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öppna/Stäng..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Smält"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterar dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Inga fler fel"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Omöjlig operation"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
msgid "Clipart"
msgstr "Blandade bilder"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
msgid "Name"
msgstr "Namn:|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "Namn:|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgstr "Foga in|#F"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "Opened note"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Stäng|#T^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Figurer"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabeller"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " okänd"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehåll"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lägg in figur"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Figurer"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Tabeller"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematik grekiska"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ned ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå upp ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markera föregående stycke"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivning finns!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Uppdatera|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Grovlek:|#v"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Spara ändå?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men inte lagrat..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finns redan."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Ersätt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du bör försöka rätta det."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " fel funna."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Fel slags dokument"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "En varning funnen."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " varningar funna."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finns redan:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vill du skriva över filen?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutet"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-fil sparad som"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Okänd exporttyp: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skall läggas in"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Teckenstil"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Styckesstil"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstecken"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citatstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lägger in tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan inte skriva ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
# ??
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lägger in figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Skärmval satt"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX val"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "i nuvarande dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Inget Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
msgid "Found."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Okänd sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Textläge"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Okänt slags fotnot"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Inget dokument öppet *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "namnlös"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Välj mall"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importera%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "inlagt."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Okänd importtyp: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banér"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till "
"stycken"
# Ångra
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|nN#n#N"
# Gör om
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
# Klipp
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#k#K"
# Kopiera
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
# Klistra
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
# Gå till fel
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|fF#f#F"
# Gå till Notering
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|tT#t#T"
# Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|yY#y#Y"
-# Tabell
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Rr#r#R"
# Testa TeX
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|eE#e#E"
-# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+# Tabell
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|aA#a#A"
# Versionskontroll
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
# Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#x#X"
# Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|pP#p#P"
# Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Figurer"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Tabeller"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Lägg in URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Lägg in figur"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"preamble...%l|Spara stil som förvald"
# Tecken...
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Tt#t#T"
# Stycke...
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Ss#s#S"
# Dokument...
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
# Papper...
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#p#P"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|aA#a#A"
# Citattecken...
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Cc#c#C"
# Betonad stil
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Bb#b#B"
# Namnstil
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Fet stil
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
# TeX-stil
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
# Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|mM#m#M"
# LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
# Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
# Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
# Figurer
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
# Tabeller
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
# Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
# Sakregister
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
# BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
# Figur...
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
# Bred figur
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Bb#b#B"
# Bred tabell
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
# Algoritm
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
# Hfyllning
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
# Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
# Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
# Radbrytning
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
# Ellips (...)
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
# Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
# Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|cC#c#C"
# Menyseparator
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
# Figur...
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
# Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#i#I"
# Importera textfil
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|mM#m#M"
# Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
# Fotnot
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|oO#o#O"
# Marginalnotis
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|aA#a#A"
# Flytande objekt
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|yY#y#Y"
# Förteckningar
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|rR#r#R"
# Specialtecken
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|pP#p#P"
# Notering
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Referensmärke...
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|eE##e#E"
# Hänvisning...
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|vV#v#V"
# Citatreferens
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
# Sakord
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|kK#k#K"
# Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"rad%l|Matematikpanel..."
# Bråk
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
# Kvadratrot
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
# Exponent
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
# Index
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
# Summa
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
# Integral
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
# Matematikläge
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
# På egen rad
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
# Matematikpanel
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
# Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#s#S"
# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
# Tangentbord...
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
# LaTeX...
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
# Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
# Introduktion
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
# Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Nn#N#n"
# Handbok
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Hh#H#h"
# Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Aa#A#a"
# Anpassning
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|pP#P#p"
# Referensmanual
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "EM|Ss#s#S"
# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
# Kända fel
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
# LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
# Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Uu#U#u"
# Tack
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Tt#T#t"
# Version
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr ""
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotekskatalog "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "beklagar."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+
+# Innehållsförteckning...
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|hH#h#H"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Üzgünüm."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Baþka hata yok"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Belge"
msgid "Name"
msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
#, fuzzy
msgid "Name|#N"
msgstr "Alýcý Adý:|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgstr "`include' kullan|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "Opened note"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Kapat|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Þekil listesi"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Tablo listesi"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Düzen "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Bastýr"
msgid "Save As"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Þekil ekle"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Þekil listesi"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Tablo listesi"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Çýkýþ"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Taným mevcut deðil!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Güncelle|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Seri:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Karakter tarzý"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Belge Düzeni"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Alýntýlar"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Çevrim hatalarý!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tablo ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Þekil ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "Þekil eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Bu etiket "
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Belge yok ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
msgid "Found."
msgstr "Bulundu."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Metin kipi"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
# , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Flamasý"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Þekil ekle"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
"Baþvuru"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
#, fuzzy
msgid "|URL..."
msgstr "|URL"
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Sürümü: "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " Tarih: "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "üzgünüm."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "Aroke !"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr "Dji rgrete."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Maxhî"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Pupont d' arokes"
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
#, fuzzy
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "Documint"
msgid "Name"
msgstr "No:|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr "No:|#N"
msgid "Opened inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
msgstr "Eployî include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
msgid "Opened note"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cloyu|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ådvins"
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Rexhe"
msgid "Save As"
msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sititchî ene imådje"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Moussî foû"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Letes matematikes grekes"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Môde matematike"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Dischinde d' on hagnon"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rapontyî"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passer è môde TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Sôrt:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Sititchî on rahuca|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Sereyes:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
"rsayî?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "C' est ddja li no do documint:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "), mins nén schapé..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sayîz del coridjî."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " måcules di troveyes"
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Potchî al difén do documint"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " advertixhmints d' oyus."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitchî a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sititchî on rahuca"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Stîle do caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Adjinçnaedje do documint"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Distis"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr "Dji stitche on tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr "Aroke:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Dji stitche l' imådje..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr "L' imådje est stitcheye"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Tchûzes LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pont di documint ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
msgid "Found."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Môde matematike grec"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Môde taprece greke"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr "Novea fitchî"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Abaguer%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr "stitchî."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
msgstr ""
" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Åbarone da LyX"
msgstr "EMV#iI#i#I"
#: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Disfé|Rifé %l|Côper|Copyî|Aclaper%l|Cweri & mete el plaece...|Potchî al "
"TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
"royes|Copyî li tchûze è hagnon"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|åÅ#a#A"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|ôÔ#o#O"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|dD#d#D"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Sititchî èn URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
"modele prémetu"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
"tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante "
"imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
"di dfén%x36|Distis (\")%x37"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
"mot"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|Hårdeye URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
"matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
"scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
"waranteye...|Gråces...|Modeye..."
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|ûÛ#u#U"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "Modeye di LyX"
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "Ridant lîvreye :"
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rén a fé"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr "dji rgrete."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas."
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|dD#d#D"