]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
po files updated
authorLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Sun, 21 May 2000 02:53:57 +0000 (02:53 +0000)
committerLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Sun, 21 May 2000 02:53:57 +0000 (02:53 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@754 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

21 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/wa.po

index b7b18f6c1da122497c8304e352ce356ce34b5f63..c4ac4f3e6248ae7d87050a54a497fdc375bc75b0 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Carregar-lo ?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
@@ -287,9 +287,9 @@ msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Ho sento."
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ho sento."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "No hi ha m
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Inserci
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Incloure"
 
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Doble|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hi ha més errors"
 
@@ -634,17 +634,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
@@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "Traject
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Tancar|#C^["
 
@@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "Tancar|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Llista de figures"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
@@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr " desconegut"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Document nou basat en model"
 msgid "Open"
 msgstr "Obrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Salvar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar com"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir figura"
 
@@ -2517,105 +2517,120 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Inserir llista d'algorismes"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Inserir llista d'algorismes"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Inserir llista de figures"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Inserir llista de figures"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Inserir llista de taules"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Inserir llista de taules"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espai protegit"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Descripció no disponible !"
 
@@ -2655,151 +2670,156 @@ msgstr "Zoom de Font|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Actualitzar|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Inserir Referència|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Sèries:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
@@ -2808,286 +2828,286 @@ msgstr "Chktex no ha funcionat."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitxer a inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorn de paràgraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Cal que modifiqui "
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a la classe escollida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserint taula..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserint figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcions de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
 
@@ -3250,120 +3270,120 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "Trobat."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüència Desconeguda:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document de només lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode Text"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "Cap document obert"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El Document és de només lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3371,95 +3391,95 @@ msgstr ""
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "importé"
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
 
@@ -3528,7 +3548,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Bandera de LyX"
 
@@ -4500,10 +4524,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Desfer|Refer%l|Tallar|Copiar|Enganxar%l|Buscar i Substituir...|Anar a "
@@ -4512,120 +4538,120 @@ msgstr ""
 "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
 "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Llista de figures"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Inserir URL"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Inserir element d'índex"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4635,71 +4661,71 @@ msgstr ""
 "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
 "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a  Paràgrafs%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4707,31 +4733,31 @@ msgstr ""
 "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
 "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4739,27 +4765,27 @@ msgstr ""
 "Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran "
 "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4768,39 +4794,39 @@ msgstr ""
 "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
 "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4812,79 +4838,79 @@ msgstr ""
 "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
 "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4892,74 +4918,74 @@ msgstr ""
 "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
 "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fonts de pantalla...|Opcions  "
 "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -4970,79 +4996,79 @@ msgstr ""
 "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
 "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versió LyX"
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directori de Llibreries :"
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directori d'Usuari :"
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
@@ -5076,7 +5102,7 @@ msgstr "Fixar el format del paper"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
@@ -5388,22 +5414,22 @@ msgstr "flotant tancat"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Res a fer"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "Ho sento"
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "No sé com tractar mitjes taules."
 
index 2547a859eb730b8413e4d5e09d3eb8aa8e6fde84..3d12fa8caca41c111db8b91f8e9b0290069a904f 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Chcete ji pou
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
@@ -283,9 +283,9 @@ msgstr "Nemohu vlo
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lituji."
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Lituji."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otevøení/zavøení..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Nen
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kop
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Vkl
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Spojeno"
 
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dvojit
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "®ádné dal¹í chyby"
 
@@ -630,17 +630,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Nemo¾ná operace"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
@@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "pr
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Koment
 msgid "Opened note"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zavøít"
 
@@ -1173,15 +1173,15 @@ msgstr "Zav
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
@@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "V
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr " nen
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Nov
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Save As"
 msgstr "Ulo¾it jako"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Odstran
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
@@ -2536,109 +2536,124 @@ msgstr "Seznam algoritm
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Seznam obrázkù"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukonèení"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Øecká písmena"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurace"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
@@ -2678,151 +2693,156 @@ msgstr "Zv
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Váha|#V"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "©patný typ dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
@@ -2831,288 +2851,288 @@ msgstr "Zd
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznámý typ exportu: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Uvozovky"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako implicitní?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vkládám tabulku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vkládám obrázek..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Volby LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
@@ -3279,121 +3299,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznámá sekvence:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textový re¾im"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "novy"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3401,95 +3421,95 @@ msgstr ""
 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Import%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Neznámý typ importu: "
 
@@ -3557,7 +3577,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Znak LyXu"
 
@@ -4544,10 +4568,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Zpìt|Opakovat %l|Vystøihni|Kopíruj|Vlo¾%l|Hledání a nahrazení...|Jdi na "
@@ -4556,120 +4582,120 @@ msgstr ""
 "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
 "text jako odstavce"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Vlo¾ení Url"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4679,71 +4705,71 @@ msgstr ""
 "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
 "nastavení jako implicitní"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4751,31 +4777,31 @@ msgstr ""
 "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
 "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4783,27 +4809,27 @@ msgstr ""
 "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
 "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4813,39 +4839,39 @@ msgstr ""
 "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
 "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4857,153 +4883,153 @@ msgstr ""
 "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
 "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Písma obrazovky...|Kontrola "
 "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5014,82 +5040,82 @@ msgstr ""
 "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
 "Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verze "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø knihoven: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
@@ -5123,7 +5149,7 @@ msgstr "Form
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
@@ -5438,22 +5464,22 @@ msgstr "Uzav
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic na práci"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "lituji."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky."
 
@@ -5491,3 +5517,6 @@ msgstr "Nelze rozd
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
index 16189b23d41b87b1b0c5b8770b0809aabc4e01b7..87b4980874e0d4a1b79a53dc69ca4871f898cade 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Skal vi 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
@@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Kan ikke inds
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Beklager."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åben/Luk..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Kan ikke fortryde mere"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kopi
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Inds
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ikke flere fejl"
 
@@ -647,17 +647,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
 
@@ -955,8 +955,8 @@ msgstr "tom sti til figur"
 msgid "Clipart"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn:|#M"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Navn:|#M"
 
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1132,8 +1132,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Notat"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Luk|#L^["
 
@@ -1191,15 +1191,15 @@ msgstr "Luk|#L^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurliste"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
@@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "Flerkolonner kan kun v
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr " ukendt"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Gem"
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Indsæt figur"
 
@@ -2556,109 +2556,124 @@ msgstr "Liste over algoritmer"
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Græske bogstaver"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formel"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Indsæt sidetal"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå et afsnit ned"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markér næste afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå et afsnit op"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markér forrige afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Indsæt citationstegn"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Genkonfigurér"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
@@ -2698,152 +2713,157 @@ msgstr "Skriftzoom|#z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Opdatér|#p"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Slags:|#l"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Opdatér|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Indsæt reference"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Indsæt sidetal"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Indsæt reference"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Indsæt sidetal"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Indsæt sidetal"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Forkert dokumentklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
@@ -2852,292 +2872,292 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Ukendt eksporttype: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Indsæt reference"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegnstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Typografi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstegn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citationstegnstype sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Indsætter tabel..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke udskrive"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Indsætter figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skærmvalg sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
 
@@ -3304,121 +3324,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukendt sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstmode"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3426,96 +3446,96 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vælg skabelon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
 # , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importér%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Ukendt importtype: "
 
@@ -3584,7 +3604,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Banner"
 
@@ -4586,10 +4610,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til "
@@ -4597,120 +4623,120 @@ msgstr ""
 "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
 "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Figurliste"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Indsæt sidetal"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Indsæt URL"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Indsæt figur"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Indsæt reference"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4720,71 +4746,71 @@ msgstr ""
 "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
 "layout som standard"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4792,31 +4818,31 @@ msgstr ""
 "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
 "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4824,28 +4850,28 @@ msgstr ""
 "Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
 "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4855,39 +4881,39 @@ msgstr ""
 "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
 "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4899,235 +4925,235 @@ msgstr ""
 "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
 "ksér sidste ord"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Skærmskrifter...|Indstillinger til "
 "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX version "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " af "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systembibliotek: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Brugerbibliotek: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
@@ -5161,7 +5187,7 @@ msgstr "Papirindstillinger defineret"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
 
@@ -5478,7 +5504,7 @@ msgstr "Flyder lukket"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5486,16 +5512,16 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller."
 
@@ -5536,3 +5562,6 @@ msgstr "Kan ikke klippe tabel."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|hH#h#H"
index 2c9200e7ed43e845795dd99aec5d2079ad841d49..5d4a2a52a5e47f71bd49d76c1d3bb399c6babbf0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "M
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
@@ -282,9 +282,9 @@ msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingef
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sorry."
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Sorry."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Öffnen/Schließen..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Keine weiteren 'R
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Kopieren"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Randnotiz einf
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Verbinden"
 
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Doppelt|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Keine weiteren Fehler"
 
@@ -627,17 +627,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
 
@@ -940,8 +940,8 @@ msgstr "Der Pfad f
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Name:|#N"
 
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Notiz"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Notiz geöffnet"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Schließen|^["
 
@@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "Schlie
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste der Algorithmen"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste der Abbildungen"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste der Tabellen"
 
@@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr " unbekannt"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Abbildung einfügen"
 
@@ -2527,105 +2527,120 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griechische Zeichen"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Einen Absatz zurück"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX Modus an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
@@ -2665,151 +2680,156 @@ msgstr "Vergr
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Art:|#A"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Referenz einfügen|#R^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Falscher Dokumententyp"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
@@ -2818,286 +2838,286 @@ msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Einzufügende Datei"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Zeichensatzattribute"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Absatz Format"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Optionen"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Kein Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
 
@@ -3261,121 +3281,121 @@ msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 msgid "Found."
 msgstr "Gefunden."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Unbekannte Sequenz:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griechisch (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathematik Modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "unbenannt"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3383,95 +3403,95 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
 "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "wurde geladen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importieren%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
 
@@ -3545,7 +3565,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Startlogo"
 
@@ -4544,10 +4568,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & "
@@ -4556,120 +4582,120 @@ msgstr ""
 "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
 "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Liste der Abbildungen"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Liste der Tabellen"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Liste der Algorithmen"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Url einfügen"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Index-Element einfügen"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4679,71 +4705,71 @@ msgstr ""
 "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
 "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4751,31 +4777,31 @@ msgstr ""
 "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
 "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4783,27 +4809,27 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
 "%l%x74|Algorithmus%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4814,39 +4840,39 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
 "Trenner %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4858,79 +4884,79 @@ msgstr ""
 "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
 "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4938,74 +4964,74 @@ msgstr ""
 "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
 "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
 "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5016,82 +5042,82 @@ msgstr ""
 "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
 "Ehre...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
@@ -5125,7 +5151,7 @@ msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
 
@@ -5437,7 +5463,7 @@ msgstr "Float Objekt geschlossen"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5445,16 +5471,16 @@ msgstr ""
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "sorry."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden."
 
@@ -5496,3 +5522,6 @@ msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|Ii#i#I"
index fcb56cf4e435382acb037a112f4d488c87b271b3..3ae9c85ef53370fc63e995e9b0368d9d17c7993a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n"
 "Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
@@ -283,9 +283,9 @@ msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Lo siento."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Cerrar..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "No hay m
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Insertando nota al margen..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Fundir con el texto"
 
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dobles|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dando formato al documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hay más errores"
 
@@ -630,17 +630,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operación no permitida"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
@@ -938,8 +938,8 @@ msgstr "ruta de la figura est
 msgid "Clipart"
 msgstr "Librería"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nombre|#N"
 
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Nota abierta"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Cerrar|#C^["
 
@@ -1168,15 +1168,15 @@ msgstr "Cerrar|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
@@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "Multicolumnas s
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr " desconocido"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
@@ -2518,105 +2518,120 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Insertar Lista de Figuras"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Insertar Lista de Tablas"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griego en fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insertar símbolo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Avanzar un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insertar espacio protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Insertar Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ver Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrar documento en control de versiones"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
@@ -2656,151 +2671,156 @@ msgstr "Zoom del tipo|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Actualizar|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualizar|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Insertar referencia|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento erróneo"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Este documento no permite operación Construir"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
@@ -2809,286 +2829,286 @@ msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook no tiene salida a latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La clase de documento debe ser docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Archivo Ascii guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formato del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "¡Errores de conversión!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Posibles tipos de comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertando tabla..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Error"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opciones de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hay Documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
@@ -3251,120 +3271,120 @@ msgstr " cadenas se han reemplazado."
 msgid "Found."
 msgstr "Encontrado."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3372,95 +3392,95 @@ msgstr ""
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
@@ -3532,7 +3552,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
@@ -4525,10 +4549,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Deshacer|Rehacer %l|Cortar|Copiar|Pegar%l|Búscar y Reemplazar...|Ir a "
@@ -4537,120 +4563,120 @@ msgstr ""
 "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
 "Párrafos"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Insertar URI"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Insertar figura"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4661,71 +4687,71 @@ msgstr ""
 "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
 "defecto"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4734,31 +4760,31 @@ msgstr ""
 "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
 "BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4766,27 +4792,27 @@ msgstr ""
 "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
 "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4796,39 +4822,39 @@ msgstr ""
 "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
 "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4840,79 +4866,79 @@ msgstr ""
 "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
 "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4920,74 +4946,74 @@ msgstr ""
 "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
 "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
 "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -4999,81 +5025,81 @@ msgstr ""
 "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
 "crédito...|Versión..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versión "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "No se pudo encontrar el documento requerido"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
@@ -5107,7 +5133,7 @@ msgstr "Formato de papel"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
 
@@ -5421,7 +5447,7 @@ msgstr "Flotante cerrado"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5429,16 +5455,16 @@ msgstr ""
 "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
 "definir uno."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "perdón."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "No sé qué hacer con medias tablas."
 
@@ -5479,3 +5505,6 @@ msgstr "No se puede cortar tabla."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
index f047956743429f95e71ac136bb26d05e349d840c..a8ef1f73533289c87b7de0c7a99e2c20a4068f0c 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@usc.es>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Akatsa!"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
@@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu."
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Barkatu."
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Barkatu."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ireki/Itxi..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kopiatu"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Testuarekin batura"
 
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Bikoitzak|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Akatsik gabe"
 
@@ -632,17 +632,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Ezinezko eragiketa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
@@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
 msgid "Clipart"
 msgstr "Liburutegia"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Idazkia"
 
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "URI|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Izena|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Izena|#N"
 
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Akatsa"
 
@@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Idazkiak"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Oharra"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Itxi|#C^["
 
@@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "Itxi|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Etiketa Sartu"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Irudi Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Itxura "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr " ezezaguna"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimatu"
 
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Gorde"
 msgid "Save As"
 msgstr "Bezala Gorde"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ezereztu"
 
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Irudia Sartu"
 
@@ -2536,109 +2536,124 @@ msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Irudi Zerrenda"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematika Grekoak"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiketa Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematika Era"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Berregokitu"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Taula Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Taula Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
@@ -2678,152 +2693,157 @@ msgstr "Hizki Zooma|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Eguneratu|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Eguneratu|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Seriea:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Ereduak"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Dena den, Gorde?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', baina ez da gorde..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Akatsa atzeman da"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " Akatsak atzeman dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Idazki mota okerra"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr "Oharrak aurkituak."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
@@ -2832,292 +2852,292 @@ msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Agindua Ereiten:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fitxategia badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ahaztua"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Sartzeko Fitxategia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Hizki Itxura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Parrafo Gunea"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Idazki Itxura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Komilak"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Bihurketa Akatsa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "aukertutako idazki mota barruan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Idazki itxura ezarria"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Komila motak"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX aurresana"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Taula Sartzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taula Sartua"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Akatsa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Irudia Sartzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Irudia Sartuta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Pantailako aukerak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "oraingo idazkian."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
 
@@ -3284,121 +3304,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "irekia."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Esaldi ezezaguna:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Testu era"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Idazkia Gordetzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Kakotx ezabatua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Kakotx ezarria"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Kakotx itzalia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Kakotx piztua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Matematikako Greko era piztua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematika argitatze era"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategi berria"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ahaztua."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3406,95 +3426,95 @@ msgstr ""
 "Idazki hau orain itxi?\n"
 "('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Idazkia ireki nahi?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "irekia."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Eredua aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Barneratu%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "barneratua."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "barneratua."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "sartuta."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
 
@@ -3567,7 +3587,11 @@ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | 
 msgstr ""
 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX-en Iragarria!"
 
@@ -4550,10 +4574,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Ee#e#E"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera "
@@ -4562,120 +4588,120 @@ msgstr ""
 "fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa "
 "Parrafo bezala Itsatsi"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Irudi Zerrenda"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "URI Sartu"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Irudia Sartu"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4685,71 +4711,71 @@ msgstr ""
 "Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera "
 "Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "IM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "IM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "IM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "IM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "SMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "SMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4758,31 +4784,31 @@ msgstr ""
 "Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko "
 "Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "SMZ|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "SMZ|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMZ|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMZ|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMZ|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMZ|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4790,28 +4816,28 @@ msgstr ""
 "Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal "
 "Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "SM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4821,39 +4847,39 @@ msgstr ""
 "Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila "
 "Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "SMH|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "SMH|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "SMH|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "SMH|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "SMH|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "SMH|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "SMH|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "SMH|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4866,79 +4892,79 @@ msgstr ""
 "Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen "
 "Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "SM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "SM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "SM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "SM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "SM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "SM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "SM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "SM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "SM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "SM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "SM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "SM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "SM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "SM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "SM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "SM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "SM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4946,74 +4972,74 @@ msgstr ""
 "Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika "
 "Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile "
 "Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "AM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "AM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "AM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "AM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "AM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5024,82 +5050,82 @@ msgstr ""
 "Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en "
 "Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Bertsioa "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr "-en "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Liburutegi helbidea: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
@@ -5133,7 +5159,7 @@ msgstr "Orri itxura ezarri"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
 
@@ -5448,7 +5474,7 @@ msgstr "Mugikorra itxita"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5456,16 +5482,16 @@ msgstr ""
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin."
 
@@ -5504,3 +5530,6 @@ msgstr "Ezin da taula moztu."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|rR#r#R"
index 32bd6d519d3dfc4b50551229ce11455d723da39e..0ce0e646b92c0d96f39abe43bd85da2a461805a5 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-28 20:04+0300\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
@@ -281,9 +281,9 @@ msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lis
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Valitettavasti."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ei en
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kopioi"
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Lis
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Poista irrallisuus"
 
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Kaksink."
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ei virheitä jäljellä"
 
@@ -622,17 +622,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
@@ -930,8 +930,8 @@ msgstr "Kuvien hakupolku on tyhj
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "URL|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nimi:|#N"
 
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Upotus avattiin"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Huomautus"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Huomautus avattiin"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Sulje|#S^["
 
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "Sulje|#S^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimiö"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
@@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Sarakkeiden yhdist
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekstiupotus avattiin"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr " tuntematon"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Tallenna"
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
@@ -2472,102 +2472,117 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lisää kuvaluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Lisää uusi numeroupotus"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Naytä sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
@@ -2607,151 +2622,156 @@ msgstr "Suurennos|#u"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Päivitä|uU#P"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tyyppi:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Lisää viite|#L^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Laji:|#L"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
@@ -2760,286 +2780,286 @@ msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritetaan komentoa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruttu"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiöteksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisätään taulukko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-optiot"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
@@ -3201,119 +3221,119 @@ msgstr " merkkijonoa korvattu"
 msgid "Found."
 msgstr "Löydetty."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstitila"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Avataan aliasiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3321,95 +3341,95 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Avataan asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Tuo%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
 
@@ -3480,7 +3500,11 @@ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | 
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX-avauskuva"
 
@@ -4468,10 +4492,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry "
@@ -4480,120 +4506,120 @@ msgstr ""
 "%m%l|Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta "
 "kappaleina"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|iI#i#i"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Taulukot"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Lisää URL-viite"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4603,71 +4629,71 @@ msgstr ""
 "iivi%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin "
 "aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4675,31 +4701,31 @@ msgstr ""
 "Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
 "sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4707,27 +4733,27 @@ msgstr ""
 "Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen "
 "leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4737,39 +4763,39 @@ msgstr ""
 "välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
 "piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4781,79 +4807,79 @@ msgstr ""
 "osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimiö...|Viittaus...|Lä"
 "hdeviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4861,74 +4887,74 @@ msgstr ""
 "Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
 "atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
 "roi uudelleen"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4939,79 +4965,79 @@ msgstr ""
 "kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet "
 "ja takuu...|Kiitokset...|Versio..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "HM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "HM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää."
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Avataan ohjetiedosto"
 
@@ -5045,7 +5071,7 @@ msgstr "Paperin asettelu m
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
@@ -5356,7 +5382,7 @@ msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ei mitään tehtävissä"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5364,16 +5390,16 @@ msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
 "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä."
 
@@ -5410,3 +5436,6 @@ msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|Ss#s#S"
index 002715201966dc6f170ab5d83bb4b52d801ed039..337b1364e9d719e25a3eb433f3cf36630757fa73 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -80,7 +80,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator:  Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Le charger ?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp
 
 # à revoir
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération interdite !"
 
@@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "Interdiction d'ins
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Désolé."
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "D
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ouvrir/Fermer..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Recommencer"
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Copier"
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Erreur ! langage inconnu"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Inclure"
 
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Plus aucune erreur"
 
@@ -693,18 +693,18 @@ msgstr ""
 # à revoir
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
@@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "chemin d'acc
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Destinataire|#N"
 
@@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr ""
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1197,8 +1197,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened note"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fermer|#C^["
 
@@ -1255,15 +1255,15 @@ msgstr "Fermer|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
@@ -1311,11 +1311,11 @@ msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 # revu
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Nouveau document depuis mod
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Enregistrer"
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
@@ -2636,105 +2636,120 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insérer note en marge"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insérer un symbole math."
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Insérer numéro de page|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insérer une espace insécable"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Nouvel insert de texte"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
@@ -2775,151 +2790,156 @@ msgstr "Zoom police|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Mise à jour|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Type :|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Mise à jour|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Insérer référence|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Insérer numéro de page|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Série :|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Insérer numéro de page|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Insérer numéro de page|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Vous devriez les corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Type de document incorrect"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
@@ -2928,288 +2948,288 @@ msgstr "Chktex a apparemment 
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe du document doit être docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer :"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Style de caractère"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Environnement de paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Apparence du document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Mise en page du document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertion tableau..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Vérifiez les pages !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
@@ -3374,121 +3394,121 @@ msgstr " cha
 msgid "Found."
 msgstr "Trouvé."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode texte"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Le document est en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3496,96 +3516,96 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importer%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Format en entrée inconnu : "
 
@@ -3656,7 +3676,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Étendard de LyX"
 
@@ -4657,10 +4681,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
@@ -4669,120 +4695,120 @@ msgstr ""
 "TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX "
 "log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Insérer numéro de page|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Insérer URL"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Insérer figure"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4792,71 +4818,71 @@ msgstr ""
 "En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
 "LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4864,31 +4890,31 @@ msgstr ""
 "Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
 "tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IML|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IML|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IML|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IML|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IML|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IML|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4897,27 +4923,27 @@ msgstr ""
 "flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
 
 # à revoir
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4927,39 +4953,39 @@ msgstr ""
 "insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
 "final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4972,79 +4998,79 @@ msgstr ""
 "croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
 "précédent"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Éé#é#É"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -5052,75 +5078,75 @@ msgstr ""
 "Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
 "mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Polices d'écran...|Options correcteur "
 "orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -5131,83 +5157,83 @@ msgstr ""
 "répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
 "garantie...|Crédits...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "FM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Version LyX"
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
 # à revoir
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire bibliothèque :"
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur :"
 
 # fuzzy original désactivé
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
@@ -5243,7 +5269,7 @@ msgstr "Format papier r
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
@@ -5562,7 +5588,7 @@ msgstr "Flottant ferm
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5570,16 +5596,16 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "désolé."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
 
index 9c61f8e831ab898c92f5fa89200758656f325bb9..56775fc244fb6022c9d407a0d57ea8b26a0c76ee 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX ??\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n"
 "Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "!äàéâù"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "?
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr ""
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr ""
 
@@ -286,9 +286,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr ""
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open/Close..."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "ìåèéá ìåèéá"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "
 msgid "Cut"
 msgstr "äøéæâ"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr ""
 
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr ""
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr ""
 
@@ -611,17 +611,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
 
@@ -915,8 +915,8 @@ msgstr "
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "êîñî"
 
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr ""
 
@@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr ""
 msgid "Opened inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened note"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr ""
 
@@ -1141,15 +1141,15 @@ msgstr ""
 msgid "Enter label:"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr ""
 
@@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr ".
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr ""
 
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "
 msgid "Open"
 msgstr "äçéúô"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "äñôãä"
 
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "
 msgid "Save As"
 msgstr "íùá äøéîù"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "ìåèéá"
 
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "íéøåéà úôñåä"
 
@@ -2468,104 +2468,117 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr ""
 
 #: src/LyXAction.C:266
-msgid "Insert list of figures"
+msgid "View list of algorithms"
 msgstr ""
 
 #: src/LyXAction.C:268
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "äàéöé"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "êîñî óéñåî"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "èåèéö úñðëä"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "äìáè úñðëä"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "äìáè úñðëä"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr ""
 
@@ -2605,147 +2618,151 @@ msgstr ""
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr ""
 
@@ -2754,286 +2771,286 @@ msgstr ""
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr ""
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr ""
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "åú ïåðâñ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "êîñî äðáî"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "íéèåèéö"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr ""
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr ""
 
@@ -3196,120 +3213,120 @@ msgstr " :
 msgid "Found."
 msgstr "àöîð"
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "øëåî àì óöø:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr ""
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr ""
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "êîñî øîåù"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "èðîåâøà øñç"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "èðîåâøà øñç"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "úåàçñåð áöî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "ïá êîñî çúåô - "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "çåúô êîñî ïéà"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3317,95 +3334,95 @@ msgstr ""
 "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
 "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "êîñî çúåô"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr ".çúôð"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "úéðáú úøéçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "úåàîâåã"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "íùä ìòá êîñî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|i àåáé%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr ".àáåéî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr ".àáåéî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "êîñî óéñåî"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr ".óñåä"
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "àåáééìASCII õáå÷ úøéçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr ""
 
@@ -3465,7 +3482,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr ""
 
@@ -4432,10 +4453,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "u ìèá|r ìåèéá ìèá %l|c êåúç|o ÷úòä|p ÷áãä%l|f äôìçäå ùåôéç...|e äàéâùì "
@@ -4443,120 +4466,120 @@ msgstr ""
 "ïëåú...%l|v úåàñøâ úø÷á%m%l|w LaTeX ìù âåì õáå÷á äôö%l|l úåøåùë úéùàø äøéçá "
 "÷áãä|g úåà÷ñôë úéùàø äøéçá ÷áãä"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "äìáè úñðëä"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "íéøåéà úôñåä"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "íéøåéà úôñåä"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4567,71 +4590,71 @@ msgstr ""
 "LaTeX úîã÷ä...%l|s ìãçî úøéøáë äðáî øåîù"
 
 # term: layout = äðáî
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII õáå÷ àåáé%t|l úåøåùë%x41|p úåà÷ñôë%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4641,31 +4664,31 @@ msgstr ""
 
 # term: figure = øåéà
 # term: TOC = ïëåú
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4674,27 +4697,27 @@ msgstr ""
 "äìáè%l%x74|a óö íúéøåâìà%x75"
 
 # term: float = óö
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4704,39 +4727,39 @@ msgstr ""
 "úøéáù%x34|i (...) úåãå÷ð ùåìù%x35|e èôùî óåñì äãå÷ð%x36|q (\") úåìéâø "
 "úåàëøî%x37|m èéøôú ãéøôî %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4748,79 +4771,79 @@ msgstr ""
 "íéãçåéî íéåú%m%l|n äøòä...|l úéåú...|r (Cross-Reference)äéðôä...|i èåèéö "
 "úééðôä...|d ñ÷ãðéà úñéðë...|w äðåøçàä äìéîäî ñ÷ãðéà úñéðë"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|u URL"
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4828,72 +4851,72 @@ msgstr ""
 "f øáù|s éòåáéø ùøåù|e êéøòî|x ñ÷ãðéà|u íåëñ|i ìøâèðéà%l|m äçñåð áöî|d "
 "úæëøåîî äçñåð%l|p Math ìðô"
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr "f êñî éèðåô...|s úåéà úåéåøùôà...|k úãì÷î...|l LaTeX...%l|rùãçî âåôð÷"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -4904,79 +4927,79 @@ msgstr ""
 "íéòåãé íéâàá|l LaTeX úééöøåâéôðå÷%l|o (?)úåáééçúäå íéøöåé úåéåëæ...|e "
 "íéèéãø÷...|v äñøâ..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX úñøâ: "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " ìù "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "äéøôñä øåãî: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "àöîð àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
 
@@ -5010,7 +5033,7 @@ msgstr "
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
 
@@ -5323,22 +5346,22 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to do"
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr ".øòèöî"
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr ".úåàìáè éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
 
index 28e17adfbd11c7c795b3eef758b163380aa4b00c..5ecd0811ebb7b9d02b0de68f7202eeae47557e1a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "K
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
 
@@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "T
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Sajn
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Ismét"
 
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "M
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillsztés"
 
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr ""
 
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Dupla|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nincs több hiba"
 
@@ -635,17 +635,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
@@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "az 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Képek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr ""
 
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr ""
 msgid "Opened inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Jegyzet"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Bezárás|#B^["
 
@@ -1180,15 +1180,15 @@ msgstr "Bez
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
@@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr ""
 
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Ment
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Hibajelz
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Ábra beillesztése"
 
@@ -2529,109 +2529,124 @@ msgstr "Algoritmusok jegyz
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Ábrák jegyzéke"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
 
@@ -2671,151 +2686,156 @@ msgstr "Nagy
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Frissítés|Ff#f"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "EMT|Ff#f#F"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Frissítés|#F"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Vastagság:|#V"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr ""
 
@@ -2824,295 +2844,295 @@ msgstr ""
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr ""
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr ""
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Betûtípus"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Bekezdés környezete"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX elõtag"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr ""
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverziós hiba!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr ""
 
@@ -3278,215 +3298,215 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr ""
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr ""
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr ""
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Válassza ki a sablont"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 #, fuzzy
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Beillesztés%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "' beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "' beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr ""
 
@@ -3551,7 +3571,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr ""
 
@@ -4534,10 +4558,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Visszavonás|Ismét%l|Kivágás|Másolás|Beillesztés%l|Keresés & Csere...|Ugrás a "
@@ -4547,120 +4573,120 @@ msgstr ""
 "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
 "bekezdéseknek"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Beszúrás"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Ábra beillesztése"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4670,71 +4696,71 @@ msgstr ""
 "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
 "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "DMA|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "DMA|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4743,31 +4769,31 @@ msgstr ""
 "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
 "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4775,28 +4801,28 @@ msgstr ""
 "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
 "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4807,40 +4833,40 @@ msgstr ""
 "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
 "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4854,80 +4880,80 @@ msgstr ""
 "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
 "hivatkozás|Tárgymutató"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4935,74 +4961,74 @@ msgstr ""
 "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
 "szerkesztõ..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
 "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5013,83 +5039,83 @@ msgstr ""
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verziószám: "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr ", dátum: "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "A program könyvtára: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
@@ -5123,7 +5149,7 @@ msgstr "Oldalbe
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
@@ -5431,22 +5457,22 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to do"
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr ""
 
@@ -5484,3 +5510,6 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
index feed6281b68c4bae5db7899ae2920e2d4d71b80c..ff014f744c7710dfa55b0dd00d222fd2124f6e7c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Carico questo?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operazione non permessa!"
 
@@ -284,9 +284,9 @@ msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Spiacente."
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Spiacente."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Apri/Chiudi..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Copia"
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Fondi"
 
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Doppie|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nessun altro errore"
 
@@ -633,17 +633,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operazione impossibile"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
@@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "percorso della figura vuoto"
 msgid "Clipart"
 msgstr "Galleria"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "URL|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nome|#N"
 
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1118,8 +1118,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usa include|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Chiudi|#C^["
 
@@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "Chiudi|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista delle formule"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista delle figure"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr " sconosciuta"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Salva"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva come"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
@@ -2539,109 +2539,124 @@ msgstr "Lista delle formule"
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista delle figure"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greco matematico"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Restria il documento con version control"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
@@ -2681,152 +2696,157 @@ msgstr ""
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Aggiorna|Gg#g"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvarlo comunque?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Il documento già esiste."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo di documento sbagliato"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " avvisi rilevati."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
@@ -2835,292 +2855,292 @@ msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook non ha un backend latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "File da inserire"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nella classe del documento scelta"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Sto inserendo la tabella..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Sto inserendo la figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Ho inserito la figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opzioni di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nessun documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
@@ -3287,121 +3307,121 @@ msgstr "le stringhe sono state sostituite."
 msgid "Found."
 msgstr "aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modalità testo"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modalità matematica abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nessun documento aperto *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "filenuovo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3409,95 +3429,95 @@ msgstr ""
 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento col nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importa%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "è stato importato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "è stato importato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "inserito."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
 
@@ -3570,7 +3590,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr ""
 
@@ -4574,10 +4598,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai "
@@ -4586,120 +4612,120 @@ msgstr ""
 "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
 "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|mM#m#M"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Lista delle figure"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Lista delle formule"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Inserisci un URL"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4710,71 +4736,71 @@ msgstr ""
 "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
 "come predefinita"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4782,31 +4808,31 @@ msgstr ""
 "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
 "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4814,28 +4840,28 @@ msgstr ""
 "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
 "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4846,39 +4872,39 @@ msgstr ""
 "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
 "(\")%x37|Separatore di menu %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4891,79 +4917,79 @@ msgstr ""
 "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
 "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4971,74 +4997,74 @@ msgstr ""
 "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
 "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Font dello schermo...|Impostazioni del "
 "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5050,82 +5076,82 @@ msgstr ""
 "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
 "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versione di LyX "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directory delle librerie: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
@@ -5161,7 +5187,7 @@ msgstr "Struttura per la carta impostata"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
 
@@ -5478,7 +5504,7 @@ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5486,16 +5512,16 @@ msgstr ""
 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
 "Strutturaper definire la modifica del font."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "spiacente."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate."
 
@@ -5536,3 +5562,6 @@ msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|mM#m#M"
index d1a7d832a554bb6df36b2f70cb0c5941d59c90e5..6ea619cfd507eae7da9afee437effea2cb20ffb5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Fout!"
 
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Die dan maar laden?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
@@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Helaas."
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Helaas."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Openen/Sluiten..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
 # invoegen?
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Kanttekening invoegen..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fout! onbekende taal"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dubbel"
 msgid "Other ("
 msgstr "Overig ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Geen verdere fouten"
 
@@ -626,17 +626,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Onmogelijke operatie"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
 
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 msgid "Clipart"
 msgstr "Prentenboek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Naam|#N"
 
@@ -1035,8 +1035,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Notitie"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Notitie geopend"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "c Sluiten|#C^["
 
@@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr "c Sluiten|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Label invoegen"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lijst van Figuren"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
@@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "l Opmaak "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr " onbekend"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "s Opslaan"
 msgid "Save As"
 msgstr "a Opslaan als"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
@@ -2480,102 +2480,117 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lijst van figuren invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lijst van figuren invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griekse symbolen"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Wiskundemodus"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Nieuw Nummer Inzet invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Een alinea omlaag"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Een alinea omhoog"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Harde spatie invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Herconfigureren"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabel invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
@@ -2615,151 +2630,156 @@ msgstr "Zoom|#z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "u Bijwerken|uU#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Type:|#t"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "u Bijwerken|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Serie:|#s"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Een fout gevonden"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " fouten gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Verkeerd soort document"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Het Aanmaak-commando is niet toegestaan in dit document"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
@@ -2768,287 +2788,287 @@ msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Bestand bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook heeft geen latex uitvoer"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Documentklasse moet docbook zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Bezig met opbouwen van DocBook SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 # pffffrt
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan niet naar HTML converteren: `"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Onbekend exporttype:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Bestand voor invoegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Bezig met converteren van LinuxDoc SGML naar DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tekenstijl"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Alineaomgeving"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Opmaakblad document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Aanhalingstekens"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Omvormingsfouten!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabel invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel ingevoegd"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FOUT!  Kan niet afdrukken!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Controleer 'paginabereik'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Fout:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Figuur invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figuur ingevoegd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Schermopties ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opties"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "in huidig document."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Geen document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
 
@@ -3210,120 +3230,120 @@ msgstr " strings zijn vervangen."
 msgid "Found."
 msgstr "Gevonden."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Onbekende rij:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst mode"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griekse symbolen aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "argument ontbreekt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "Geen document open"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuw"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3331,95 +3351,95 @@ msgstr ""
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Openen document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "geopend."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Kies sjabloon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importeren%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "ingevoerd."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "ingevoerd."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Selecteer LinuxDoc bestand om te Importeren"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Onbekend importtype:"
 
@@ -3494,7 +3514,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX-logo"
 
@@ -4480,10 +4504,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & "
@@ -4492,120 +4518,120 @@ msgstr ""
 "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
 "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Lijst van Figuren"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Url invoegen"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Index item invoegen"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4616,71 +4642,71 @@ msgstr ""
 "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
 "opslaan als default"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4688,31 +4714,31 @@ msgstr ""
 "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
 "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4720,27 +4746,27 @@ msgstr ""
 "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
 "tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4750,39 +4776,39 @@ msgstr ""
 "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
 "Aanhalingsteken (\")%x37|Menu scheiding %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4796,79 +4822,79 @@ msgstr ""
 "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
 "rd|Register laatste woord"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4876,74 +4902,74 @@ msgstr ""
 "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
 "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
 "Herkonfiguratie"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Geen documenten open!"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4953,79 +4979,79 @@ msgstr ""
 "Manual|VVV|Inhoudsopgave|Bekende fouten|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht "
 "en garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "HM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "HM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versie"
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " van "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Gebruiker's directory: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Kan opgegeven documentatiebestand niet vinden"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Openen helpbestand"
 
@@ -5059,7 +5085,7 @@ msgstr "Papierformaat ingesteld"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
 
@@ -5371,7 +5397,7 @@ msgstr "Zwever gesloten"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niets te doen"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5379,16 +5405,16 @@ msgstr ""
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
 
@@ -5427,3 +5453,6 @@ msgstr "Kan tabel niet splitsen."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
index ec816cf255dacafb3393af16408daa77262aa4e8..d69ed1079ad8337cdbffc695d8a1e2ca1995796c 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Les den isteden?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig operasjon!"
 
@@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Beklager."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åpne/Lukk..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kopier"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Setter inn note i margen..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "Dobbel"
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ingen flere feil"
 
@@ -619,17 +619,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operasjon"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
 
@@ -927,8 +927,8 @@ msgstr "tom figur filsti"
 msgid "Clipart"
 msgstr "Utklippsbilder"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Navn|#N"
 
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Åpnet inset"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1097,8 +1097,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Bruk include|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Notis"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Åpnet notis"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Lukk|#L^["
 
@@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "Lukk|#L^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Sett inn referanse merke:"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurliste"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Multikolonner kan bare v
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Åpnet text inset"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr " ukjent"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Nytt dokument med mal"
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Lagre"
 msgid "Save As"
 msgstr "Lagre som"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Fjern alle feilbokser"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Sett inn ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Sett inn figur"
 
@@ -2464,102 +2464,117 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Sett inn figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Sett inn margnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greske bokstaver"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matte modus"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Sett inn ny nummerinset"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Merk neste avsnitt"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Sett inn sitattegn"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Sett inn Tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
@@ -2599,147 +2614,152 @@ msgstr "Fontzoom"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Sett inn referanse"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sett inn side tall"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Sorter nøkler|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Sett inn vreferanse|#V"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Sett inn vsidetall|#N"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Sett inn pretty ref|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Feil type dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
@@ -2748,286 +2768,286 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Eksekverer kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finnes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen må være docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Ukjent eksport type: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal settes inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sett inn referanse"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegn stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Avsnittsomgivelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Sitattegn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokument stil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Sitattegn stil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Setter inn tabell..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell satt inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Feil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Setter inn figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur satt inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Opsjoner"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
@@ -3189,119 +3209,119 @@ msgstr " strenger har blitt erstattet."
 msgid "Found."
 msgstr "Funnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukent sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Lagrer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Gresk matte modus på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matte editerings modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åpner subdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "Ingen dokumeter åpne"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3309,89 +3329,89 @@ msgstr ""
 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "åpnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 msgid "Importing"
 msgstr "Importerer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 msgid ": import failed."
 msgstr ": importering feilet."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Setter inn dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "satt inn."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Ukjent import type: "
 
@@ -3461,7 +3481,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Banner"
 
@@ -4441,10 +4465,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
@@ -4453,120 +4479,120 @@ msgstr ""
 "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
 "avsnitt"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Figurliste%m%l"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Liste over tabeller%m%l"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Liste over algoritmer%m%l"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Sett inn sidetall%m"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Sett inn vref%m"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Sett inn vpageref%m"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Sett inn pretty ref%m"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Gå til kryssreferansse%m%l"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Sett inn referanse:%d%x0"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4576,71 +4602,71 @@ msgstr ""
 "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
 "preamble...%l|Lagre stil som standard"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4649,31 +4675,31 @@ msgstr ""
 "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
 "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4681,27 +4707,27 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
 "float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4712,39 +4738,39 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
 "(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4756,79 +4782,79 @@ msgstr ""
 "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
 "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4836,74 +4862,74 @@ msgstr ""
 "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
 "panel..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Skjerm fonter...|Opsjoner til "
 "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4913,79 +4939,79 @@ msgstr ""
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "HM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "HM|aH#a#H"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versjon "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " av "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotek folder: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Bruker folder: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
@@ -5019,7 +5045,7 @@ msgstr "Arkinnstillinger satt"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
@@ -5331,7 +5357,7 @@ msgstr "Lukket float"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5339,16 +5365,16 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
 
@@ -5387,3 +5413,6 @@ msgstr "Kan ikke klippe tabell."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Float ville inkludert float!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|hH#h#H"
index c635817340f79bf4c581b47f3b6cdd095e2d3863..c85025409001e57b03f865865be1aebbc3501e03 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Za
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
@@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "Nie mo
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Przykro mi."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otwórz/Zamknij..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Kopiuj"
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Wstaw notatk
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Rozbij"
 
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Podw
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
 
@@ -632,17 +632,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
@@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "brak 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nazwa|#N"
 
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
@@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Notka"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zamknij|#C^["
 
@@ -1175,15 +1175,15 @@ msgstr "Zamknij|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
@@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr " nieznane"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Zachowaj"
 msgid "Save As"
 msgstr "Zachowaj jako"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
@@ -2538,109 +2538,124 @@ msgstr "Lista algorytm
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista rysunków"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Polecenie TeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Opis niedostêpny!"
 
@@ -2680,151 +2695,156 @@ msgstr ""
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Seria:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zachowano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
@@ -2833,288 +2853,288 @@ msgstr "Wydaje sie, 
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Plik do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Styl znaku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cudzys³owy"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Rysunek wstawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
@@ -3281,121 +3301,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Nieznana sekwencja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "`"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "nowyplik"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3403,95 +3423,95 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wybierz szablon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importuj%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "wstawiony."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Nieznany typ importu: "
 
@@ -3562,7 +3582,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Logo LyXa"
 
@@ -4541,10 +4565,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ "
@@ -4552,120 +4578,120 @@ msgstr ""
 "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
 "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Wstaw URL"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4675,71 +4701,71 @@ msgstr ""
 "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
 "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4747,31 +4773,31 @@ msgstr ""
 "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
 "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4779,27 +4805,27 @@ msgstr ""
 "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
 "tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4809,39 +4835,39 @@ msgstr ""
 "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
 "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4853,79 +4879,79 @@ msgstr ""
 "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
 "do indeksu...|To s³owo do indeksu"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4933,74 +4959,74 @@ msgstr ""
 "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
 "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
 "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5011,80 +5037,80 @@ msgstr ""
 "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
 "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyXa "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
@@ -5118,7 +5144,7 @@ msgstr "Parametry papieru ustawione"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
@@ -5430,7 +5456,7 @@ msgstr "Zamkni
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5438,16 +5464,16 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
 "Ustawienia/Czcionki."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "przykro mi."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki."
 
index 944142df274d9e8d0fe27b67534472cfd63def7b..3803193f35492ed04814dadd33b6a0a06dbefa71 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Erro!"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Caregar este no lugar?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacão impossível"
 
@@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "N
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sinto muito."
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Sinto muito."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Fechar..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "N
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Inserindo nota na margem..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Derreter"
 
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Duplo|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatando o documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Não existem mais erros"
 
@@ -631,17 +631,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operação impossível"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
@@ -948,8 +948,8 @@ msgstr "o caminho (path) da figura est
 msgid "Clipart"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nome|#N"
 
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fechar|#F^["
 
@@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr "Fechar|#F^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
@@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr " desconhecido"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Novo documento do modelo"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Salvar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Remover todas as caixas de erro"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir Figura"
 
@@ -2559,109 +2559,124 @@ msgstr "Lista dos Algor
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista dos Algorítimos"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista das Figuras"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espaço protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir citação"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
@@ -2701,152 +2716,157 @@ msgstr "Zoom de Fonte|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Atualizar|Aa#a"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Inserir Referência|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Series:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mas não salvo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documento já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento errado"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
@@ -2855,292 +2875,292 @@ msgstr "Isso significa que chktex n
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Arquivo já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Arquivo para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referências"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Formatação do Parágrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citações"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "como padrão para novos documentos?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserindo tabela..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserindo a figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opções do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Não há Documento***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
 
@@ -3307,121 +3327,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüência desconhecida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo de texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvando o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar precisa ter o  argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nenhum documento aberto *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "O Documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "arquivo-novo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3429,95 +3449,95 @@ msgstr ""
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abrindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "inserido."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo para importar desconhecido"
 
@@ -3589,7 +3609,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Banner do LyX"
 
@@ -4578,10 +4602,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Desfazer|Refazer %l|Cortar|Copiar|Colar%l|Procurar e Substituir...|Ir para o "
@@ -4590,120 +4616,120 @@ msgstr ""
 "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como "
 "Parágrafos"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Íí#í#Í"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Iserir Url"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Inserir Figura"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4713,71 +4739,71 @@ msgstr ""
 "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do "
 "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4785,31 +4811,31 @@ msgstr ""
 "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de "
 "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|dD#d#d"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Íí#í#Í"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4817,28 +4843,28 @@ msgstr ""
 "Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante "
 "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4848,39 +4874,39 @@ msgstr ""
 "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências "
 "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4893,79 +4919,79 @@ msgstr ""
 "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice "
 "da última palavra"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4973,74 +4999,74 @@ msgstr ""
 "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo "
 "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fontes de Tela...|Opções do Corretor "
 "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5051,82 +5077,82 @@ msgstr ""
 "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e "
 "Garantia...|Créditos...|Versão..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Íí#í#Í"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Éé#é#É"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versão do LyX: "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Diretório das bibliotecas: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
@@ -5162,7 +5188,7 @@ msgstr "Definir formato da p
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
@@ -5477,7 +5503,7 @@ msgstr "Flutuante fechado"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada para fazer"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5485,16 +5511,16 @@ msgstr ""
 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
 "definir a mudança de fonte."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes"
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas."
 
@@ -5534,3 +5560,6 @@ msgstr "N
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|Íí#í#Í"
index 9797af7b7779bef7e08d1661bf20cbfc5a16c767..fecaaea401a1121ce6dca381b7029add844dd7be 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian Team <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Eroare!"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Documentul este deja deschis:"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operaþie imposibilã!"
 
@@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "Nu pot insera tabel/list
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr " "
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr " "
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Deschide/Închide..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Nu exist
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 #, fuzzy
 msgid "Redo"
 msgstr "Roºu"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Copiaz
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Stil de paginã:"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Inserez not
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Dizolvat"
 
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "&Duble"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nu mai existã erori"
 
@@ -634,17 +634,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operaþie imposibilã"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
@@ -975,8 +975,8 @@ msgstr "cale goal
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Numãr"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr ""
 
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare!"
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "&Utilizeazã includere"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 #, fuzzy
 msgid "Documents"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Not
 msgid "Opened note"
 msgstr "Notã deschisã"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr ""
 
@@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr ""
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inseraþi eticheta"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmi"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuri"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tabele"
 
@@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " necunoscut"
 
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr " necunoscut"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Document nou bazat pe model"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Index tipãrit"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Forma"
 msgid "Save As"
 msgstr "S&alveazã ca..."
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulat."
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Elimin
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insereazã figurã"
 
@@ -2699,109 +2699,124 @@ msgstr "Lista de algoritmi"
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista de algoritmi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Insereazã figurã"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Insereazã figurã"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Ieºire"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insereazã notã marginalã"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Simboluri matematice greceºti"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inseraþi eticheta"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Salt un paragraf mai jos"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insereazã ghilimele"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigureazã"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Comutã stilul TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
 
@@ -2848,159 +2863,164 @@ msgstr "M
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/lyx.C:154
 #, fuzzy
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualizeazã DVI"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 #, fuzzy
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "&Insereazã referinþã"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 #, fuzzy
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 #, fuzzy
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "&Du-te la referinþa"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Seria"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "&Insereazã referinþã"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 #, fuzzy
 msgid "Templates"
 msgstr "Nou din model"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document redenumit ca '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', dar nu a fost salvat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documentul existã deja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Am detectat o eroare"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " erori detectate."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Am gãsit o avertizare."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertizãri gãsite."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi"
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
 
@@ -3009,309 +3029,309 @@ msgstr "Se pare c
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Execut comanda:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fiºier ASCII salvat ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fiºier de inserat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 #, fuzzy
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 #, fuzzy
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stil caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Cadrul paragraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 #, fuzzy
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Structura documentului"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 #, fuzzy
 msgid "Quotes"
 msgstr "&Ghilimele..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambul LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 #, fuzzy
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erori de conversie!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 #, fuzzy
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 #, fuzzy
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Setare tip ghilimele"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Set preambul LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserez tabel..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Eroare!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserez figurã..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura a fost inseratã"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opþiuni LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Reîncarc configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
 "în documentul curent."
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 #, fuzzy
 msgid "in current document."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nu existã document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***"
 
@@ -3487,125 +3507,125 @@ msgstr " 
 msgid "Found."
 msgstr "Am gãsit."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 #, fuzzy
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modul TeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvez documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 #, fuzzy
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mod de editare matematic"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 #, fuzzy
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Deschid documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tip de subsol necunoscut"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nici un document deschis *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 #, fuzzy
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "fiºier_nou"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3613,101 +3633,101 @@ msgstr ""
 "Doriþi sã închid acest document acum?\n"
 "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Deschid documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "deschis."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 #, fuzzy
 msgid "Choose template"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 #, fuzzy
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 #, fuzzy
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 #, fuzzy
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 #, fuzzy
 msgid "imported."
 msgstr "inserat."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "inserat."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 #, fuzzy
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserez documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "inserat."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 #, fuzzy
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
@@ -3768,7 +3788,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 #, fuzzy
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Avertizare LyX"
@@ -4785,290 +4809,291 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Lista de figuri"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Lista de tabele"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Lista de algoritmi"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Inseraþi eticheta"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Insereazã figurã"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "&Du-te la referinþa"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "&Insereazã referinþã"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -5076,231 +5101,231 @@ msgid ""
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "* Nici un document deschis *"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
@@ -5335,7 +5360,7 @@ msgstr "Setare format de pagin
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
 
@@ -5681,7 +5706,7 @@ msgstr "Flotant 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nimic de fãcut"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5689,16 +5714,16 @@ msgstr ""
 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "îmi pare rãu."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de tabele."
 
index e4e81bd6061d5568630ad305a99aa6e0424b056f..29f6df283c7b5015f8c6f0b3a00d3d9bc43afc95 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
 
@@ -284,9 +284,9 @@ msgstr "
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "
 msgid "Cut"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
 
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
 
@@ -631,17 +631,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
 
@@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "
 msgid "Clipart"
 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
 
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "URL|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "éÍÑ"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 #, fuzzy
 msgid "Name|#N"
 msgstr "éÍÑ"
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "þÅÒÅÚ include"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "
 msgid "Opened note"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
@@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr "
 msgid "Enter label:"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
 
@@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr " 
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "
 msgid "Open"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
 
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "
 msgid "Save As"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
 
@@ -2595,109 +2595,124 @@ msgstr "
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
 
@@ -2737,152 +2752,157 @@ msgstr "
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "ôÉÐ:"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÉ"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "ôÉÐ:"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
 
@@ -2891,292 +2911,292 @@ msgstr "
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÜËÓÐÏÒÔÁ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!  òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
 
@@ -3343,121 +3363,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3465,95 +3485,95 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÉÍÐÏÒÔÁ: "
 
@@ -3624,7 +3644,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
 
@@ -4610,10 +4634,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ|ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
@@ -4623,120 +4649,120 @@ msgstr ""
 "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË "
 "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4746,71 +4772,71 @@ msgstr ""
 "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ "
 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4818,31 +4844,31 @@ msgstr ""
 "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË "
 "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4850,27 +4876,27 @@ msgstr ""
 "ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ "
 "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4880,39 +4906,39 @@ msgstr ""
 "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ "
 "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4924,79 +4950,79 @@ msgstr ""
 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ "
 "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -5004,74 +5030,74 @@ msgstr ""
 "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ "
 "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
 "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5082,80 +5108,80 @@ msgstr ""
 "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ "
 "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " ÏÔ "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
 
@@ -5190,7 +5216,7 @@ msgstr "
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
 
@@ -5506,7 +5532,7 @@ msgstr "
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5514,16 +5540,16 @@ msgstr ""
 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ."
 
index 7129b3729474c36bdec4ab3440abfe6a608d54a3..c17a3bbcee87592c0bc3176b6a419b35d2413b2c 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2000, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.23 2000/05/19 21:14:23 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.24 2000/05/21 02:53:55 larsbj Exp $
 # $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-02 16:10+0200\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Napaka!"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Nalo
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Ne moremo odpreti vzorca"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: "
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
@@ -282,9 +282,9 @@ msgstr "Ne moremo vstaviti tabele/seznama v tabelo."
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "®al."
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Odprimo/Zaprimo..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavimo"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovimo"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Kopirajmo"
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾imo"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepimo"
 
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Vstavljamo opombo na robu..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Napaka! neznan jezik"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Stopimo"
 
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Dvojni|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr "Drugi ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejamo spis..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Niè veè napak"
 
@@ -628,17 +628,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Nemogoèa operacija"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
 
@@ -936,8 +936,8 @@ msgstr "prazna pot do slike"
 msgid "Clipart"
 msgstr "Izrezek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Ime|#N"
 
@@ -1036,8 +1036,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Spisi"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Opomba"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zaprimo|#Z^["
 
@@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr "Zaprimo|#Z^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Vstavimo oznako"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmov"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam slik"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabel"
 
@@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Ve
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Videz "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr " ni znan"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Novi spis po vzorcu"
 msgid "Open"
 msgstr "Odprimo"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskajmo"
 
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Shranimo"
 msgid "Save As"
 msgstr "Shranimo kot"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièimo"
 
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Odstranimo vse 
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Vstavimo stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vstavimo sliko"
 
@@ -2508,105 +2508,120 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Vstavimo seznam algoritmov"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Vstavimo seznam algoritmov"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Vstavimo seznam slik"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Vstavimo seznam slik"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Vstavimo seznam tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Vstavimo seznam tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Vstavimo opombo na robu"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vstavimo matematièni simbol"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pojdimo odstavek navzdol"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Izberimo naslednji odstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pojdimo odstavek navzgor"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Izberimo prej¹nji odstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vstavimo za¹èiteni presledek"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vstavimo narekovaj"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Ponovna ukrojitev"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vstavimo tabelo"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Vstavimo tabelo"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Spremenimo stil TeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Vstavimo stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Vstavimo kazalo vsebine"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Preglejmo kazalo vsebine"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Spremenimo (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Prijavimo dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
@@ -2646,151 +2661,156 @@ msgstr "Pove
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Osve¾imo|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Osve¾imo|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Vstavimo referenco|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Pojdimo na referenco|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Vrsta:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Vstavimo referenco"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Vseeno shranimo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nadomestimo datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Napaèen tip spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
@@ -2799,286 +2819,286 @@ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Razred besedila mora biti docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznan tip izvoza: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Datoteka za vstavek"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Kazalo vsebine"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vstavimo referenco"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Znakovni stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Okolje odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Narekovaji"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "kot privzete za nove spise?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vstavljamo tabelo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "NAPAKA!  Ne moremo tiskati!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Preverite ,obseg strani`!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ne moremo tiskati"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vstavljamo sliko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Slika vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Izbire za LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Poganjamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Ne najdemo te oznake"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ni spisa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
 
@@ -3241,120 +3261,120 @@ msgstr " zamenjanih nizov."
 msgid "Found."
 msgstr "Najden."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznano zaporedje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznana akcija"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstovni naèin"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Shranjujemo spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Odpiramo podrejeni spis "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "No document open"
 msgstr "Ni odprtega spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "novadatoteka"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3362,95 +3382,95 @@ msgstr ""
 "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
 "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Odpiramo spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "odprt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Izberimo vzorec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Primeri"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Ne moremo odpreti spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Spis z imenom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Uvoz%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavljamo spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Ne moremo vstaviti spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Neznani tip uvoza: "
 
@@ -3522,7 +3542,11 @@ msgstr ""
 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
 "»besedilo« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Zaèetni logo LyXa"
 
@@ -4515,10 +4539,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Razveljavimo|Ponovimo %l|Izre¾imo|Kopirajmo|Prilepimo%l|Poi¹èimo & "
@@ -4527,120 +4553,120 @@ msgstr ""
 "razlièic%m%l|Poglejmo dnevnik LaTeXa%l|Prilepimo prvotno izbiro kot "
 "vrstice|Prilepimo prvotno izbiro kot odstavke"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Seznam slik"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Seznam algoritmov"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Vstavimo Url"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Vstavimo sliko"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Vstavimo postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Pojdimo na referenco|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Vstavimo referenco"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4650,71 +4676,71 @@ msgstr ""
 "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremenimo globino "
 "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shranimo videz kot privzetega"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4722,31 +4748,31 @@ msgstr ""
 "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
 "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4754,27 +4780,27 @@ msgstr ""
 "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
 "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4784,39 +4810,39 @@ msgstr ""
 "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
 "(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4829,79 +4855,79 @@ msgstr ""
 "znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no sklicevanje...|Citiranje...|Postavka "
 "stvarnega kazala...|Postavka stvarnega kazala - zadnja beseda"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4909,73 +4935,73 @@ msgstr ""
 "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
 "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikrojimo"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -4986,81 +5012,81 @@ msgstr ""
 "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
 "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|bB#B#b"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|vV#V#v"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "FM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|hH#H#h"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Razlièica LyXa "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " z dne "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Knji¾nièni imenik: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Ne moremo najti zahtevane dokumentacijske datoteke"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Odpiramo datoteko s pomoèjo"
 
@@ -5094,7 +5120,7 @@ msgstr "Nastavimo na
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
 
@@ -5407,7 +5433,7 @@ msgstr "Zaprta plovka"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nièesar ni za storiti"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5415,16 +5441,16 @@ msgstr ""
 "Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
 "definicijo spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom plovke."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "¾al."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom tabele."
 
index 590d0bd0076237409f5c81e47ba0becabfb86308..ce714b7e1a709a95345203acb66d18dfed45db4f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Fel!"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ladda den ist
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan inte öppna mall"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Omöjlig operation!"
 
@@ -283,9 +283,9 @@ msgstr "Kan inte l
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklagar."
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Beklagar."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Öppna/Stäng..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Inget mer att 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kopiera"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "L
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Smält"
 
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dubbel:|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterar dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Inga fler fel"
 
@@ -616,17 +616,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Omöjlig operation"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
@@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "tom s
 msgid "Clipart"
 msgstr "Blandade bilder"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Namn:|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Namn:|#N"
 
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -1104,8 +1104,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Foga in|#F"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Notis"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Stäng|#T^["
 
@@ -1165,15 +1165,15 @@ msgstr "St
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurer"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabeller"
 
@@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " okänd"
 
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr " ok
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Nytt dokument efter mall"
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Ta bort alla felrutor"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lägg in figur"
 
@@ -2527,109 +2527,124 @@ msgstr "Lista 
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Figurer"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tabeller"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematik grekiska"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå ned ett stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå upp ett stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markera föregående stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lägg in citat"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Omkonfigurera"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lägg in tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Lägg in tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
 
@@ -2669,152 +2684,157 @@ msgstr "F
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Uppdatera|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Grovlek:|#v"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ett fel funnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " fel funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Fel slags dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
@@ -2823,293 +2843,293 @@ msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Utför kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finns redan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vill du skriva över filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutet"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-fil sparad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Okänd exporttyp: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skall läggas in"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Teckenstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Styckesstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstecken"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styckesstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfel!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "till vald dokumentklass"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citatstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lägger in tabell..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan inte skriva ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
 
 # ??
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lägger in figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur inlagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skärmval satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX val"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "i nuvarande dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Inget Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
 
@@ -3276,121 +3296,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Okänd sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Okänd operation"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textläge"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Lagrar dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Märke borttaget"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Märke satt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Märke av"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Märke på"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öppnar underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Okänt slags fotnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "namnlös"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3398,95 +3418,95 @@ msgstr ""
 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Välj mall"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importera%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "importerad."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "importerad."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Läser in dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "inlagt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Okänd importtyp: "
 
@@ -3555,7 +3575,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Banér"
 
@@ -4581,10 +4605,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till "
@@ -4594,136 +4620,135 @@ msgstr ""
 "stycken"
 
 # Ångra
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 # Gör om
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
 # Klipp
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
 # Kopiera
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 # Klistra
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 # Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 # Gå till fel
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 # Gå till Notering
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
 # Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|yY#y#Y"
 
-# Tabell
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
 # Rättstavning...
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 # Testa TeX
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+# Tabell
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|aA#a#A"
 
 # Versionskontroll
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 # Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 # Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 # Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Figurer"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Tabeller"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Lägg in URL"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Lägg in figur"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4734,83 +4759,83 @@ msgstr ""
 "preamble...%l|Spara stil som förvald"
 
 # Tecken...
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 # Stycke...
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 # Dokument...
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 # Papper...
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 # Tabell...
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 # Citattecken...
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 # Betonad stil
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 # Namnstil
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Fet stil
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
 # TeX-stil
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 # Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 # LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 # Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4819,36 +4844,36 @@ msgstr ""
 "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
 
 # Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 # Figurer
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 # Tabeller
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 # Sakregister
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
 # BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4856,32 +4881,32 @@ msgstr ""
 "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
 
 # Figur...
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Bred figur
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Bb#b#B"
 
 # Bred tabell
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|rR#r#R"
 
 # Algoritm
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4892,46 +4917,46 @@ msgstr ""
 "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
 
 # Hfyllning
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 # Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
 # Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
 # Radbrytning
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
 # Ellips (...)
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 # Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 # Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|cC#c#C"
 
 # Menyseparator
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4944,94 +4969,94 @@ msgstr ""
 "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
 
 # Figur...
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell...
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 # Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 # Importera textfil
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 # Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 # Fotnot
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 # Marginalnotis
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
 # Flytande objekt
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|yY#y#Y"
 
 # Förteckningar
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 # Specialtecken
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
 # Notering
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Referensmärke...
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|eE##e#E"
 
 # Hänvisning...
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|vV#v#V"
 
 # Citatreferens
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 # Sakord
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
 # Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -5040,85 +5065,85 @@ msgstr ""
 "rad%l|Matematikpanel..."
 
 # Bråk
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
 # Kvadratrot
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
 # Exponent
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 # Index
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 # Summa
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 # Integral
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 # Matematikläge
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 # På egen rad
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 # Matematikpanel
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
 
 # Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 # Rättstavning...
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 # Tangentbord...
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 # LaTeX...
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 # Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5130,94 +5155,94 @@ msgstr ""
 "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
 
 # Introduktion
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 # Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Nn#N#n"
 
 # Handbok
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Hh#H#h"
 
 # Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Aa#A#a"
 
 # Anpassning
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|pP#P#p"
 
 # Referensmanual
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 # Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 # Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 # Kända fel
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 # LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 # Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 # Tack
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 # Version
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " av "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotekskatalog "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Användarkatalog: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
@@ -5251,7 +5276,7 @@ msgstr "Pappersstil satt"
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
 
@@ -5568,7 +5593,7 @@ msgstr "St
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting att göra"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5576,16 +5601,16 @@ msgstr ""
 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
 "fontändring."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "beklagar."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller."
 
@@ -5625,3 +5650,7 @@ msgstr "Kan inte klippa tabell."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+
+# Innehållsförteckning...
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|hH#h#H"
index 57e94aae7b7ed8888c1315a858e8812bf826f04c..3db713375d40e62a0548689aca95462c098af726 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Onu mu y
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
@@ -288,9 +288,9 @@ msgstr "Tablo i
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Aç/Kapat..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Ba
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Kopyala"
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Kenar bo
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Baþka hata yok"
 
@@ -635,17 +635,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Geçersiz iþlem"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
@@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Url#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Alýcý Adý"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 #, fuzzy
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Alýcý Adý:|#N"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1124,8 +1124,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Not"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Kapat|#C^["
 
@@ -1183,15 +1183,15 @@ msgstr "Kapat|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
@@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Düzen "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr " bilinmiyor"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Haz
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Kaydet"
 msgid "Save As"
 msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "T
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
@@ -2552,109 +2552,124 @@ msgstr "Algoritma listesi"
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýkýþ"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Yunan harfleri"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Boþluk ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Alýntý ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Tablo ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
@@ -2694,155 +2709,160 @@ msgstr "Yaz
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Güncelle|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Seri:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
@@ -2851,298 +2871,298 @@ msgstr "G
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
@@ -3309,121 +3329,121 @@ msgstr " de
 msgid "Found."
 msgstr "Bulundu."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Metin kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3431,96 +3451,96 @@ msgstr ""
 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
 # , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
@@ -3590,7 +3610,11 @@ msgstr ""
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX Flamasý"
 
@@ -4620,10 +4644,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
@@ -4631,120 +4657,120 @@ msgstr ""
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Þekil ekle"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4754,71 +4780,71 @@ msgstr ""
 "Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4826,31 +4852,31 @@ msgstr ""
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4858,28 +4884,28 @@ msgstr ""
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4889,40 +4915,40 @@ msgstr ""
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4935,238 +4961,238 @@ msgstr ""
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
@@ -5200,7 +5226,7 @@ msgstr "Ka
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
@@ -5521,7 +5547,7 @@ msgstr "Tek-par
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5529,16 +5555,16 @@ msgstr ""
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "üzgünüm."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
 
@@ -5578,3 +5604,6 @@ msgstr "Tabloyu kesemem."
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|aA#a#A"
index fc389a1becf57f0cad30a47f4d2536ffcbf954c4..e4108f7978d87db970a62274b8042d1c371c4fd5 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
 msgid "Error!"
 msgstr "Aroke !"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "El f
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 
 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
 
@@ -291,9 +291,9 @@ msgstr "Dji n' sai stitch
 
 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
 msgid "Sorry."
 msgstr "Dji rgrete."
 
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dji rgrete."
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Drovi/Serer"
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfé"
 
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Nole inform
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifé"
 
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Copy
 msgid "Cut"
 msgstr "Côper"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
 msgid "Paste"
 msgstr "Aclaper"
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Dji stitche ene rawete sol cost
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Maxhî"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Dobe|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Pupont d' arokes"
 
@@ -638,17 +638,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
+#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
+#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
 #, fuzzy
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
@@ -949,8 +949,8 @@ msgstr "li tchmin apr
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
+#: src/lyxfunc.C:3035
 msgid "Document"
 msgstr "Documint"
 
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "No:|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
 msgid "Name|#N"
 msgstr "No:|#N"
 
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
+#: src/lyxfunc.C:1345
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Eployî include|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
 msgid "Documents"
 msgstr "Documints"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Rawete"
 msgid "Opened note"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Cloyu|#C^["
 
@@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr "Cloyu|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Djîveye des imådjes"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "Les multicolones ni pol
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Adjinçmint "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " nén cnoxhu"
 
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr " n
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Novea documint a p
 msgid "Open"
 msgstr "Drovi"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Rexhe"
 
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Schaper"
 msgid "Save As"
 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rinoncî"
 
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Sititchî BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Sititchî ene imådje"
 
@@ -2552,109 +2552,124 @@ msgstr "Dj
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Djîveye des imådjes"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Moussî foû"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Letes matematikes grekes"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Môde matematike"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:311
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rapontyî"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Sititchî on tåvlea"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Sititchî on tåvlea"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Passer è môde TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Sititchî BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
 
@@ -2694,156 +2709,161 @@ msgstr "Fonte Zoom|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Sôrt:|#T"
+
+#: src/lyx.C:154
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:162
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Sititchî on rahuca|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:166
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:170
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Sereyes:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
 "rsayî?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Templates"
 msgstr "Modeles"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documint rlomé ("
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "), mins nén schapé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sayîz del coridjî."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " måcules di troveyes"
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Potchî al difén do documint"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " advertixhmints d' oyus."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
 
@@ -2852,293 +2872,293 @@ msgstr "Chktex ni va n
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitchî a stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stîle do caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Distis"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2429
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2445
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2531
 msgid "Document layout set"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2567
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2629
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2650
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Dji stitche on tåvlea"
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2781
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2799
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Error:"
 msgstr "Aroke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Dji stitche l' imådje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "L' imådje est stitcheye"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3050
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3080
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Tchûzes LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
 msgid "in current document."
 msgstr "divins li documint drovu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3145
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pont di documint ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3255
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
 
@@ -3305,121 +3325,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "drovu."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dji schape li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1321
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Li rmårke est waesteye"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1718
 msgid "Mark set"
 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Mark off"
 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2228
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2246
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Po s' è siervi:  toolbar-add-to <comande di LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Môde matematike grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Môde taprece greke"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2314
 msgid "Missing argument"
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Môde aspougneu matematike"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2337
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2501
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Dji drove li documint efant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2533
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2629
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nou documint di drovu *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2730
 msgid "newfile"
 msgstr "Novea fitchî"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
+#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3427,95 +3447,95 @@ msgstr ""
 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2772
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dji drove li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
 msgid "opened."
 msgstr "drovu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2790
 msgid "Choose template"
 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
 msgid "Examples"
 msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2820
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2846
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2922
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2931
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Abaguer%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid "imported."
 msgstr "e-st abagué."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2940
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "e-st abagué."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3013
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3031
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dji stitche li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3037
 msgid "inserted."
 msgstr "stitchî."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3039
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3053
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3069
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3072
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
 
@@ -3590,7 +3610,11 @@ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | 
 msgstr ""
 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:562
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:602
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Åbarone da LyX"
 
@@ -4577,10 +4601,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV#iI#i#I"
 
 #: src/menus.C:1124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Disfé|Rifé %l|Côper|Copyî|Aclaper%l|Cweri & mete el plaece...|Potchî al "
@@ -4589,120 +4615,120 @@ msgstr ""
 "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
 "royes|Copyî li tchûze è hagnon"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1146
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|åÅ#a#A"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|ôÔ#o#O"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|dD#d#D"
+#: src/menus.C:1158
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1162
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1342
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m%l"
 msgstr "Djîveye des imådjes"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1344
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m%l"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1346
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m%l"
 msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1434
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
 
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1436
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Sititchî èn URL"
 
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1438
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Sititchî ene imådje"
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m%l"
 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
 
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert Reference:%d%x0"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1504
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4712,71 +4738,71 @@ msgstr ""
 "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
 "modele prémetu"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1517
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1518
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1519
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1520
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1521
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1522
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1523
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1524
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1525
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1526
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1527
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1528
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1529
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1594
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4784,31 +4810,31 @@ msgstr ""
 "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
 "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1610
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1618
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4816,28 +4842,28 @@ msgstr ""
 "Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante "
 "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1625
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1626
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1627
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1628
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1629
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1632
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4848,40 +4874,40 @@ msgstr ""
 "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
 "di dfén%x36|Distis (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1649
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1652
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4894,79 +4920,79 @@ msgstr ""
 "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
 "mot"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1673
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1674
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1675
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1676
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1677
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1678
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1679
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1680
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1681
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1682
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1683
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1684
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1685
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1686
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1687
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1688
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1690
 msgid "|URL..."
 msgstr "|Hårdeye URL..."
 
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1691
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1797
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4974,74 +5000,74 @@ msgstr ""
 "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
 "matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1807
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1808
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1809
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1810
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1811
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1812
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1813
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1814
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1815
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1881
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
 "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
 
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1887
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1888
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1889
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1890
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1891
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:1935
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
 
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5052,83 +5078,83 @@ msgstr ""
 "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
 "waranteye...|Gråces...|Modeye..."
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1984
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:1985
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1986
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|ûÛ#u#U"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:1987
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:1988
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:1989
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:1990
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:1991
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:1992
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:1993
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:1994
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:1995
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:1996
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2019
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Modeye di LyX"
 
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2020
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2021
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Ridant lîvreye :"
 
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2023
 msgid "User directory: "
 msgstr "Ridant ûzeu :"
 
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2037
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2041
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
 
@@ -5164,7 +5190,7 @@ msgstr "K
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1722
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
 
@@ -5485,23 +5511,23 @@ msgstr "flotant cloyu"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rén a fé"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1190
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
+#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
 msgid "sorry."
 msgstr "dji rgrete."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas."
 
@@ -5539,3 +5565,6 @@ msgstr "Dji n' sai c
 #: src/text.C:4624
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|dD#d#D"