"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-29 18:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 01:11+0300\n"
"Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
-msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\86سب الافتراضية"
+msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\88ضع الافتراضية"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\86سب"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\88ضع"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
msgid "Line numbering"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
msgid "Font si&ze:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "&Dialect:"
-msgstr ""
+msgstr "اللهجة:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
msgid "Lan&guage:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "حدد لغة البيان"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
msgid "Range"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Headings &style:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند بوجهين"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق فوري"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
msgid "Set p&rinter:"
-msgstr ""
+msgstr "الطابعة المعينة:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr ""
+msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr ""
+msgstr "عكس الصفحات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد آخر ملفات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
msgid "minutes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
msgid "Bro&wse..."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "على الصفحة <صفحة>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
msgid "<reference> on page <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
msgid "Ignore this word"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
msgid "&Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
msgid "I&gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل الكل"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
msgid "Replacement:"
-msgstr ""
+msgstr "البديل:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
msgid "Current word"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Set"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
msgid "Set Borders"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين الحدود"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Additional Space"
-msgstr ""
+msgstr "مساحة اضافية"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
-msgstr ""
+msgstr "جدول طويل"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "وضع فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
msgid "Page &break on current row"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
msgid "Settings"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
msgid "Border above"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
msgid "Last footer:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "&Use long table"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "اغلاق هذا الحوار"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "اسلوب BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
msgid "Listing settings"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الاعدادات"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
msgid "Format text into two columns"
-msgstr ""
+msgstr "وضع النص في عمودين"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Two-&column document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند بعمودين"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
msgid "&Vertical space"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "&Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "فراغ"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
msgid "&Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "مسافات الاسطر:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "المدخل المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
msgid "&Selection:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr ""
+msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr ""
+msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "مثال"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
msgid "Example #:"
-msgstr ""
+msgstr "مثال #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "قسم*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:222
#: lib/layouts/beamer.layout:848
#: lib/layouts/beamer.layout:895
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "عنونة"
#: lib/layouts/beamer.layout:770
msgid "Title (Plain Frame)"
#: lib/layouts/europecv.layout:49
#: lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "مادة"
#: lib/layouts/europecv.layout:58
#: lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "المادة:"
#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "بداية"
#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية"
#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المواد"
#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المواد:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid "Float Placement"
-msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86 عائم"
+msgstr "Ù\88ضع عائم"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "Bullets"