"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
-"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
-msgstr ""
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at rescue."
+msgstr "Při zaškrtnutí bude LyX ukládat dočasnou kopii rozpracovávaného dokumentu v daném intervalu (jakožto #soubor.lyx# v daném adresáři). Na rozdíl od možnosti zálohy výše, tato kopie je smazána při uložení souboru. V případě pádu aplikace při práci na neuloženém souboru a neúspěchu obnovy z nouzové kopie (soubor.lyx.emergency), můžete použít tuto dočasnou kopii."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
-msgstr ""
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty každých"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
-msgstr ""
+msgstr "&minut"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (2 řádky)"
#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "Gloss"
#: lib/layouts/linguistics.module:164
msgid "Add digloss options here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat možnosti pro di-glosu"
#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
msgid "Interlinear Gloss"
-msgstr "Interlingua"
+msgstr "Meziřádková glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:170
msgid "Add the inter-linear gloss here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat meziřádkovou glosu"
#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
msgid "Translation"
#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
msgid "Gloss Translation"
-msgstr "Překlad glos"
+msgstr "Překlad glosy"
#: lib/layouts/linguistics.module:180
-#, fuzzy
msgid "Add a free translation for the gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat volný překlad glosy"
#: lib/layouts/linguistics.module:190
msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (3 řádky)"
#: lib/layouts/linguistics.module:192
-#, fuzzy
msgid "Tri-Gloss"
msgstr "Tri-Glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:214
msgid "Interlinear Gloss (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (1)"
#: lib/layouts/linguistics.module:215
msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (řádek 1)|1"
#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat první řádek meziřádkové glosy"
#: lib/layouts/linguistics.module:224
msgid "Interlinear Gloss (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (2)"
#: lib/layouts/linguistics.module:225
msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
-msgstr ""
+msgstr "Meziřádková glosa (řádek 2)|2"
#: lib/layouts/linguistics.module:236
msgid "Add a translation for the glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
msgid "DRS"
-msgstr ""
+msgstr "RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:292
msgid "Discourse Representation Structure|D"
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentace struktury diskurzu|d"
#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
-#, fuzzy
msgid "Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
-#, fuzzy
msgid "DRS Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "RSD referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
msgid "Add the DRS referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD referenty"
#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
msgid "DRS*"
-msgstr ""
+msgstr "RSD*"
#: lib/layouts/linguistics.module:316
msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentace struktury diskurzu (bez mezer)|m"
#: lib/layouts/linguistics.module:321
msgid "IfThen-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "KdyžPotom-RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
msgid "If-Then DRS"
-msgstr ""
+msgstr "KdyžPotom RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
#: lib/layouts/linguistics.module:407
-#, fuzzy
msgid "Then-Referents"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Potom-Referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
msgid "DRS Then-Referents"
-msgstr ""
+msgstr "DRS Potom-Referenti"
#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
#: lib/layouts/linguistics.module:409
msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD Potom-referenty"
#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
#: lib/layouts/linguistics.module:416
-#, fuzzy
msgid "Then-Conditions"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "Potom-Podmínky"
#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
#: lib/layouts/linguistics.module:418
msgid "Add the DRS then-conditions here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD Potom-podmínky"
#: lib/layouts/linguistics.module:347
msgid "Cond-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Podm-RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:349
msgid "Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Podm. RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:350
-#, fuzzy
msgid "Conditional DRS"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "Podmínečná RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:354
-#, fuzzy
msgid "Cond."
-msgstr "Podmínka."
+msgstr "Podm."
#: lib/layouts/linguistics.module:355
-#, fuzzy
msgid "DRS Condition"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "RSD Podmínka"
#: lib/layouts/linguistics.module:356
-#, fuzzy
msgid "Add the DRS condition here"
-msgstr "Zde vložte volby"
+msgstr "Zde přidat RSD podmínku"
#: lib/layouts/linguistics.module:382
msgid "QDRS"
-msgstr ""
+msgstr "KRSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:384
msgid "Dupl. Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Dupl. Podm. RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:385
-#, fuzzy
msgid "Duplex Condition DRS"
-msgstr "Condition #:"
+msgstr "Duplexní podmínka RSD"
#: lib/layouts/linguistics.module:389
msgid "Quant."
-msgstr ""
+msgstr "Kvant."
#: lib/layouts/linguistics.module:390
msgid "DRS Quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "RSD kvantifikátor"
#: lib/layouts/linguistics.module:391
msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD duplexní kvantifikátor"
#: lib/layouts/linguistics.module:398
msgid "Quant. Var."
-msgstr ""
+msgstr "Kvant. Prom."
#: lib/layouts/linguistics.module:399
msgid "DRS Quantifier Variable"
-msgstr ""
+msgstr "RSD proměnná kvantifikátoru"
#: lib/layouts/linguistics.module:400
msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde přidat RSD duplexní proměnnou kvantifikátoru"
#: lib/layouts/linguistics.module:427
msgid "NegDRS"
-msgstr ""
+msgstr "NegRDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:429
msgid "Neg. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Neg. RDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:430
msgid "Negated DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Negovaná RDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:435
msgid "SDRS"
-msgstr ""
+msgstr "VRDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:437
msgid "Sent. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Vět. RDS"
#: lib/layouts/linguistics.module:438
msgid "DRS with Sentence above"
-msgstr ""
+msgstr "RDS s Větou výše"
#: lib/layouts/linguistics.module:442
-#, fuzzy
msgid "Sentence"
-msgstr "Konec věty|K"
+msgstr "Věta"
#: lib/layouts/linguistics.module:443
-#, fuzzy
msgid "DRS Sentence"
-msgstr "Konec věty|K"
+msgstr "RDS věta"
#: lib/layouts/linguistics.module:444
-#, fuzzy
msgid "Add the sentence here"
-msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu."
+msgstr "Zde přidat větu."
#: lib/layouts/linguistics.module:465
msgid "Expression"