# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team
# Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-11 01:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-11 01:42GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-15 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
msgid " unknown tokens"
msgstr " ukendte symboler"
-#: src/buffer.C:679
+#: src/buffer.C:683
msgid "Textclass error"
msgstr "Fejl i tekstklasse"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/buffer.C:684
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
-#: src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:686
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
-#: src/buffer.C:692
+#: src/buffer.C:696
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
-#: src/buffer.C:694
+#: src/buffer.C:698
msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standardværdi"
+msgstr "- erstatter standardværdi"
-#: src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1198
msgid "Unknown token: "
msgstr "Ukendt symbol: "
#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1590
+#: src/buffer.C:1596
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
-#: src/buffer.C:1591
+#: src/buffer.C:1597
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
+#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
msgid "ERROR!"
msgstr "FEJL!"
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1603
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
-#: src/buffer.C:1610
+#: src/buffer.C:1616
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
-#: src/buffer.C:1611
+#: src/buffer.C:1617
msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+msgstr "Dokumentet er måske afkortet"
-#: src/buffer.C:1615
+#: src/buffer.C:1621
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX-fil!"
-#: src/buffer.C:1618
+#: src/buffer.C:1624
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
+#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
+#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
+#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
-#: src/buffer.C:1903
+#: src/buffer.C:1909
msgid "Abstract: "
msgstr "Sammendrag: "
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
msgid "References"
msgstr "Referencer"
-#: src/buffer.C:1914
+#: src/buffer.C:1920
msgid "References: "
msgstr "Referencer: "
-#: src/buffer.C:2028
+#: src/buffer.C:2034
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:2057
+#: src/buffer.C:2063
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEJL:"
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
+#: src/buffer.C:3501
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:3508
+#: src/buffer.C:3514
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3509
+#: src/buffer.C:3515
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
+msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+msgstr "Automatisk gemt fil er nyere."
#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:73
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
-#: src/BufferView2.C:82
+#: src/BufferView2.C:83
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/BufferView2.C:343
+#: src/BufferView2.C:344
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
-#: src/BufferView2.C:355
+#: src/BufferView2.C:356
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: src/BufferView2.C:366
+#: src/BufferView2.C:367
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView2.C:378
+#: src/BufferView2.C:379
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/BufferView2.C:387
+#: src/BufferView2.C:388
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: src/bufferview_funcs.C:178
msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mellemrum: "
+msgstr ", mellemrum: "
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
msgid "Onehalf"
msgstr "Halvanden"
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
#: src/bufferview_funcs.C:202
msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Afsnit: "
+msgstr ", afsnit: "
# Inset = indstik
# Float = flyder
# Minipage = miniside
#: src/BufferView_pimpl.C:317
msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1236
msgid "Saved bookmark"
#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
msgid "Documents|#o#O"
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
#: src/lyxfunc.C:1875
msgid "Document"
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1384
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1384
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1437
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr."
#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du bør forsøge at rette dem."
+msgstr "Prøv at rette dem."
#: src/converter.C:697
msgid "Error while trying to move directory:"
#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+msgstr "Fandt én fejl"
#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+msgstr "Prøv at rette den."
#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+msgstr " fejl fundet."
#: src/converter.C:819
msgid "There were errors during running of "
#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen aflusningsbesked"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
#: src/debug.C:37
msgid "General information"
#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering af programmet"
+msgstr "Klargøring af programmet"
#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/udførelse"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Matematikredigering"
#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
-msgstr "Afhængigheds-information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
#: src/debug.C:56
msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbejdsfelts-hændelser"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
#: src/debug.C:57
msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Indtikstekst/tabular-beskeder"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
#: src/debug.C:58
msgid "Graphics conversion and loading"
#: src/debug.C:59
msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
#: src/debug.C:110
msgid "Debugging `"
-msgstr "Afluser `"
+msgstr "Sporer fejl i `"
#: src/exporter.C:61
msgid "Cannot export file"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:31
msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Check ændringer ind|I"
+msgstr "Indsend ændringer|I"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:32
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Check ud for redigering|u"
+msgstr "Hent til redigering|H"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:33
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:34
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:35
#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg & Erstat...|S"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Tabular|T"
#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|j"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse|j"
#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Open/Close float|l"
#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+msgstr "Venstrelinje|V"
#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højre|H"
+msgstr "Højrelinje|H"
#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Align Left|e"
#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.-justering top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
#: src/ext_l10n.h:67
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+msgstr "Bundjustering|u"
#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Add Row|A"
#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Opret formelgitter|o"
+msgstr "Opret matematikgitter|o"
#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Make multline|m"
#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
+msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1"
#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
+msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2"
#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
+msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3"
#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2"
+msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2"
#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3"
+msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3"
#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Toggle numbering|n"
#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Indlejret formel|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Vist formel|V"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Align environment|A"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
#: src/ext_l10n.h:87
msgid "Align Left|f"
#: src/ext_l10n.h:90
msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.-justering top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
#: src/ext_l10n.h:91
msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.-justering midte|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
#: src/ext_l10n.h:92
msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+msgstr "Bundjustering|u"
#: src/ext_l10n.h:93
msgid "Add Row"
#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Indlejret formel|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vist formel|V"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
#: src/ext_l10n.h:130
msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
#: src/ext_l10n.h:131
msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "AMS align-miljø|A"
+msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
#: src/ext_l10n.h:132
msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "AMS alignat-miljø|t"
+msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t"
#: src/ext_l10n.h:133
msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "AMS xalignat-miljø|x"
+msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x"
#: src/ext_l10n.h:134
msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "AMS xxalignat-miljø"
+msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø"
#: src/ext_l10n.h:135
msgid "Array environment|y"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+msgstr "Matricemiljø|c"
#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Flerformel-miljø|F"
+msgstr "Flerformelmiljø|F"
#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Formelpanel...|l"
+msgstr "Matematikpanel...|l"
#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Table of Contents|C"
#: src/ext_l10n.h:140
msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
+msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B"
#: src/ext_l10n.h:141
msgid "LyX Document...|X"
#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-tekst som linjer...|l"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Character...|C"
#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+msgstr "Ændr omgivelsesdybde|v"
#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Preamble...|r"
#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|L"
#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Table of Contents|T"
#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Gennemgang|G"
+msgstr "Selvstudium|S"
#: src/ext_l10n.h:174
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brugermanual|B"
+msgstr "Brugervejledning|B"
#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Udvidede egenskaber|U"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
#: src/ext_l10n.h:176
msgid "Customization|C"
-msgstr "Personliggørelse|P"
+msgstr "Tilpasning|p"
#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Reference Manual|R"
#: src/ext_l10n.h:178
msgid "FAQ|F"
-msgstr "OSS|O"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Forfattergruppe"
#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_Running"
msgstr "Forfatter_løbende"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Author_URL"
msgstr "Forfatter_URL"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiom"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Backaddress"
msgstr "Bagsideadresse"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankAccount"
msgstr "Bankkonto"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "BankCode"
msgstr "Bankkode"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteraturliste"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "BoardCentered"
-msgstr "KommitéBase"
+msgstr "KomitéBase"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Brieftext"
msgstr "Korttekst"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Case"
msgstr "Sag"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+#: src/ext_l10n.h:228 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CentreretBilledtekst"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitel*"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Kapitel_øvelser"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "ChessBoard"
msgstr "Skakbrædt"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Claim"
msgstr "Påstand"
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Claim*"
msgstr "Påstand*"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Closing"
msgstr "Afslutning"
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conclusion"
msgstr "Konklusion"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konklusion*"
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Formodning"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Conjecture*"
msgstr "Formodning*"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterie"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "CrossList"
msgstr "Krydsliste"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Current_Address"
msgstr "Nuværende_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "CURTAIN"
msgstr "TÆPPE"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "EMail"
msgstr "E-post"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Encl."
msgstr "Vedlagt"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Encl"
msgstr "Vedlagt"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "encl"
msgstr "vedlagt"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Slut_alle_slides"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Enumerate"
msgstr "Nummereret"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Example*"
msgstr "Eksempel*"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Exercise"
msgstr "Øvelse"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "EXT."
msgstr "UDV."
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Extratitle"
msgstr "Ekstratitel"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IND:"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_UD:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "FADE_OUT"
msgstr "FADE_UD"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FigCaption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FørsteForfatter"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FirstName"
msgstr "FørsteNavn"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FitBitmap"
msgstr "TilpasBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FitFigure"
msgstr "TilpasFigur"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Footernote"
msgstr "Bundnote"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FireTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FourAuthors"
msgstr "FireForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Headnote"
msgstr "Topnote"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "HideMoves"
msgstr "SkjulBevægelser"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "HighLight"
msgstr "Højdepunkt"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "KLIP"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "INTERCUT"
msgstr "KLIP"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "InvisibleText"
msgstr "UsynligTekst"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Itemize"
msgstr "Punktinddeling"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Journal"
msgstr "Tidsskrift"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "KnightMove"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Labeling"
msgstr "Mærkning"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "BredformatRamme"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Left_Header"
msgstr "Venstre_Hoved"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Rammeliste"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Literal"
msgstr "Råt"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-kode"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Mail"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "Mainline"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkérBegge"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MathLetters"
-msgstr "FormelBogstaver"
+msgstr "Matematikbogstaver"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
msgid "More"
msgstr "Mere"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "My_Address"
msgstr "Min_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Note"
msgstr "Notat"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Note*"
msgstr "Notat*"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteTilRedaktør"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Offprint"
msgstr "Aftryk"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Offprints"
msgstr "Aftryk"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Opening"
msgstr "Åbning"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Paragraph*"
msgstr "Afsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlacérFigur"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlacérTabel"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "PortraitSlide"
msgstr "HøjformatSlide"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "PostalComment"
msgstr "Postbemærkning"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Preprint"
msgstr "Kladdetryk"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressIndhold"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Proof"
msgstr "Korrektur"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Property"
msgstr "Property"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition"
msgstr "Forslag"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Proposition*"
msgstr "Forslag*"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Publishers"
msgstr "Udgivere"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Quotation"
msgstr "Kildehenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Remark"
msgstr "Bemærkning"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Remark*"
msgstr "Bemærkning*"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Remarks"
msgstr "Bemærkninger"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Revision"
msgstr "Udgave"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "RevisionHistory"
msgstr "Udgavehistorik"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "RevisionRemark"
msgstr "Udgavebemærkning"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Right_Address"
-msgstr "Hoejre_adresse"
+msgstr "Højre_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Right_Header"
msgstr "Højre_Hoved"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "RightHeader"
msgstr "HøjreHoved"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "RunningAuthor"
msgstr "LøbendeForfatter"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "RunningTitle"
msgstr "LøbendeTitel"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Section*"
msgstr "Sektion*"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Modtageradresse"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "ShortTitle"
msgstr "KortTitel"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SlideContents"
msgstr "SlideIndhold"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideHeading"
msgstr "SlideHoved"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SlideUnderhoved"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Speaker"
msgstr "Taler"
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialpost"
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Street"
msgstr "Gade"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subjectclass"
msgstr "Emneklasse"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underafsnit"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underafsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "SubSection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Subsection*"
msgstr "Undersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underundersektion"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Underundersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "SubTitle"
msgstr "Undertitel"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertitel"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "SubVariation"
msgstr "Undervariant"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "SubVariation2"
msgstr "Undervariant2"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "SubVariation3"
msgstr "Undervariant3"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "SubVariation4"
msgstr "Undervariant4"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "SubVariation5"
msgstr "Undervariant5"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Summary"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Surname"
msgstr "Efternavn"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TableComments"
msgstr "TabelKommentarer"
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "TableRefs"
msgstr "TabelRefs"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Thanks"
msgstr "Tak"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem"
msgstr "Teorem"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorem*"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TeoremSkabelon"
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr "Begrebsordbog"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThickLine"
msgstr "TykLinje"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TreTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TreForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TickList"
msgstr "TjekListe"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Titlehead"
msgstr "Titelhoved"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TITLE_OVER:"
msgstr "TITEL_OVER:"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TOC_Author"
msgstr "Indhold_forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "TOC_Title"
msgstr "Indhold_titel"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Town"
msgstr "By"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Overs._nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "OversatSammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Translated_Title"
msgstr "Oversat_titel"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Translator"
msgstr "Oversætter"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "ToTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "TwoAuthors"
msgstr "ToForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Øvretitelbagside"
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "Variation"
msgstr "Variant"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Verbatim"
msgstr "Ren tekst"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "VisibleText"
msgstr "SynligTekst"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "YourMail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Yourmail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "YourRef"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Yourref"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Austrian"
msgstr "Østrigsk"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "British"
msgstr "Britisk"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Canadian"
msgstr "Canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransk-canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Galician"
msgstr "Gallisk"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavning)"
-#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:519
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbokroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:532
msgid "Version goes here"
msgstr "Her indføres versionen"
-#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekster"
-#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
-#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
-#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
msgid "&Close"
msgstr "&Luk"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:536
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Indtast tekst"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:537
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+msgstr "&Anullér"
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:541
msgid "&Key"
msgstr "&Nøgle"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:542
msgid "The citation key"
msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:543
msgid "&Label"
msgstr "&Mærkat"
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:544
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
-#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
-#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
msgid "&OK"
msgstr "&O.k."
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:547
msgid "Bibtex"
msgstr "Bibtex"
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:548
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:549
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-database at bruge"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
-#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
-#: src/ext_l10n.h:1166
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
msgid "New Item"
msgstr "Ny indgang"
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:551
msgid "Available BibTeX databases"
msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:552
msgid "&Add ..."
msgstr "&Tilføj ..."
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:553
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:554
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
-#: src/ext_l10n.h:554
+#: src/ext_l10n.h:555
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Fjern den valgte database"
-#: src/ext_l10n.h:555
+#: src/ext_l10n.h:556
msgid "&Style"
msgstr "&Stil"
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
msgid "The BibTeX style"
msgstr "BibTeX-stilen"
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
msgid "plain"
msgstr "simpel"
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: src/ext_l10n.h:559
msgid "unsrt"
msgstr "usorteret"
-#: src/ext_l10n.h:559
+#: src/ext_l10n.h:560
msgid "alpha"
msgstr "tekst"
-#: src/ext_l10n.h:560
+#: src/ext_l10n.h:561
msgid "abbrv"
msgstr "forkortet"
-#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
msgid "Other ..."
msgstr "Andet ..."
-#: src/ext_l10n.h:563
+#: src/ext_l10n.h:564
msgid "FIXME !"
msgstr "RET-MIG !"
-#: src/ext_l10n.h:564
+#: src/ext_l10n.h:565
msgid "The name of the style to use"
msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
-#: src/ext_l10n.h:565
+#: src/ext_l10n.h:566
msgid "&Browse"
msgstr "&Gennemsøg"
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: src/ext_l10n.h:567
msgid "Choose a style file"
msgstr "Vælg en stil-fil"
-#: src/ext_l10n.h:567
+#: src/ext_l10n.h:568
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
-#: src/ext_l10n.h:568
+#: src/ext_l10n.h:569
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605
+#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: src/ext_l10n.h:573
msgid "&Family:"
msgstr "&Familie:"
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: src/ext_l10n.h:574
msgid "Font family"
msgstr "Skrifttypefamilie"
-#: src/ext_l10n.h:574
+#: src/ext_l10n.h:575
msgid "&Series:"
msgstr "&Typer:"
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
msgid "Font series"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
msgid "&Language:"
msgstr "&Sprog:"
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
msgid "Font shape"
msgstr "Skrifttype-form"
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
msgid "Font color"
msgstr "Skrifttype-farve"
-#: src/ext_l10n.h:580
+#: src/ext_l10n.h:581
msgid "S&hape:"
msgstr "F&orm:"
-#: src/ext_l10n.h:583
+#: src/ext_l10n.h:584
msgid "&Color:"
msgstr "&Farve:"
-#: src/ext_l10n.h:586
+#: src/ext_l10n.h:587
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Alternér alle"
-#: src/ext_l10n.h:587
+#: src/ext_l10n.h:588
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
-#: src/ext_l10n.h:588
+#: src/ext_l10n.h:589
msgid "Never toggled"
msgstr "Skifter aldrig"
-#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
msgid "Si&ze:"
msgstr "S&tørrelse:"
-#: src/ext_l10n.h:590
+#: src/ext_l10n.h:591
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: src/ext_l10n.h:591
+#: src/ext_l10n.h:592
msgid "Always toggled"
msgstr "Alternerer altid"
-#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
msgid "Other font settings"
msgstr "Andre skrifttypevalg"
-#: src/ext_l10n.h:593
+#: src/ext_l10n.h:594
msgid "&Misc:"
msgstr "&Diverse:"
-#: src/ext_l10n.h:595
+#: src/ext_l10n.h:596
msgid "Auto apply"
msgstr "Automatisk anvendelse"
-#: src/ext_l10n.h:596
+#: src/ext_l10n.h:597
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
-#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
-#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
msgid "&Apply"
msgstr "&Anvend"
-#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
msgid "Citation"
msgstr "Litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
-#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
msgid "&Restore"
msgstr "&Gendan"
-#: src/ext_l10n.h:605
+#: src/ext_l10n.h:606
msgid "Text after"
msgstr "Tekst efter"
-#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
msgid "Citation style"
msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
-#: src/ext_l10n.h:607
+#: src/ext_l10n.h:608
msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil at bruge"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
-#: src/ext_l10n.h:608
+#: src/ext_l10n.h:609
msgid "Text before"
msgstr "Tekst før"
-#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/ext_l10n.h:610
+#: src/ext_l10n.h:611
msgid "Citation entry"
msgstr "Litteraturindgang"
-#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: src/ext_l10n.h:612
+#: src/ext_l10n.h:613
msgid "Search the available citations"
msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
-#: src/ext_l10n.h:613
+#: src/ext_l10n.h:614
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "Regulært &udtryk"
-#: src/ext_l10n.h:614
+#: src/ext_l10n.h:615
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
-#: src/ext_l10n.h:615
+#: src/ext_l10n.h:616
msgid "&Previous"
msgstr "&Forrige"
-#: src/ext_l10n.h:616
+#: src/ext_l10n.h:617
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Versalfølsom"
-#: src/ext_l10n.h:617
+#: src/ext_l10n.h:618
msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Gør søgningen versalfølsom"
+msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver"
-#: src/ext_l10n.h:618
+#: src/ext_l10n.h:619
msgid "&Next"
msgstr "&Næste"
-#: src/ext_l10n.h:619
+#: src/ext_l10n.h:620
msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Tilføj markerede litteraturhenvisning"
+msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:620
+#: src/ext_l10n.h:621
msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Fjern markerede litteraturhenvisning"
+msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:621
+#: src/ext_l10n.h:622
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
-#: src/ext_l10n.h:622
+#: src/ext_l10n.h:623
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
-#: src/ext_l10n.h:623
+#: src/ext_l10n.h:624
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
-#: src/ext_l10n.h:624
+#: src/ext_l10n.h:625
msgid "Selected"
msgstr "Markeret"
-#: src/ext_l10n.h:626
+#: src/ext_l10n.h:627
msgid "Available citation keys"
msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
-#: src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:629
msgid "Citations currently selected"
msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
-#: src/ext_l10n.h:629
+#: src/ext_l10n.h:630
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
-#: src/ext_l10n.h:630
+#: src/ext_l10n.h:631
msgid "&Full author list"
msgstr "&Komplet forfatterliste"
-#: src/ext_l10n.h:631
+#: src/ext_l10n.h:632
msgid "List all authors"
msgstr "Vis alle forfattere"
-#: src/ext_l10n.h:632
+#: src/ext_l10n.h:633
msgid "Force &upper case"
msgstr "Gennemtving &versaler"
-#: src/ext_l10n.h:633
+#: src/ext_l10n.h:634
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:634
+#: src/ext_l10n.h:635
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
-#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/ext_l10n.h:637
+#: src/ext_l10n.h:638
msgid "&Fonts:"
msgstr "&Skrifter:"
-#: src/ext_l10n.h:638
+#: src/ext_l10n.h:639
msgid "&Pagestyle:"
msgstr "&Sidetype:"
-#: src/ext_l10n.h:639
+#: src/ext_l10n.h:640
msgid "Defa&ult Skip:"
msgstr "St&andardafstand:"
-#: src/ext_l10n.h:640
+#: src/ext_l10n.h:641
msgid "F&ont Size:"
msgstr "Sk&riftstørrelse:"
#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
-#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
msgid "headings"
msgstr "hoveder"
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/ext_l10n.h:646
+#: src/ext_l10n.h:647
msgid "Spacin&g:"
msgstr "Mellemr&um: "
-#: src/ext_l10n.h:647
+#: src/ext_l10n.h:648
msgid "E&xtra Options:"
msgstr "&Ekstra indstillinger:"
-#: src/ext_l10n.h:648
+#: src/ext_l10n.h:649
msgid "&Class:"
msgstr "&Klasse:"
-#: src/ext_l10n.h:649
+#: src/ext_l10n.h:650
msgid "smallskip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:650
+#: src/ext_l10n.h:651
msgid "medskip"
msgstr "MiddelAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:651
+#: src/ext_l10n.h:652
msgid "bigskip"
msgstr "StorAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:652
+#: src/ext_l10n.h:653
msgid "length"
msgstr "længde"
-#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
-#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
msgid "Sides"
msgstr "Ark"
-#: src/ext_l10n.h:662
+#: src/ext_l10n.h:663
msgid "O&ne"
msgstr "É&n"
-#: src/ext_l10n.h:663
+#: src/ext_l10n.h:664
msgid "&Two"
msgstr "&To"
-#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: src/ext_l10n.h:665
+#: src/ext_l10n.h:666
msgid "On&e"
msgstr "È&n"
-#: src/ext_l10n.h:666
+#: src/ext_l10n.h:667
msgid "T&wo"
msgstr "T&o"
-#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
msgid "Separation"
msgstr "Afsnitadskillelse"
-#: src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:669
msgid "&Indent"
msgstr "&Indryk"
-#: src/ext_l10n.h:669
+#: src/ext_l10n.h:670
msgid "S&kip"
msgstr "&Afstand"
-#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: src/ext_l10n.h:671
+#: src/ext_l10n.h:672
msgid "&Papersize:"
msgstr "&Størrelse:"
-#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
msgid "USletter"
msgstr "USletter"
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
msgid "USlegal"
msgstr "USlegal"
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
msgid "USexecutive"
msgstr "USexecutive"
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/ext_l10n.h:682
+#: src/ext_l10n.h:683
msgid "&Special:"
msgstr "&Speciel:"
-#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
+msgstr "A4 smal margin (kun højformat)"
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
+msgstr "A4 meget smal margin (kun højformat)"
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
+msgstr "A4 meget bred margin (kun højformat)"
-#: src/ext_l10n.h:687
+#: src/ext_l10n.h:688
msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Br&ug Geometr-pakken"
+msgstr "Br&ug geometripakken"
-#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: src/ext_l10n.h:689
+#: src/ext_l10n.h:690
msgid "P&ortrait"
msgstr "S&tående"
-#: src/ext_l10n.h:690
+#: src/ext_l10n.h:691
msgid "&Landscape"
msgstr "&Liggende"
-#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
msgid "Margins"
msgstr "Marginer"
-#: src/ext_l10n.h:692
+#: src/ext_l10n.h:693
msgid "&Right:"
msgstr "&Højre:"
-#: src/ext_l10n.h:693
+#: src/ext_l10n.h:694
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Nederst:"
-#: src/ext_l10n.h:694
+#: src/ext_l10n.h:695
msgid "L&eft:"
msgstr "V&enstre:"
-#: src/ext_l10n.h:695
+#: src/ext_l10n.h:696
msgid "&Top:"
msgstr "Ø&verst:"
-#: src/ext_l10n.h:696
+#: src/ext_l10n.h:697
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Angiv papirstørrelse"
-#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
msgid "&Width:"
msgstr "&Bredde:"
-#: src/ext_l10n.h:698
+#: src/ext_l10n.h:699
msgid "&Height:"
msgstr "&Højde:"
-#: src/ext_l10n.h:699
+#: src/ext_l10n.h:700
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Top- og bundmarginer"
-#: src/ext_l10n.h:700
+#: src/ext_l10n.h:701
msgid "&Footskip:"
msgstr "Bu&ndmargin:"
-#: src/ext_l10n.h:701
+#: src/ext_l10n.h:702
msgid "Hea&dsep:"
msgstr "Tops&eparator:"
-#: src/ext_l10n.h:702
+#: src/ext_l10n.h:703
msgid "Headhe&ight:"
msgstr "&Topmargin:"
-#: src/ext_l10n.h:705
+#: src/ext_l10n.h:706
msgid "Enco&ding:"
msgstr "Tegns&æt:"
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
msgid "latin1"
msgstr "latin1"
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
msgid "latin2"
msgstr "latin2"
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
msgid "latin3"
msgstr "latin3"
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
msgid "latin4"
msgstr "latin4"
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
msgid "latin5"
msgstr "latin5"
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
msgid "latin9"
msgstr "latin9"
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
msgid "cp866"
msgstr "cp866"
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
msgid "cp1251"
msgstr "cp1251"
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
msgid "iso88595"
msgstr "iso88595"
-#: src/ext_l10n.h:719
+#: src/ext_l10n.h:720
msgid "Quote Style"
msgstr "Gåseøjne-stil"
-#: src/ext_l10n.h:720
+#: src/ext_l10n.h:721
msgid "&Type:"
msgstr "&Type:"
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
-#: src/ext_l10n.h:725
+#: src/ext_l10n.h:726
msgid "«text»"
msgstr "«tekst»"
-#: src/ext_l10n.h:726
+#: src/ext_l10n.h:727
msgid "»text«"
msgstr "»tekst«"
-#: src/ext_l10n.h:727
+#: src/ext_l10n.h:728
msgid "&Single"
msgstr "&Enkelt"
-#: src/ext_l10n.h:728
+#: src/ext_l10n.h:729
msgid "&Double"
msgstr "&Dobbelt"
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: src/ext_l10n.h:730
+#: src/ext_l10n.h:731
msgid "F&loat Placement:"
msgstr "Pla&cering af flydere:"
-#: src/ext_l10n.h:731
+#: src/ext_l10n.h:732
msgid "S&ection number depth:"
msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
-#: src/ext_l10n.h:732
+#: src/ext_l10n.h:733
msgid "&Table of contents depth:"
msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: src/ext_l10n.h:734
msgid "P&S Driver:"
msgstr "PS-&driver:"
-#: src/ext_l10n.h:734
+#: src/ext_l10n.h:735
msgid "Use A&MS Math"
msgstr "Brug A&MS-matematik"
-#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
-#: src/ext_l10n.h:736
+#: src/ext_l10n.h:737
msgid "Si&ze"
msgstr "Stør&relse"
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
msgid "tiny"
msgstr "lillebitte"
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
msgid "script"
-msgstr "skript"
+msgstr "hævet/sænket"
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
msgid "footnote"
msgstr "fodnote"
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
msgid "small"
msgstr "lille"
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
msgid "large"
msgstr "stor"
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
msgid "LARGE"
msgstr "STOR"
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
msgid "huge"
msgstr "enorm"
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Punktdybde"
-#: src/ext_l10n.h:749
+#: src/ext_l10n.h:750
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: src/ext_l10n.h:750
+#: src/ext_l10n.h:751
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: src/ext_l10n.h:751
+#: src/ext_l10n.h:752
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: src/ext_l10n.h:752
+#: src/ext_l10n.h:753
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: src/ext_l10n.h:753
+#: src/ext_l10n.h:754
msgid "&Standard"
msgstr "&Standard"
-#: src/ext_l10n.h:754
+#: src/ext_l10n.h:755
msgid "&Maths"
msgstr "&Matematik"
-#: src/ext_l10n.h:755
+#: src/ext_l10n.h:756
msgid "&Ding 1"
msgstr "&Ding 1"
-#: src/ext_l10n.h:756
+#: src/ext_l10n.h:757
msgid "D&ing 2"
msgstr "D&ing 2"
-#: src/ext_l10n.h:757
+#: src/ext_l10n.h:758
msgid "Di&ng 3"
msgstr "Di&ng 3"
-#: src/ext_l10n.h:758
+#: src/ext_l10n.h:759
msgid "Din&g 4"
msgstr "Din&g 4"
-#: src/ext_l10n.h:759
+#: src/ext_l10n.h:760
msgid "&LaTeX"
msgstr "&LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-fejl"
-#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
msgid "LaTeX error messages"
msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:768
msgid "ERT inset display"
msgstr "ERT-indstiksvisning"
-#: src/ext_l10n.h:768
+#: src/ext_l10n.h:769
msgid "&Inline"
msgstr "&Indlejret"
-#: src/ext_l10n.h:769
+#: src/ext_l10n.h:770
msgid "Show ERT inline"
msgstr "Vis ERT indlejret"
-#: src/ext_l10n.h:770
+#: src/ext_l10n.h:771
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Ordnede"
-#: src/ext_l10n.h:771
+#: src/ext_l10n.h:772
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Vis kun ERT-knap"
-#: src/ext_l10n.h:772
+#: src/ext_l10n.h:773
msgid "&Open"
msgstr "Å&bn"
-#: src/ext_l10n.h:773
+#: src/ext_l10n.h:774
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Vis ERT-indhold"
-#: src/ext_l10n.h:776
+#: src/ext_l10n.h:777
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/ext_l10n.h:777
+#: src/ext_l10n.h:778
msgid "&Template"
msgstr "&Skabelon"
-#: src/ext_l10n.h:778
+#: src/ext_l10n.h:779
msgid "Available templates"
msgstr "Tilgængelige skabeloner"
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: src/ext_l10n.h:781
msgid "&Edit file"
msgstr "&Redigér fil"
-#: src/ext_l10n.h:781
+#: src/ext_l10n.h:782
msgid "Edit the file externally"
msgstr "Redigér fil eksternt"
-#: src/ext_l10n.h:782
+#: src/ext_l10n.h:783
msgid "&View file"
msgstr "&Vis fil"
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: src/ext_l10n.h:784
msgid "View the file"
msgstr "Vis filen"
-#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
-#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
msgid "&Update"
msgstr "&Opdatér"
-#: src/ext_l10n.h:785
+#: src/ext_l10n.h:786
msgid "Update the material"
msgstr "Opdatér materialet"
-#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/ext_l10n.h:787
+#: src/ext_l10n.h:788
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#: src/ext_l10n.h:1078
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
msgid "&Browse ..."
msgstr "&Gennemse ..."
-#: src/ext_l10n.h:789
+#: src/ext_l10n.h:790
msgid "&Parameters"
msgstr "&Parametre"
-#: src/ext_l10n.h:790
+#: src/ext_l10n.h:791
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
-#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
-#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
-#: src/ext_l10n.h:800
+#: src/ext_l10n.h:801
msgid "Bottom of the page"
msgstr "Sidens bund"
-#: src/ext_l10n.h:801
+#: src/ext_l10n.h:802
msgid "Top of the page"
msgstr "Sidens top"
-#: src/ext_l10n.h:802
+#: src/ext_l10n.h:803
msgid "Page of floats"
-msgstr "Flyderens side"
+msgstr "Speciel flyderside"
-#: src/ext_l10n.h:803
+#: src/ext_l10n.h:804
msgid "Here, if possible"
msgstr "Her, om muligt"
-#: src/ext_l10n.h:804
+#: src/ext_l10n.h:805
msgid "Here, definitely"
msgstr "Ubetinget her"
#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/ext_l10n.h:807
+#: src/ext_l10n.h:808
msgid "&File:"
msgstr "&Fil:"
-#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
msgid "File name to include"
-msgstr "Filnavn at inkludere"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
-#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/ext_l10n.h:811
+#: src/ext_l10n.h:812
msgid "Screen Options"
-msgstr "Skærmvalg"
+msgstr "Skærmindstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: src/ext_l10n.h:813
+#: src/ext_l10n.h:814
msgid "Monochrome"
msgstr "Ensfarvet"
-#: src/ext_l10n.h:814
+#: src/ext_l10n.h:815
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
-#: src/ext_l10n.h:815
+#: src/ext_l10n.h:816
msgid "Color"
msgstr "Farver"
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: src/ext_l10n.h:817
msgid "Do not display"
msgstr "Vis ikke"
-#: src/ext_l10n.h:818
+#: src/ext_l10n.h:819
msgid "S&how:"
msgstr "&Vis:"
-#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:821
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Kladde"
-#: src/ext_l10n.h:821
+#: src/ext_l10n.h:822
msgid "draft mode"
msgstr "kladde"
-#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: src/ext_l10n.h:824
msgid "&Scale"
msgstr "&Skalér"
-#: src/ext_l10n.h:824
+#: src/ext_l10n.h:825
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
-#: src/ext_l10n.h:825
+#: src/ext_l10n.h:826
msgid "&Custom"
msgstr "&Personlig"
-#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/ext_l10n.h:827
+#: src/ext_l10n.h:828
msgid "Keep aspect&ratio"
msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
-#: src/ext_l10n.h:830
+#: src/ext_l10n.h:831
msgid "EPS Options"
msgstr "EPS-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: src/ext_l10n.h:832
msgid "Bounding box"
msgstr "Ydergrænser"
-#: src/ext_l10n.h:832
+#: src/ext_l10n.h:833
msgid "Left &bottom:"
msgstr "Venstre &bund:"
-#: src/ext_l10n.h:833
+#: src/ext_l10n.h:834
msgid "Right &top:"
msgstr "Højre &top:"
-#: src/ext_l10n.h:834
+#: src/ext_l10n.h:835
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/ext_l10n.h:835
+#: src/ext_l10n.h:836
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
msgid "in"
msgstr "tomme"
-#: src/ext_l10n.h:848
+#: src/ext_l10n.h:849
msgid "&Get"
msgstr "&Hent"
-#: src/ext_l10n.h:849
+#: src/ext_l10n.h:850
msgid "Get bounding box from file"
msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
-#: src/ext_l10n.h:850
+#: src/ext_l10n.h:851
msgid "&Clip to bounding box"
msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
-#: src/ext_l10n.h:851
+#: src/ext_l10n.h:852
msgid "clip to bounding box"
msgstr "Skær af ved yderkanterne"
-#: src/ext_l10n.h:853
+#: src/ext_l10n.h:854
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: src/ext_l10n.h:854
+#: src/ext_l10n.h:855
msgid "&Angle:"
msgstr "&Vinkel:"
-#: src/ext_l10n.h:855
+#: src/ext_l10n.h:856
msgid "&Origin:"
msgstr "&Centrum:"
-#: src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:858
msgid "leftTop"
msgstr "venstreTop"
-#: src/ext_l10n.h:858
+#: src/ext_l10n.h:859
msgid "leftBottom"
msgstr "venstreBund"
-#: src/ext_l10n.h:859
+#: src/ext_l10n.h:860
msgid "leftBaseline"
msgstr "venstreGrundlinje"
-#: src/ext_l10n.h:860
+#: src/ext_l10n.h:861
msgid "center"
msgstr "midte"
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:862
msgid "centerTop"
msgstr "midterTop"
-#: src/ext_l10n.h:862
+#: src/ext_l10n.h:863
msgid "centerBottom"
msgstr "midterBund"
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: src/ext_l10n.h:864
msgid "centerBaseline"
msgstr "midterGrundlinje"
-#: src/ext_l10n.h:864
+#: src/ext_l10n.h:865
msgid "rightTop"
msgstr "højreTop"
-#: src/ext_l10n.h:865
+#: src/ext_l10n.h:866
msgid "rightBottom"
msgstr "højreBund"
-#: src/ext_l10n.h:866
+#: src/ext_l10n.h:867
msgid "rightBaseline"
msgstr "højreGrundlinje"
-#: src/ext_l10n.h:867
+#: src/ext_l10n.h:868
msgid "referencePoint"
msgstr "referencepunkt"
-#: src/ext_l10n.h:868
+#: src/ext_l10n.h:869
msgid "LaTeX options"
msgstr "LaTeX-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:869
+#: src/ext_l10n.h:870
msgid "Su&bfigure"
msgstr "U&nderfigur"
-#: src/ext_l10n.h:870
+#: src/ext_l10n.h:871
msgid "The sub-caption for the figure"
msgstr "Billedtekst for underfiguren"
-#: src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:876
msgid "Include File"
msgstr "Inkludér fil"
-#: src/ext_l10n.h:876
+#: src/ext_l10n.h:877
msgid "Include type"
msgstr "Inkludér type"
-#: src/ext_l10n.h:877
+#: src/ext_l10n.h:878
msgid "&Include"
msgstr "&Inkludér"
-#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
-#: src/ext_l10n.h:887
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
msgid "FIXME"
msgstr "RET-MIG"
-#: src/ext_l10n.h:879
+#: src/ext_l10n.h:880
msgid "I&nput"
msgstr "I&nddata"
-#: src/ext_l10n.h:881
+#: src/ext_l10n.h:882
msgid "&Verbatim"
msgstr "&Ren tekst"
-#: src/ext_l10n.h:883
+#: src/ext_l10n.h:884
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:884
+#: src/ext_l10n.h:885
msgid "&Don't typeset"
msgstr "Opsæt &ikke"
-#: src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:887
msgid "Visible &Space"
msgstr "Synlige &mellemrum"
-#: src/ext_l10n.h:888
+#: src/ext_l10n.h:889
msgid "&Filename:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: src/ext_l10n.h:894
+#: src/ext_l10n.h:895
msgid "&Load"
msgstr "&Indlæs"
-#: src/ext_l10n.h:895
+#: src/ext_l10n.h:896
msgid "Load the file"
msgstr "Indlæs filen"
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
msgid "&Keyword"
msgstr "&Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
msgid "Index entry"
msgstr "Indeksindgang"
-#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
msgid "Update the display"
msgstr "Opdatér skærmen"
-#: src/ext_l10n.h:905
+#: src/ext_l10n.h:906
msgid "Minipage settings"
msgstr "Miniside-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
-#: src/ext_l10n.h:910
+#: src/ext_l10n.h:911
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lodret justering"
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: src/ext_l10n.h:912
msgid "A&lignment:"
msgstr "&Justering:"
-#: src/ext_l10n.h:912
+#: src/ext_l10n.h:913
msgid "Units of width value"
-msgstr "Enheder for bredde"
+msgstr "Enhed for bredde"
-#: src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:914
msgid "Width value"
msgstr "Bredde"
-#: src/ext_l10n.h:914
+#: src/ext_l10n.h:915
msgid "&Units:"
-msgstr "&Enheder:"
+msgstr "&Enhed:"
-#: src/ext_l10n.h:920
+#: src/ext_l10n.h:921
msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr "&Justering og afstande"
+msgstr "&Justering og mellemrum"
-#: src/ext_l10n.h:921
+#: src/ext_l10n.h:922
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: src/ext_l10n.h:923
msgid "Justified"
msgstr "Justeret"
-#: src/ext_l10n.h:923
+#: src/ext_l10n.h:924
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/ext_l10n.h:924
+#: src/ext_l10n.h:925
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: src/ext_l10n.h:926
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
-#: src/ext_l10n.h:926
+#: src/ext_l10n.h:927
msgid "No indentation"
-msgstr "Indryk ej"
+msgstr "Indryk ikke"
-#: src/ext_l10n.h:927
+#: src/ext_l10n.h:928
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimeter"
-
#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimeter"
#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimeter"
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "ex Units"
-msgstr "ex-enheder"
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "em Units"
-msgstr "em-enheder"
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex-enheder"
#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Skalerede punkter"
+msgid "em Units"
+msgstr "em-enheder"
#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Big/PS-punkter"
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skalerede punkter"
#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Didot-punkter"
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS-punkter"
#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
msgid "Cicero Points"
msgstr "Cicero-punkter"
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
msgid "Units:"
msgstr "Enheder:"
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
-#: src/ext_l10n.h:998
+#: src/ext_l10n.h:999
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#: src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1000
msgid "Amount of spacing"
msgstr "Afstand"
-#: src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1001
msgid "Stretch:"
msgstr "Stræk:"
-#: src/ext_l10n.h:1001
+#: src/ext_l10n.h:1002
msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
-#: src/ext_l10n.h:1002
+#: src/ext_l10n.h:1003
msgid "Shrink:"
msgstr "Skrump:"
-#: src/ext_l10n.h:1003
+#: src/ext_l10n.h:1004
msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
msgid "DefSkip"
msgstr "StdAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
msgid "SmallSkip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
msgid "MedSkip"
msgstr "MediumAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
msgid "BigSkip"
msgstr "StorAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
msgid "VFill"
msgstr "Lodret fyld"
-#: src/ext_l10n.h:1011
+#: src/ext_l10n.h:1012
msgid "Above:"
msgstr "Over:"
-#: src/ext_l10n.h:1012
+#: src/ext_l10n.h:1013
msgid "Below:"
msgstr "Under:"
-#: src/ext_l10n.h:1020
+#: src/ext_l10n.h:1021
msgid "Keep space at the top of the page"
msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: src/ext_l10n.h:1022
msgid "Keep space at top of the page"
msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
-#: src/ext_l10n.h:1022
+#: src/ext_l10n.h:1023
msgid "Keep space at the bottom of the page"
msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
-#: src/ext_l10n.h:1023
+#: src/ext_l10n.h:1024
msgid "List environment"
msgstr "Listemiljø"
-#: src/ext_l10n.h:1024
+#: src/ext_l10n.h:1025
msgid "Label width:"
msgstr "Mærkatbredde:"
-#: src/ext_l10n.h:1025
+#: src/ext_l10n.h:1026
msgid "Label width in list environment"
msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
-#: src/ext_l10n.h:1026
+#: src/ext_l10n.h:1027
msgid "&Lines and Page breaks"
msgstr "&Linjer og sideskift"
-#: src/ext_l10n.h:1027
+#: src/ext_l10n.h:1028
msgid "Page break"
msgstr "Sideskift"
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
msgid "above paragraph"
msgstr "over afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
msgid "below paragraph"
msgstr "under afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1031
+#: src/ext_l10n.h:1032
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: src/ext_l10n.h:1034
+#: src/ext_l10n.h:1035
msgid "&Extra options"
msgstr "&Ekstra indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:1035
+#: src/ext_l10n.h:1036
msgid "Unit:"
msgstr "Enhed:"
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
-#: src/ext_l10n.h:1049
+#: src/ext_l10n.h:1050
msgid "Wrap text around floats"
msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: src/ext_l10n.h:1051
msgid "Indent whole paragraph"
msgstr "Indryk hele afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: src/ext_l10n.h:1052
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: src/ext_l10n.h:1052
+#: src/ext_l10n.h:1053
msgid "Minipage options"
msgstr "Miniside-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:1053
+#: src/ext_l10n.h:1054
msgid "Start new minipage"
msgstr "Start ny miniside"
-#: src/ext_l10n.h:1054
+#: src/ext_l10n.h:1055
msgid "HFill between minipage paragraphs"
msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1055
+#: src/ext_l10n.h:1056
msgid "Vertical Alignment:"
msgstr "Lodret justering:"
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: src/ext_l10n.h:1064
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX-hoved"
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: src/ext_l10n.h:1065
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX-hovedet"
-#: src/ext_l10n.h:1065
+#: src/ext_l10n.h:1066
msgid "&Edit ..."
msgstr "R&edigér ..."
-#: src/ext_l10n.h:1066
+#: src/ext_l10n.h:1067
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071
#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/ext_l10n.h:1071
+#: src/ext_l10n.h:1072
msgid "Print Destination"
msgstr "Mål for udskrift"
-#: src/ext_l10n.h:1072
+#: src/ext_l10n.h:1073
msgid "P&rinter"
msgstr "P&rinter"
-#: src/ext_l10n.h:1073
+#: src/ext_l10n.h:1074
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Send uddata til printeren"
-#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
msgid "Send output to a file"
msgstr "Send uddata til en fil"
-#: src/ext_l10n.h:1076
+#: src/ext_l10n.h:1077
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Send uddata til en given printer"
-#: src/ext_l10n.h:1079
+#: src/ext_l10n.h:1080
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
-#: src/ext_l10n.h:1080
+#: src/ext_l10n.h:1081
msgid "&All"
msgstr "&Alle"
-#: src/ext_l10n.h:1081
+#: src/ext_l10n.h:1082
msgid "Print all pages"
msgstr "Udskriv alle sider"
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#: src/ext_l10n.h:1083
msgid "&Odd"
msgstr "&Ulige"
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: src/ext_l10n.h:1084
msgid "Print odd pages only"
msgstr "Udskriv kun ulige sider"
-#: src/ext_l10n.h:1084
+#: src/ext_l10n.h:1085
msgid "&Even"
msgstr "&Lige"
-#: src/ext_l10n.h:1085
+#: src/ext_l10n.h:1086
msgid "Print even pages only"
msgstr "Udskriv kun lige sider"
-#: src/ext_l10n.h:1086
+#: src/ext_l10n.h:1087
msgid "&Last page:"
msgstr "&Sidste side:"
-#: src/ext_l10n.h:1087
+#: src/ext_l10n.h:1088
msgid "Page number to print to"
msgstr "Udskriv indtil sidetal"
-#: src/ext_l10n.h:1088
+#: src/ext_l10n.h:1089
msgid "Re&verse order"
msgstr "Omvendt &rækkefølge"
-#: src/ext_l10n.h:1089
+#: src/ext_l10n.h:1090
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: src/ext_l10n.h:1091
msgid "Page number to print from"
msgstr "Udskriv fra sidetal"
-#: src/ext_l10n.h:1091
+#: src/ext_l10n.h:1092
msgid "Ran&ge"
msgstr "&Interval"
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: src/ext_l10n.h:1093
msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Angiv en interval af sider, der skal udskrives"
+msgstr "Angiv et interval af sider, der skal udskrives"
-#: src/ext_l10n.h:1093
+#: src/ext_l10n.h:1094
msgid "&Starting range:"
msgstr "S&tartinterval:"
-#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
msgid "Copies"
msgstr "Kopier"
-#: src/ext_l10n.h:1095
+#: src/ext_l10n.h:1096
msgid "Number of copies"
msgstr "Antal kopier"
-#: src/ext_l10n.h:1096
+#: src/ext_l10n.h:1097
msgid "&Collate"
msgstr "S&aml"
-#: src/ext_l10n.h:1097
+#: src/ext_l10n.h:1098
msgid "Collate copies"
msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
-#: src/ext_l10n.h:1098
+#: src/ext_l10n.h:1099
msgid "&Print"
msgstr "&Udskriv"
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
-#: src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1104
msgid "Update the reference list"
msgstr "Opdatér referencelisten"
-#: src/ext_l10n.h:1104
+#: src/ext_l10n.h:1105
msgid "Sort"
msgstr "Sortér"
-#: src/ext_l10n.h:1105
+#: src/ext_l10n.h:1106
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
-#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
msgid "&Goto"
msgstr "&Spring til"
-#: src/ext_l10n.h:1107
+#: src/ext_l10n.h:1108
msgid "Move the document cursor to reference"
msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
-#: src/ext_l10n.h:1109
+#: src/ext_l10n.h:1110
msgid "Page number"
msgstr "Sidetal"
-#: src/ext_l10n.h:1110
+#: src/ext_l10n.h:1111
msgid "Ref on page xxx"
msgstr "Reference på side xxx"
-#: src/ext_l10n.h:1111
+#: src/ext_l10n.h:1112
msgid "On page xxx"
msgstr "På side xxx"
-#: src/ext_l10n.h:1112
+#: src/ext_l10n.h:1113
msgid "Pretty reference"
msgstr "Pæn reference"
-#: src/ext_l10n.h:1113
+#: src/ext_l10n.h:1114
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
-#: src/ext_l10n.h:1114
+#: src/ext_l10n.h:1115
msgid "&Reference:"
msgstr "&Reference:"
-#: src/ext_l10n.h:1115
+#: src/ext_l10n.h:1116
msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:"
-#: src/ext_l10n.h:1116
+#: src/ext_l10n.h:1117
msgid "Available references"
msgstr "Tilgængelige referencer"
-#: src/ext_l10n.h:1119
+#: src/ext_l10n.h:1120
msgid "Search and replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+msgstr "Søg og erstat"
-#: src/ext_l10n.h:1120
+#: src/ext_l10n.h:1121
msgid "&Find:"
msgstr "S&øg:"
-#: src/ext_l10n.h:1121
+#: src/ext_l10n.h:1122
msgid "Replace &with:"
msgstr "Erstat &med:"
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: src/ext_l10n.h:1123
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Versalfølsomt"
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: src/ext_l10n.h:1124
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Find kun &hele ord"
-#: src/ext_l10n.h:1124
+#: src/ext_l10n.h:1125
msgid "Find &Next"
msgstr "Find &næste"
-#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
msgid "&Replace"
msgstr "E&rstat"
-#: src/ext_l10n.h:1126
+#: src/ext_l10n.h:1127
msgid "Replace &All "
msgstr "Erstat &alle "
-#: src/ext_l10n.h:1127
+#: src/ext_l10n.h:1128
msgid "Search &backwards"
msgstr "Søg &baglæns"
-#: src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1130
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/ext_l10n.h:1132
+#: src/ext_l10n.h:1133
msgid "Suggestions:"
msgstr "Forslag:"
-#: src/ext_l10n.h:1134
+#: src/ext_l10n.h:1135
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
-#: src/ext_l10n.h:1135
+#: src/ext_l10n.h:1136
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
-#: src/ext_l10n.h:1136
+#: src/ext_l10n.h:1137
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
-#: src/ext_l10n.h:1137
+#: src/ext_l10n.h:1138
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorér"
-#: src/ext_l10n.h:1138
+#: src/ext_l10n.h:1139
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorér dette ord"
-#: src/ext_l10n.h:1139
+#: src/ext_l10n.h:1140
msgid "&Accept"
msgstr "&Acceptér"
-#: src/ext_l10n.h:1140
+#: src/ext_l10n.h:1141
msgid "Accept word for this session"
msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
-#: src/ext_l10n.h:1141
+#: src/ext_l10n.h:1142
msgid "&Options..."
msgstr "&Indstillinger..."
-#: src/ext_l10n.h:1143
+#: src/ext_l10n.h:1144
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
-#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
-#: src/ext_l10n.h:1145
+#: src/ext_l10n.h:1146
msgid "Replacement:"
msgstr "Erstatning:"
-#: src/ext_l10n.h:1146
+#: src/ext_l10n.h:1147
msgid "Current word"
msgstr "Nuværende ord"
-#: src/ext_l10n.h:1147
+#: src/ext_l10n.h:1148
msgid "Unknown:"
msgstr "Ukendt:"
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: src/ext_l10n.h:1149
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Erstat med valgte ord"
-#: src/ext_l10n.h:1149
+#: src/ext_l10n.h:1150
msgid "&Start..."
msgstr "&Start..."
-#: src/ext_l10n.h:1150
+#: src/ext_l10n.h:1151
msgid "Start spellcheck"
msgstr "Start stavekontrol"
-#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
msgid "Insert table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/ext_l10n.h:1152
+#: src/ext_l10n.h:1153
msgid "&Rows:"
msgstr "&Rækker:"
-#: src/ext_l10n.h:1153
+#: src/ext_l10n.h:1154
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal rækker"
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: src/ext_l10n.h:1155
msgid "&Columns:"
msgstr "&Kolonner:"
-#: src/ext_l10n.h:1155
+#: src/ext_l10n.h:1156
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"
-#: src/ext_l10n.h:1156
+#: src/ext_l10n.h:1157
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
-#: src/ext_l10n.h:1160
+#: src/ext_l10n.h:1161
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX-klasser"
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: src/ext_l10n.h:1162
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX-stile"
-#: src/ext_l10n.h:1162
+#: src/ext_l10n.h:1163
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stile"
+msgstr "BibTeX-stile"
-#: src/ext_l10n.h:1163
+#: src/ext_l10n.h:1164
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Valgte klasser eller stile"
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: src/ext_l10n.h:1165
msgid "Show &path"
msgstr "Vis &sti"
-#: src/ext_l10n.h:1165
+#: src/ext_l10n.h:1166
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Visning af filliste"
-#: src/ext_l10n.h:1167
+#: src/ext_l10n.h:1168
msgid "Installed files"
msgstr "Installerede filer"
-#: src/ext_l10n.h:1168
+#: src/ext_l10n.h:1169
msgid "&Rescan"
msgstr "&Genindlæs"
-#: src/ext_l10n.h:1169
+#: src/ext_l10n.h:1170
msgid "Built new file list"
msgstr "Opbyggede ny filliste"
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: src/ext_l10n.h:1171
msgid "&View"
msgstr "V&is"
-#: src/ext_l10n.h:1171
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
-#: src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1174
msgid "Close this dialog"
msgstr "Luk dette vindue"
-#: src/ext_l10n.h:1177
+#: src/ext_l10n.h:1178
msgid "Entry"
msgstr "Indgang"
-#: src/ext_l10n.h:1178
+#: src/ext_l10n.h:1179
msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Begrebs-indgange"
+msgstr "Begreber"
-#: src/ext_l10n.h:1179
+#: src/ext_l10n.h:1180
msgid "Select a related word"
msgstr "Søg efter relateret ord"
-#: src/ext_l10n.h:1180
+#: src/ext_l10n.h:1181
msgid "&Selection"
msgstr "&Udvalg"
-#: src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1182
msgid "The selected entry"
msgstr "Den valgte indgang"
-#: src/ext_l10n.h:1183
+#: src/ext_l10n.h:1184
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
-#: src/ext_l10n.h:1185
+#: src/ext_l10n.h:1186
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/ext_l10n.h:1187
+#: src/ext_l10n.h:1188
msgid "Contents list"
msgstr "Indholdsliste"
-#: src/ext_l10n.h:1190
+#: src/ext_l10n.h:1191
msgid "Insert URL"
msgstr "Indsæt URL"
-#: src/ext_l10n.h:1191
+#: src/ext_l10n.h:1192
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
-#: src/ext_l10n.h:1193
+#: src/ext_l10n.h:1194
msgid "&Name"
msgstr "&Navn"
-#: src/ext_l10n.h:1194
+#: src/ext_l10n.h:1195
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Navn til URL'en"
-#: src/ext_l10n.h:1196
+#: src/ext_l10n.h:1197
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr "&Generér henvisning"
-#: src/ext_l10n.h:1197
+#: src/ext_l10n.h:1198
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Vis som en henvisning?"
-#: src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1201
msgid "Version control log"
msgstr "Versionsstyringslog"
#: src/frontends/controllers/character.C:38
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
#: src/frontends/controllers/character.C:40
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+msgstr "Kæmpestor"
#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
msgid "Increase"
#: src/frontends/controllers/character.C:134
msgid "Emph"
-msgstr "Fremhævet "
+msgstr "Fremhævet"
#: src/frontends/controllers/character.C:136
msgid "Underbar"
#: src/frontends/controllers/character.C:154
msgid "No color"
-msgstr "Ingen farver"
+msgstr "Ingen farve"
#: src/frontends/controllers/character.C:156
msgid "Black"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+msgstr "LyX-version "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
msgid " of "
msgid "Select external file"
msgstr "Markér ekstern fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
msgid "Select graphics file"
msgstr "Markér grafikfil"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fandt ingen versionkontrollogfil."
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
msgid "Smallskip"
-msgstr "LilleSpring"
+msgstr "LilleAfstand"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
msgid "Medskip"
-msgstr "MediumSpring"
+msgstr "MediumAfstand"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
msgid "Bigskip"
-msgstr "StortSpring"
+msgstr "StorAfstand"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
msgid "Length"
msgid "No LaTeX log file found"
msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
#. FIXME: should be cleverer here
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
msgid "Search your database (all fields will be searched)."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
+msgstr ""
+" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
"større | størst | kæmpe | enorm"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Speciel (kun A4 stående):|#S"
+msgstr "Speciel (kun A4-højformat):|#S"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
msgid "Top:|#T"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har spaltet."
+msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
msgid "A list of all child processes to kill."
msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Spaltet underproces|#S"
+msgstr "Underproces|#U"
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
msgid "Kill processes|#K"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr "Udpak ej zip ved LaTeX-eksport|#z"
+msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
msgid "Output size"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
+msgstr "Opsæt ikke|#i"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
msgid "Load|#L"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+msgstr "Matematikpanel"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
msgid "Arrows"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "negerede AMS-relationer"
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
msgid "AMS Operators"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
+msgstr "Firdobbelt|#F"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
+msgstr "Ottedobbelt|#O"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
msgid "Maths Styles & Fonts"
msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde "
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Indryk ej|#I"
+msgstr "Indryk ikke|#I"
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
msgid "LaTeX preamble"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
msgid "Find a new color."
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
msgid "Flags that control the converter behavior"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+msgstr "LyX-serverdatakanaler"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
msgid "Fonts must be positive!"
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > "
"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Omskalér rasterfonte"
+msgstr "Omskalér rasterskrifttyper"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
#, no-c-format
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
+msgstr "Pop op-tegnsæt"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
msgid "Layout & Bindings"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
+msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
msgid "Display keyboard shortcuts"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
+msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
+msgstr "Musehjulsskridt"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
+msgstr "Autogemningsinterval"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
msgid "in Monochrome|#M"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI navn|#G"
+msgstr "Grænsefladenavn|#G"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
msgid "Shortcut|#S"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer-rør|#L"
+msgstr "LyX-serverdatakanal|#L"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
msgid "date format|#f"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+msgstr "filendelse"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
msgid "spool command"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-linjelængde|#A"
+msgstr "Tekstlinjelængde|#A"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+msgstr "TeX-tegnsæt|#T"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+msgstr "Standard-papirformat|#p"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+msgstr "Interaktion med fremmed kode"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
msgid "ascii roff|#r"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg & erstat"
+msgstr "LyX: Søg og erstat"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
"den."
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
+msgstr "Lang tabel"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
msgid "V. Alignment"
-msgstr "Venstrejustering"
+msgstr "Lodret justering"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
msgid "Special Cell"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-multikolonne"
+msgstr "Special-flerkolonne"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Begrebsordbog"
#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
msgid "Replace|^R"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:488
msgid "Unable to convert file "
msgstr "Kunne ikke konvertere filen "
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:490
msgid " to a loadable format."
msgstr " til et format, der kan indlæses."
#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+msgstr "Fejlboks åbnet"
#: src/insets/insetert.C:234
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
-#: src/insets/insettext.C:1311
+#: src/insets/insettext.C:1318
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
#: src/insets/insetmarginal.C:54
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
-#: src/insets/insettext.C:647
+#: src/insets/insettext.C:654
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettext.C:1309
+#: src/insets/insettext.C:1316
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/insets/insettext.C:1310
+#: src/insets/insettext.C:1317
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
-#: src/insets/insettext.C:1556
+#: src/insets/insettext.C:1563
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
#: src/LColor.C:73
msgid "math"
-msgstr "formel"
+msgstr "matematik"
#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
-msgstr "formelbaggrund"
+msgstr "matematikbaggrund"
#: src/LColor.C:75
msgid "graphics background"
#: src/LColor.C:76
msgid "Math macro background"
-msgstr "Formelbaggrund"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
#: src/LColor.C:77
msgid "math frame"
-msgstr "formelramme"
+msgstr "matematikramme"
#: src/LColor.C:78
msgid "math cursor"
-msgstr "formelmarkør"
+msgstr "matematikmarkør"
#: src/LColor.C:79
msgid "math line"
-msgstr "formellinje"
+msgstr "matematiklinje"
#: src/LColor.C:80
msgid "caption frame"
#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+msgstr "Formindsk omgivelsesdybde"
#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde"
#: src/LyXAction.C:181
msgid "Insert ... dots"
#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse"
#: src/LyXAction.C:194
msgid "Insert a new ERT Inset"
#: src/LyXAction.C:200
msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Indsæt ASCII-filer som linjer"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer"
#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit"
#: src/LyXAction.C:203
msgid "Open a file"
#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+msgstr "Søg og erstat"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+msgstr "Standardskrift"
#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginalnotat"
+msgstr "Indsæt marginnote"
#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt formelsymbol"
+msgstr "Indsæt matematisk symbol"
#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+msgstr "Matematiktilstand"
#: src/LyXAction.C:320
msgid "toggle inset"
#: src/LyXAction.C:382
msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Åbn thesaurus"
+msgstr "Åbn begrebsordbog"
#: src/LyXAction.C:384
msgid "Insert table of contents"
#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej"
#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
#: src/LyXAction.C:419
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinjen"
+msgstr "Skub gammel besked ud og vis den aktuelle i statuslinjen"
#: src/LyXAction.C:422
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinjen"
+msgstr "Pop gammel besked og vis den i statuslinjen"
#: src/LyXAction.C:428
msgid "Display information about LyX"
#: src/LyXAction.C:432
msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Vis processer, som LyX har spaltet"
+msgstr "Vis processer, som LyX har startet"
#: src/LyXAction.C:434
msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Dræb de spaltede processer ud fra deres PID"
+msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID"
#: src/LyXAction.C:658
msgid "No description available!"
#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?"
#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?"
#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
+msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper."
#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
#: src/lyx_cb.C:305
msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring fejlede!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Select file to insert"
#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
+msgstr "Indtast navn på referencemærke:"
#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret."
#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:931
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:926
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
#: src/lyxfunc.C:1962
msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+msgstr "Et andet dokument med navnet "
#: src/lyxfunc.C:1964
msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
#: src/lyxfunc.C:1965
msgid "Canceled"
#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+msgstr "LyX-advarsel!"
#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-"
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
"engelske sprog."
#: src/lyxrc.C:1681
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
-msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+msgstr ""
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
#: src/lyxrc.C:1685
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:1689
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
+msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+msgstr ""
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
#: src/lyxrc.C:1713
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Udskiv i bredformat."
+msgstr "Udskriv i bredformat."
#: src/lyxrc.C:1717
msgid "The option to specify paper type."
#: src/lyxrc.C:1725
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
-"printer."
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
#: src/lyxrc.C:1729
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
-msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
#: src/lyxrc.C:1733
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
#: src/lyxrc.C:1737
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
#: src/lyxrc.C:1741
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
-"førfilnavnet på DVI-filen."
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
#: src/lyxrc.C:1745
msgid ""
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram "
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
"på denne fil med det givne navn og parametre."
#: src/lyxrc.C:1749
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
-"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
#: src/lyxrc.C:1762
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
#: src/lyxrc.C:1768
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+msgstr ""
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
#: src/lyxrc.C:1772
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
#: src/lyxrc.C:1791
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
#: src/lyxrc.C:1795
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
-"\".out\". Kun for avancerede brugere."
+"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
+"out\". Kun for avancerede brugere."
#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
-"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-kataloger."
#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. "
+"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
"benyttes en intern rutine."
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
"eller ren tekst)."
#: src/lyxrc.C:1854
#: src/lyxrc.C:1877
msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
#: src/lyxrc.C:1881
msgid ""
msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
#: src/lyxrc.C:1891
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
#: src/lyxrc.C:1896
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
-"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
#: src/lyxrc.C:1912
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet. (Berører kun dialogbokse, der "
-"vises efter at ændringen er gennemført.)"
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
#: src/lyxrc.C:1916
msgid ""
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
-"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
+"ændrede dokumenter (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)."
#: src/lyxrc.C:1920
msgid "Select how LyX will display any graphics."
"samme katalog, som den originale fil."
#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
"hebraisk og arabisk)."
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
#: src/lyxrc.C:1952
msgid ""
msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
#: src/lyxrc.C:1960
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
#: src/lyxrc.C:1964
#: src/lyxrc.C:1985
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
+msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller femknaps-mus)."
#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
#: src/lyxrc.C:2006
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
#: src/lyxtextclasslist.C:93
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
#: src/lyxvc.C:118
msgid "(no initial description)"
#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:905
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:900
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Matematikredigering"
-#: src/mathed/formulabase.C:648
+#: src/mathed/formulabase.C:643
msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
+msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
#: src/MenuBackend.C:358
msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-tekst som linjer"
+msgstr "Tekst som linjer"
#: src/MenuBackend.C:360
msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
+msgstr "Tekst som afsnit"
#: src/MenuBackend.C:404
msgid " (wide)"
#: src/support/filetools.C:1350
msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!"
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
-#: src/text.C:1876
+#: src/text.C:1903
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
+"Selvstudium."
-#: src/text.C:1878
+#: src/text.C:1905
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sideskift (top)"
#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
+#: src/text.C:3347
msgid "Space above"
-msgstr "Afstand over"
+msgstr "Mellemrum over"
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sideskift (bund)"
-#: src/text.C:3499
+#: src/text.C:3528
msgid "Space below"
-msgstr "Afstand under"
-
+msgstr "Mellemrum under"