msgstr "Komentář|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
msgid "Greyed Out|y"
msgstr "Zašedlé|Z"
msgstr "Konec externí editace"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-#, fuzzy
msgid "Split Inset|i"
msgstr "Rozdělit vložku|v"
msgstr "Dopředné hledání|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|h"
msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r"
msgstr "Vlastnosti textu|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
msgid "Custom Text Styles|y"
msgstr "Vlastní styl textu|t"
msgstr "Vlastní formátování stránky...|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
-#, fuzzy
msgid "Insert Subentry|n"
msgstr "Vložit podheslo|p"
msgstr "Vložit klíč ke třídění|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Insert See Reference|c"
msgstr "Vložit Viz reference|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:777
msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R"
-msgstr ""
+msgstr "Začít počítat relativně vůči současnému stavu|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:778
msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A"
-msgstr ""
+msgstr "Začít počítat v absolutní hodnotě|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Konec věty|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
msgid "Plain Double Quotation Mark|Q"
-msgstr "Uvozovky|U"
+msgstr "Dvojité uvozovky|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
msgid "Plain Single Quotation Mark|S"
-msgstr "Uvozovky|U"
+msgstr "Jednoduché uvozovky|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s"
#: src/Text.cpp:5991
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument of textstyle-update"
-msgstr "Chybný argument pro funkci master-buffer-forall"
+msgstr "Chybný argument pro funkci textstyle-update"
#: src/Text.cpp:6148
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Manuály"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
-"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
-"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?"
+"Bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu? (Rozsah:%1$s)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
-"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
-"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
+"Bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu? (Rozsah:%1$s)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "&Zavřít panel"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2330
-#, fuzzy
msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "&Zavřít panel"
+msgstr "Zavřít &ostatní panely"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2332
msgid "Close Tabs to the &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít panely na&pravo"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2334
msgid "Close Tabs to the &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít panely na&levo"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2339
msgid "Move Tab to &Start"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout panel na z&ačátek"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2341
msgid "Move Tab to &End"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout panel na &konec"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2346
msgid "Open Enclosing &Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít adresář &editovaného dokumentu"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2391
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "Více pravopisných návrhů"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|r"
msgstr "Přidat k vlastnímu slovníku|d"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
-#, fuzzy
msgid "Ignore this occurrence|o"
msgstr "Ignorovat tento výskyt|e"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
msgid "Ignore all for this session|t"
-msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh"
+msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh|b"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
-#, fuzzy
msgid "Ignore all in this document|u"
msgstr "Ignorovat vždy pro tento dokument|I"
msgstr "Smazat ze slovníku dokumnetu|d"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
-#, fuzzy
msgid "Switch Language...|w"
-msgstr "Přepnout jazyk|k"
+msgstr "Přepnout jazyk...|k"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:954
msgid "Language|L"