]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Update it.po
authorEnrico Forestieri <forenr@lyx.org>
Mon, 23 Feb 2015 00:53:14 +0000 (01:53 +0100)
committerEnrico Forestieri <forenr@lyx.org>
Mon, 23 Feb 2015 00:53:14 +0000 (01:53 +0100)
po/it.gmo
po/it.po [changed mode: 0644->0755]

index 459f25a958956ea06e834e3851404301ad14e601..dd642675c639d25d592aabc231e0409d982a27e7 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 6a6cd0e..a773c8c
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-01 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-01 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 00:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 01:51+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "&Ripristina"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
@@ -81,9 +81,9 @@ msgstr "&Applica"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #: src/Buffer.cpp:1287
-#: src/Buffer.cpp:2723
-#: src/Buffer.cpp:4230
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:2728
+#: src/Buffer.cpp:4235
+#: src/Buffer.cpp:4299
 #: src/LyXVC.cpp:108
 #: src/LyXVC.cpp:298
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
@@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "&Applica"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancella"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Selezionare un ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:282
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:388
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:385
 #: src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/insets/InsetListings.cpp:369
 msgid "Listing"
 msgstr "Listato"
 
@@ -196,10 +196,10 @@ msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?"
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Tavola dei caratteri estesa"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:430
 #: lib/layouts/bicaption.module:15
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Dimensione base:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Usa &maiuscoletto vero"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
+msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Usa &numeri maiuscoletti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Always Babel"
 msgstr "Sempre babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
@@ -558,10 +558,10 @@ msgstr "Sempre babel"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2187
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-left language support"
+msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "&Lingua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Stile virgolette:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
+msgid "Language &default"
 msgstr "Lingua pre&definita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
@@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4256
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4261
+#: src/Buffer.cpp:4274
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Rimuovi"
 
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Compilazione"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Compilazione"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "A&pplica immediatamente"
 
@@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "&Modifica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Rimuovi"
 
@@ -913,27 +913,27 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Abilitata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Durata &massima (in giorni):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Larghezza dell'etichetta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Etichetta più &lunga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "I&nterlinea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
@@ -964,67 +964,67 @@ msgstr "I&nterlinea"
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2543
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121
 #: src/Text.cpp:1883
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "Single"
 msgstr "Singola"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
 #: src/Text.cpp:1889
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Double"
 msgstr "Doppia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "&Indenta il paragrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Giustificato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "A &sinistra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "C&entrato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "A &destra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
@@ -1141,8 +1141,8 @@ msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare."
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:457
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:460
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:462
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&Margini predefiniti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Sa&lto piè pagina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Separazione &colonne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
 #: src/buffer_funcs.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
@@ -1283,6 +1283,7 @@ msgstr "F&ile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
@@ -1349,7 +1350,6 @@ msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Sca&la su schermo (%):"
 
@@ -1391,11 +1391,13 @@ msgstr "Scala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:487
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:486
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
 
@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
+msgid "De&fault output format:"
 msgstr "Formato di output di de&fault:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
@@ -1491,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
+msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "&Sincronizzazione con l'output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
+msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "Macro &personalizzata:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
@@ -1537,11 +1539,11 @@ msgstr "Immagini"
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
 #: lib/layouts/egs.layout:639
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:86
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:706
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -1558,8 +1560,8 @@ msgid "Write CSS to File"
 msgstr "Scrivi CSS su file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separa paragrafi con"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Separazione paragrafi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -1618,7 +1620,7 @@ msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefisso per PATH:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
 "Use the OS native format."
@@ -1631,7 +1633,7 @@ msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3498
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
@@ -1736,7 +1738,7 @@ msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-msgid "Context help"
+msgid "Context Help"
 msgstr "Aiuto contestuale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
 msgstr "Colori carattere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
@@ -1865,7 +1867,7 @@ msgid "&Change..."
 msgstr "&Modifica..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+msgid "Background Colors"
 msgstr "Colori di sfondo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
@@ -1920,33 +1922,43 @@ msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control"
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 "La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
 "Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Selezionando questa opzione, il pulsante centrale\n"
+"del mouse incolla la selezione recente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Pulsante centrale del &mouse incolla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Zoom con rotella"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -2258,7 +2270,7 @@ msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per B
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Generazione bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
@@ -2275,8 +2287,8 @@ msgstr "Selezionare un processore"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opzioni:"
 
@@ -2652,11 +2664,11 @@ msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Allineamento tabella lunga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Visualizzazione &grafica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "&Anteprima istantanea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62
@@ -2675,7 +2687,7 @@ msgid "On"
 msgstr "Attiva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
+msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "Sca&la"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
@@ -2691,7 +2703,7 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Marca fine paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-msgid "Session handling"
+msgid "Session Handling"
 msgstr "Sessione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
@@ -2717,7 +2729,7 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "&Cancella le informazioni di sessione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-msgid "Backup && saving"
+msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Backup && salvataggio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
@@ -2737,7 +2749,7 @@ msgid "&Save documents compressed by default"
 msgstr "Salva documenti nel formato &compresso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
+msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Finestre && area di lavoro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
@@ -2951,7 +2963,7 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Gigantesco"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "Simbolo &personalizzato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
@@ -3012,7 +3024,7 @@ msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-msgid "Index generation"
+msgid "Index Generation"
 msgstr "Generazione indice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
@@ -3020,8 +3032,8 @@ msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "Pr&ocessore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Opzioni:"
 
@@ -3095,7 +3107,7 @@ msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Spessore della linea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
@@ -3640,11 +3652,12 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:485
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Al&tezza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "S&cala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
@@ -3652,6 +3665,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:484
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Larghezza:"
 
@@ -3676,7 +3690,7 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "A&ngolo (gradi):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
@@ -3716,7 +3730,7 @@ msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opzioni per LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n"
 "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)"
@@ -3725,6 +3739,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostra in LyX"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Sca&la su schermo (%):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni"
@@ -3895,7 +3913,7 @@ msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort Name:"
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "Nome corto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
@@ -3964,8 +3982,8 @@ msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Simbolo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Classe documento"
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Classe documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -3976,7 +3994,7 @@ msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Layout locale..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+msgid "Class Options"
 msgstr "Opzioni di classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
@@ -4695,7 +4713,7 @@ msgid "Output &line length:"
 msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
@@ -4733,8 +4751,8 @@ msgstr ""
 "essere sovrascritti durante l'esportazione."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Ricerca in DVI/PDF"
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Ricerca diretta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
 msgid "DV&I command:"
@@ -4945,16 +4963,16 @@ msgid "All packages:"
 msgstr "Tutti i pacchetti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "Usati a&utomaticamente"
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Usa a&utomaticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
-msgstr "Usati &sempre"
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Usa &sempre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-msgid "Do &not load"
-msgstr "&Non usati"
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Non usare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
@@ -4966,7 +4984,7 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
 msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom."
 
@@ -5119,7 +5137,7 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Segnali&bri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "G&enera segnalibri (indice)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
@@ -5135,7 +5153,7 @@ msgid "Number of levels"
 msgstr "Numero di livelli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Op&zioni addizionali"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
@@ -5436,13 +5454,13 @@ msgstr "Articoli"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28
 #: lib/layouts/hollywood.layout:347
 #: lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:55
 #: lib/layouts/apa.layout:25
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:553
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:555
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
@@ -5507,7 +5525,7 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29
 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
 #: lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/aastex.layout:56
 #: lib/layouts/apa.layout:26
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
 #: lib/layouts/svcommon.inc:27
@@ -5516,7 +5534,7 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23
 #: lib/layouts/stdletter.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/scrclass.inc:311
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57
@@ -5546,7 +5564,7 @@ msgstr "Capitolo"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:232
 #: lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89
-#: lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/apa6.layout:403
 #: lib/layouts/aa.layout:178
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31
@@ -5567,8 +5585,8 @@ msgstr "Capitolo"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47
 #: lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:303
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/svcommon.inc:195
@@ -5582,7 +5600,7 @@ msgstr "Sezione"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:57
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/apa6.layout:414
 #: lib/layouts/aa.layout:186
 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:55
@@ -5600,8 +5618,8 @@ msgstr "Sezione"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68
 #: lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/aastex.layout:102
+#: lib/layouts/apa.layout:314
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
@@ -5613,7 +5631,7 @@ msgid "Subsection"
 msgstr "Sottosezione"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:424
 #: lib/layouts/aa.layout:196
 #: lib/layouts/paper.layout:78
 #: lib/layouts/revtex4.layout:74
@@ -5630,8 +5648,8 @@ msgstr "Sottosezione"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89
 #: lib/layouts/recipebook.layout:98
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81
-#: lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/apa.layout:324
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:213
@@ -5642,7 +5660,7 @@ msgid "Subsubsection"
 msgstr "Sotto sottosezione"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/apa6.layout:434
 #: lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/paper.layout:87
 #: lib/layouts/revtex4.layout:82
@@ -5653,7 +5671,7 @@ msgstr "Sotto sottosezione"
 #: lib/layouts/memoir.layout:123
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/apa.layout:334
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/svcommon.inc:222
@@ -5665,12 +5683,12 @@ msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragrafo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:85
-#: lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/apa6.layout:444
 #: lib/layouts/egs.layout:93
 #: lib/layouts/paper.layout:96
 #: lib/layouts/memoir.layout:136
 #: lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/apa.layout:344
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/svcommon.inc:233
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
@@ -5723,7 +5741,7 @@ msgstr "Sottoparagrafo"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333
 #: lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:129
 #: lib/layouts/apa.layout:41
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/svcommon.inc:57
@@ -5857,11 +5875,11 @@ msgstr "Titolo"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233
 #: lib/layouts/kluwer.layout:114
 #: lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:215
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
 #: lib/layouts/apa.layout:42
 #: lib/layouts/apa.layout:74
 #: lib/layouts/apa.layout:97
@@ -5967,7 +5985,7 @@ msgstr "Titolo indice"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320
 #: lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:141
 #: lib/layouts/apa.layout:119
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
@@ -6021,7 +6039,7 @@ msgstr "Istituto"
 #: lib/layouts/lettre.layout:399
 #: lib/layouts/jasatex.layout:141
 #: lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 #: lib/layouts/svcommon.inc:677
 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
@@ -6089,7 +6107,7 @@ msgstr "Email:"
 #: lib/layouts/latex8.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217
 #: lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/aastex.layout:241
 #: lib/layouts/apa.layout:73
 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/svcommon.inc:427
@@ -6196,9 +6214,9 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:440
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464
 #: lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:374
-#: lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/aastex.layout:311
+#: lib/layouts/aastex.layout:375
+#: lib/layouts/aastex.layout:407
 #: lib/layouts/apa.layout:213
 #: lib/layouts/svcommon.inc:544
 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
@@ -6223,8 +6241,8 @@ msgstr "Note conclusive"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:476
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347
 #: lib/layouts/kluwer.layout:360
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-#: lib/layouts/aastex.layout:416
+#: lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:417
 #: lib/layouts/svcommon.inc:590
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70
@@ -6543,11 +6561,11 @@ msgstr "Lemma #."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
 #: lib/layouts/fixme.module:103
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
@@ -6679,6 +6697,11 @@ msgstr "Proposizione #."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
 msgid "Question"
 msgstr "Quesito"
 
@@ -6837,7 +6860,7 @@ msgstr "TitoloLucido"
 #: lib/layouts/foils.layout:142
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41
 #: lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/aastex.layout:230
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/svcommon.inc:369
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70
@@ -6953,12 +6976,12 @@ msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa6.layout:455
 #: lib/layouts/simplecv.layout:86
 #: lib/layouts/egs.layout:179
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50
 #: lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/apa.layout:355
 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
@@ -6967,8 +6990,36 @@ msgstr "Elenco puntato"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
 #: lib/layouts/powerdot.layout:304
-msgid "Lists"
-msgstr "Elenchi"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:456
+#: lib/layouts/apa6.layout:480
+#: lib/layouts/apa6.layout:505
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/apa.layout:356
+#: lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:404
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Elenco"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
 #: lib/layouts/powerdot.layout:294
@@ -6996,14 +7047,14 @@ msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:279
 #: lib/layouts/powerdot.layout:331
-#: lib/layouts/apa6.layout:472
-#: lib/layouts/apa6.layout:497
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+#: lib/layouts/apa6.layout:498
 #: lib/layouts/egs.layout:173
 #: lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/beamer.layout:92
 #: lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:371
-#: lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/apa.layout:397
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
 #: lib/layouts/stdlists.inc:33
 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
@@ -7012,14 +7063,14 @@ msgstr "Voce personalizzata"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
 #: lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-#: lib/layouts/apa6.layout:498
+#: lib/layouts/apa6.layout:474
+#: lib/layouts/apa6.layout:499
 #: lib/layouts/egs.layout:174
 #: lib/layouts/egs.layout:197
 #: lib/layouts/beamer.layout:93
 #: lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:398
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
 #: lib/layouts/stdlists.inc:63
@@ -7066,11 +7117,11 @@ msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Elenco puntato (tipo 1)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:303
-#: lib/layouts/apa6.layout:478
+#: lib/layouts/apa6.layout:479
 #: lib/layouts/egs.layout:155
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53
 #: lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:378
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
@@ -7210,11 +7261,11 @@ msgstr "Elenco delle figure"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:15
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
@@ -7317,7 +7368,7 @@ msgstr "Sezione*"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230
 #: lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/aastex.layout:283
 #: lib/layouts/svcommon.inc:461
 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
@@ -8451,7 +8502,7 @@ msgstr "Libro tufte"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:355
+#: lib/layouts/apa6.layout:356
 #: lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/europecv.layout:135
 #: lib/layouts/simplecv.layout:51
@@ -8466,15 +8517,14 @@ msgstr "Libro tufte"
 #: lib/layouts/beamer.layout:898
 #: lib/layouts/memoir.layout:56
 #: lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-#: lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/apa.layout:256
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:558
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
 #: lib/layouts/scrclass.inc:118
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 #: lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
 #: lib/layouts/stdsections.inc:62
 #: lib/layouts/stdsections.inc:91
@@ -8575,37 +8625,6 @@ msgstr "Descrizione"
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:479
-#: lib/layouts/apa6.layout:504
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/apa.layout:355
-#: lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/apa.layout:403
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "Elenco"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Indirizzo successivo"
@@ -8633,7 +8652,7 @@ msgstr "Telefono mittente:"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:137
 #: lib/layouts/lettre.layout:42
 #: lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:691
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -8795,7 +8814,7 @@ msgstr "Nome dell'autore"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63
 #: lib/layouts/jasatex.layout:105
 #: lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/aastex.layout:152
+#: lib/layouts/aastex.layout:153
 #: lib/layouts/apa.layout:159
 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
@@ -8969,42 +8988,42 @@ msgstr "Centrata"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:351
 #: lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:554
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:406
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:356
-#: lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:559
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+#: lib/layouts/scrclass.inc:296
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:270
+#: lib/layouts/apa6.layout:371
+#: lib/layouts/apa.layout:271
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Adatta figura"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:376
-#: lib/layouts/apa.layout:276
+#: lib/layouts/apa6.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Adatta bitmap"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:470
+#: lib/layouts/apa6.layout:471
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:503
-#: lib/layouts/apa.layout:402
+#: lib/layouts/apa6.layout:504
+#: lib/layouts/apa.layout:403
 msgid "Seriate"
 msgstr "In successione"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:520
 #: lib/layouts/apa6.layout:521
-#: lib/layouts/apa.layout:419
+#: lib/layouts/apa6.layout:522
 #: lib/layouts/apa.layout:420
+#: lib/layouts/apa.layout:421
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
@@ -9198,11 +9217,11 @@ msgstr "Elenco dei grafi"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Riconoscimento"
 
@@ -9440,11 +9459,11 @@ msgstr "Spazio verticale addizionale"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
 #: lib/layouts/fixme.module:145
 #: lib/layouts/fixme.module:186
 msgid "Summary"
@@ -9684,7 +9703,7 @@ msgstr "richieste_ristampa_a:"
 #: lib/layouts/isprs.layout:209
 #: lib/layouts/kluwer.layout:305
 #: lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:310
 #: lib/layouts/apa.layout:212
 #: lib/layouts/svcommon.inc:558
 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
@@ -9695,7 +9714,7 @@ msgstr "Riconoscimenti"
 #: lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/AEA.layout:107
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Riconoscimento."
 
@@ -10294,11 +10313,11 @@ msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterio"
 
@@ -10489,6 +10508,7 @@ msgstr "Proposizione \\theproposition."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:404
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Quesito \\thequestion."
 
@@ -10518,7 +10538,7 @@ msgstr "Proposizione"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326
 #: lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:371
 #: src/RowPainter.cpp:427
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
@@ -10890,7 +10910,7 @@ msgstr "Congettura*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmo*"
 
@@ -11258,7 +11278,7 @@ msgid "Author affiliation"
 msgstr "Affiliazione autore"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:178
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
 msgid "Number"
@@ -11280,11 +11300,11 @@ msgstr "Affiliazione autore:"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
 msgid "Notation"
 msgstr "Notazione"
 
@@ -11382,11 +11402,11 @@ msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
 msgid "Axiom"
 msgstr "Assioma"
 
@@ -11401,11 +11421,11 @@ msgstr "Caso \\thecase."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusione"
 
@@ -11415,11 +11435,11 @@ msgstr "Conclusione"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 msgid "Condition"
 msgstr "Condizione"
 
@@ -13135,23 +13155,23 @@ msgstr "Articolo cinese (CTeX)"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
 msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:170
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Affiliazione alt."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:180
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:184
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Affiliazione alt.:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:210
 msgid "And"
 msgstr "Congiunzione"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:220
+#: lib/layouts/aastex.layout:221
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
@@ -13159,132 +13179,132 @@ msgstr "Congiunzione"
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
+#: lib/layouts/aastex.layout:261
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "Nota affiliazione alt."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
+#: lib/layouts/aastex.layout:265
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Nota affiliazione alt."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:296
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Parole chiave:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:321
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Riconoscimenti]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:331
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Posiziona figura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
+#: lib/layouts/aastex.layout:342
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Posiziona figura qui:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:351
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Posiziona tabella"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
+#: lib/layouts/aastex.layout:362
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Posiziona tabella qui:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:381
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Appendice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:391
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Lettere matematiche"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Nota per il curatore"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:442
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota per il curatore:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:451
+#: lib/layouts/aastex.layout:452
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabella riferimenti"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:464
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referimenti.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:472
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabella commenti"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:483
+#: lib/layouts/aastex.layout:484
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
 msgid "Table note"
 msgstr "Nota tabella"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:499
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
 msgid "Table note:"
 msgstr "Nota tabella:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "Nota tabella"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:511
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "Nota tabella"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
+#: lib/layouts/aastex.layout:529
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Didascalia figura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "fig."
 msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure"
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Nome del file corrispondente"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
+#: lib/layouts/aastex.layout:550
 msgid "Facility"
 msgstr "Facilità"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facilità:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:576
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nome oggetto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:587
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Obj:"
 msgstr "Ogg.:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:590
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Nome riconosciuto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
+#: lib/layouts/aastex.layout:591
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:605
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
 msgid "Dataset"
 msgstr "Gruppo di dati"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:618
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Gruppo di dati:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
+#: lib/layouts/aastex.layout:621
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo"
 
@@ -13535,7 +13555,7 @@ msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Proprietà \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Nota \\thenote."
 
@@ -13856,28 +13876,28 @@ msgstr "ERT"
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Elenco dei listati"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listati"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
 msgid "Idx"
 msgstr "Ind"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:484
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
 msgid "Argument"
 msgstr "Argomento"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:573
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:576
 msgid "LongTableNoNumber"
 msgstr "Tabella lunga non numerata"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:575
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:578
 msgid "unlabelled"
 msgstr "non numerata"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:582
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:585
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -13942,23 +13962,23 @@ msgstr "Sopra"
 msgid "above"
 msgstr "sopra"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
 msgid "Below"
 msgstr "Sotto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+#: lib/layouts/scrclass.inc:290
 msgid "below"
 msgstr "sotto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/scrclass.inc:310
 msgid "Dictum"
 msgstr "Detto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#: lib/layouts/scrclass.inc:320
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autore detto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "L'autore di questo detto"
 
@@ -14842,12 +14862,12 @@ msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Criterio \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Criterio*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criterio."
 
@@ -14856,7 +14876,7 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmo."
 
@@ -14865,12 +14885,12 @@ msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Assioma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Assioma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
 msgid "Axiom."
 msgstr "Assioma."
 
@@ -14879,12 +14899,12 @@ msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Condizione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condizione*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
 msgid "Condition."
 msgstr "Condizione."
 
@@ -14893,12 +14913,12 @@ msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Nota \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
@@ -14907,12 +14927,12 @@ msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notazione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notazione*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
 msgid "Notation."
 msgstr "Notazione."
 
@@ -14921,12 +14941,12 @@ msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Sommario \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 msgid "Summary*"
 msgstr "Sommario*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
 msgid "Summary."
 msgstr "Sommario."
 
@@ -14935,7 +14955,7 @@ msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Riconoscimento*"
 
@@ -14944,12 +14964,12 @@ msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Conclusione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusione*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusione."
 
@@ -14958,11 +14978,11 @@ msgstr "Conclusione."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
 msgid "Assumption"
 msgstr "Assunzione"
 
@@ -14971,12 +14991,12 @@ msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Assunzione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Assunzione*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
 msgid "Assumption."
 msgstr "Assunzione."
 
@@ -14985,10 +15005,12 @@ msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Quesito \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
 msgid "Question*"
 msgstr "Question*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
 msgid "Question."
 msgstr "Quesito."
 
@@ -15313,39 +15335,39 @@ msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)"
 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Criterio \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Assioma \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Condizione \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notazione \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Sommario \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Conclusione \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Assunzione \\theassumption."
 
@@ -15599,27 +15621,27 @@ msgstr "Bididascalia"
 msgid "bilingual"
 msgstr "bilingue"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Main Language Short Title"
 msgstr "Titolo breve lingua principale"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Main Language Text"
 msgstr "Testo lingua principale"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr "Titolo breve lingua secondaria"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
 msgid "Short title for the second language"
 msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria"
 
@@ -16065,7 +16087,7 @@ msgstr "Spazio prima delle colonne"
 msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
 msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:78
 #: src/Font.cpp:61
 #: src/Font.cpp:64
 #: src/Font.cpp:68
@@ -16074,369 +16096,369 @@ msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: lib/languages:92
+#: lib/languages:97
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/languages:100
+#: lib/languages:105
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanese"
 
-#: lib/languages:109
+#: lib/languages:114
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglese (USA)"
 
-#: lib/languages:120
+#: lib/languages:126
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Greco (antico)"
 
-#: lib/languages:131
+#: lib/languages:143
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabo (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:141
+#: lib/languages:153
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabo (Arabi)"
 
-#: lib/languages:153
+#: lib/languages:166
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeno"
 
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:174
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Inglese (Australia)"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:186
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)"
 
-#: lib/languages:185
+#: lib/languages:198
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Tedesco (Austria)"
 
-#: lib/languages:195
+#: lib/languages:208
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesiano"
 
-#: lib/languages:204
+#: lib/languages:217
 msgid "Malay"
 msgstr "Malese"
 
-#: lib/languages:213
+#: lib/languages:226
 msgid "Basque"
 msgstr "Basco"
 
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:239
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusso"
 
-#: lib/languages:235
+#: lib/languages:248
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
-#: lib/languages:244
+#: lib/languages:257
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretone"
 
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:266
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Inglese (UK)"
 
-#: lib/languages:263
+#: lib/languages:276
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
-#: lib/languages:273
+#: lib/languages:286
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Inglese (Canada)"
 
-#: lib/languages:284
+#: lib/languages:297
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francese (Canada)"
 
-#: lib/languages:294
+#: lib/languages:307
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: lib/languages:305
+#: lib/languages:318
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Cinese (semplificato)"
 
-#: lib/languages:314
+#: lib/languages:327
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Cinese (tradizionale)"
 
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:336
 msgid "Coptic"
 msgstr "Copto"
 
-#: lib/languages:330
+#: lib/languages:343
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:352
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: lib/languages:348
+#: lib/languages:361
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: lib/languages:358
+#: lib/languages:371
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maldivo)"
 
-#: lib/languages:365
+#: lib/languages:378
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: lib/languages:375
+#: lib/languages:388
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: lib/languages:386
+#: lib/languages:399
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:395
+#: lib/languages:408
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
-#: lib/languages:409
+#: lib/languages:422
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: lib/languages:422
+#: lib/languages:436
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnico"
 
-#: lib/languages:432
+#: lib/languages:446
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: lib/languages:447
+#: lib/languages:461
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiziano"
 
-#: lib/languages:460
+#: lib/languages:474
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:485
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: lib/languages:484
+#: lib/languages:498
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Tedesco (Svizzera)"
 
-#: lib/languages:497
+#: lib/languages:511
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)"
 
-#: lib/languages:508
+#: lib/languages:522
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: lib/languages:518
+#: lib/languages:533
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Greco (politonico)"
 
-#: lib/languages:529
+#: lib/languages:545
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebreo"
 
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:560
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: lib/languages:559
+#: lib/languages:578
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
-#: lib/languages:570
+#: lib/languages:589
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:578
+#: lib/languages:597
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandese"
 
-#: lib/languages:587
+#: lib/languages:606
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: lib/languages:601
+#: lib/languages:620
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: lib/languages:612
+#: lib/languages:632
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Giapponese (CJK)"
 
-#: lib/languages:621
+#: lib/languages:641
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakho"
 
-#: lib/languages:631
+#: lib/languages:651
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:660
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurmanji"
 
-#: lib/languages:649
+#: lib/languages:669
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: lib/languages:658
+#: lib/languages:678
 msgid "Latin"
 msgstr "Latino"
 
-#: lib/languages:668
+#: lib/languages:688
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latviano"
 
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:700
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:710
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Serbo meridionale"
 
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:719
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: lib/languages:709
+#: lib/languages:729
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: lib/languages:719
+#: lib/languages:739
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolo"
 
-#: lib/languages:727
+#: lib/languages:747
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
 
-#: lib/languages:737
+#: lib/languages:757
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:766
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Neonorvegese"
 
-#: lib/languages:756
+#: lib/languages:776
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitano"
 
-#: lib/languages:774
+#: lib/languages:794
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:803
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: lib/languages:792
+#: lib/languages:812
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:821
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: lib/languages:810
+#: lib/languages:832
 msgid "North Sami"
 msgstr "Lappone del nord"
 
-#: lib/languages:819
+#: lib/languages:841
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanscrito"
 
-#: lib/languages:826
+#: lib/languages:848
 msgid "Scottish"
 msgstr "Scozzese"
 
-#: lib/languages:835
+#: lib/languages:857
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:867
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbo (latino)"
 
-#: lib/languages:855
+#: lib/languages:877
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: lib/languages:864
+#: lib/languages:886
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: lib/languages:873
+#: lib/languages:895
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: lib/languages:886
+#: lib/languages:908
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Spagnolo (Messico)"
 
-#: lib/languages:898
+#: lib/languages:920
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: lib/languages:917
+#: lib/languages:939
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: lib/languages:925
+#: lib/languages:947
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: lib/languages:932
+#: lib/languages:954
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandese"
 
-#: lib/languages:945
+#: lib/languages:967
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: lib/languages:952
+#: lib/languages:974
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:966
+#: lib/languages:988
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcomanno"
 
-#: lib/languages:976
+#: lib/languages:998
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: lib/languages:985
+#: lib/languages:1009
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: lib/languages:1006
+#: lib/languages:1030
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: lib/languages:1017
+#: lib/languages:1041
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallese"
 
@@ -16917,37 +16939,37 @@ msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Verifica ortografica continua"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/BufferView.cpp:1338
+#: src/BufferView.cpp:1362
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/BufferView.cpp:1348
+#: src/BufferView.cpp:1372
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifai"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: src/Text3.cpp:1294
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
+#: src/Text3.cpp:1297
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:600
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: src/Text3.cpp:1299
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
+#: src/Text3.cpp:1302
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:609
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#: src/Text3.cpp:1239
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
+#: src/Text3.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1334
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:579
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
@@ -23437,15 +23459,19 @@ msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Didascalie multilingua|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Commenti PDF|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
 msgid "Risk and Safety Statements|R"
 msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
 #: lib/configure.py:614
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
@@ -23908,146 +23934,150 @@ msgstr "PDF (grafica)"
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (cropped)"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (bassa risol.)"
+
+#: lib/configure.py:668
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:668
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:669
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:669
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:672
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:674
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:708
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:674
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:708
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:678
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:681
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:682
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:685
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "RTF"
 
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:686
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:686
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:689
 msgid "date command"
 msgstr "Comando date"
 
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:690
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabella (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:691
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+#: lib/configure.py:692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:693
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:694
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:695
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:696
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:697
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:698
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:699
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:700
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:701
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:701
+#: lib/configure.py:702
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Anteprima LyX"
 
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:703
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:703
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:705
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:706
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Metafile di Windows"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:707
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Metafile di Windows"
 
-#: lib/configure.py:811
+#: lib/configure.py:812
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1015
+#: lib/configure.py:1025
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "Archivio LyX (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1018
+#: lib/configure.py:1028
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
 
@@ -24148,13 +24178,13 @@ msgstr "manca \\begin_document"
 
 #: src/Buffer.cpp:952
 #: src/Buffer.cpp:958
-#: src/BufferView.cpp:1443
-#: src/BufferView.cpp:1449
+#: src/BufferView.cpp:1467
+#: src/BufferView.cpp:1473
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
 
 #: src/Buffer.cpp:953
-#: src/BufferView.cpp:1444
+#: src/BufferView.cpp:1468
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -24163,7 +24193,7 @@ msgstr ""
 "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
 
 #: src/Buffer.cpp:959
-#: src/BufferView.cpp:1450
+#: src/BufferView.cpp:1474
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -24240,8 +24270,8 @@ msgstr ""
 "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
 
 #: src/Buffer.cpp:1274
-#: src/Buffer.cpp:4240
-#: src/Buffer.cpp:4303
+#: src/Buffer.cpp:4245
+#: src/Buffer.cpp:4308
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Il file è in sola lettura"
 
@@ -24260,12 +24290,12 @@ msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
 
 #: src/Buffer.cpp:1287
-#: src/Buffer.cpp:2723
+#: src/Buffer.cpp:2728
 #: src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sovrascrivi"
 
@@ -24384,11 +24414,11 @@ msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
 msgid "conversion failed"
 msgstr "conversione non riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1709
+#: src/Buffer.cpp:1714
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
 
-#: src/Buffer.cpp:1711
+#: src/Buffer.cpp:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -24405,57 +24435,57 @@ msgstr ""
 "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
 "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
 
-#: src/Buffer.cpp:2064
+#: src/Buffer.cpp:2069
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2078
+#: src/Buffer.cpp:2083
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex ha fallito"
 
-#: src/Buffer.cpp:2079
+#: src/Buffer.cpp:2084
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
 
-#: src/Buffer.cpp:2371
+#: src/Buffer.cpp:2376
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2451
+#: src/Buffer.cpp:2456
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2460
+#: src/Buffer.cpp:2465
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta."
 
-#: src/Buffer.cpp:2539
+#: src/Buffer.cpp:2544
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
 
-#: src/Buffer.cpp:2574
+#: src/Buffer.cpp:2579
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
 
-#: src/Buffer.cpp:2640
+#: src/Buffer.cpp:2645
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2647
+#: src/Buffer.cpp:2652
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2654
+#: src/Buffer.cpp:2659
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2719
+#: src/Buffer.cpp:2724
 #: src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
@@ -24467,89 +24497,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete davvero sovrascriverlo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2722
+#: src/Buffer.cpp:2727
 #: src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2739
+#: src/Buffer.cpp:2744
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
 
-#: src/Buffer.cpp:3561
+#: src/Buffer.cpp:3566
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3570
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3619
+#: src/Buffer.cpp:3624
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Anteprima del sorgente"
 
-#: src/Buffer.cpp:3621
+#: src/Buffer.cpp:3626
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Anteprima del preambolo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3623
+#: src/Buffer.cpp:3628
 msgid "Preview body"
 msgstr "Anteprima del corpo del testo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3638
+#: src/Buffer.cpp:3643
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo."
 
-#: src/Buffer.cpp:3741
+#: src/Buffer.cpp:3746
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3797
+#: src/Buffer.cpp:3802
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3858
+#: src/Buffer.cpp:3863
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3981
+#: src/Buffer.cpp:3986
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Non posso esportare il file"
 
-#: src/Buffer.cpp:3982
+#: src/Buffer.cpp:3987
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4043
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
+#: src/Buffer.cpp:4048
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
 msgid "File name error"
 msgstr "Errore sul nome del file"
 
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:4049
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
 
-#: src/Buffer.cpp:4146
-#: src/Buffer.cpp:4160
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:582
+#: src/Buffer.cpp:4151
+#: src/Buffer.cpp:4165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:604
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
 
-#: src/Buffer.cpp:4163
+#: src/Buffer.cpp:4168
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4170
+#: src/Buffer.cpp:4175
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4226
+#: src/Buffer.cpp:4231
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -24560,34 +24590,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recupero la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4229
+#: src/Buffer.cpp:4234
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Apro la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4235
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recupera"
 
-#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4235
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Apri originale"
 
-#: src/Buffer.cpp:4241
+#: src/Buffer.cpp:4246
 #, c-format
 msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 "Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
 "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
 
-#: src/Buffer.cpp:4248
+#: src/Buffer.cpp:4253
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Il documento è stato recuperato."
 
-#: src/Buffer.cpp:4250
+#: src/Buffer.cpp:4255
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
 
-#: src/Buffer.cpp:4251
+#: src/Buffer.cpp:4256
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -24596,29 +24626,29 @@ msgstr ""
 "Rimuovo la copia di emergenza?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4255
-#: src/Buffer.cpp:4267
+#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4272
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4256
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4261
+#: src/Buffer.cpp:4274
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Mantieni"
 
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4265
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Copia di emergenza rimossa."
 
-#: src/Buffer.cpp:4261
+#: src/Buffer.cpp:4266
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4268
+#: src/Buffer.cpp:4273
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4291
+#: src/Buffer.cpp:4296
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -24629,45 +24659,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apro la copia di backup?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4293
+#: src/Buffer.cpp:4298
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Apro backup?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:4299
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Apri backup"
 
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:4299
 msgid "Load &original"
 msgstr "Apri &originale"
 
-#: src/Buffer.cpp:4304
+#: src/Buffer.cpp:4309
 #, c-format
 msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 "Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
 "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
 
-#: src/Buffer.cpp:4644
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:4649
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:379
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Non ha senso!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4864
+#: src/Buffer.cpp:4869
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
 
-#: src/Buffer.cpp:4867
+#: src/Buffer.cpp:4872
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4934
+#: src/Buffer.cpp:4939
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "File incluso non valido"
 
-#: src/Buffer.cpp:4935
+#: src/Buffer.cpp:4940
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -24765,13 +24795,13 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe del documento non disponibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1819
+#: src/BufferParams.cpp:1813
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Carattere intraducibili"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1820
+#: src/BufferParams.cpp:1814
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
@@ -24782,7 +24812,7 @@ msgstr ""
 "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2087
+#: src/BufferParams.cpp:2081
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -24797,11 +24827,11 @@ msgstr ""
 "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
 "un output corretto."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2093
+#: src/BufferParams.cpp:2087
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe di documento non trovata"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2100
+#: src/BufferParams.cpp:2094
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -24816,141 +24846,141 @@ msgstr ""
 "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
 "un output corretto."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2106
-#: src/BufferView.cpp:1293
-#: src/BufferView.cpp:1322
+#: src/BufferParams.cpp:2100
+#: src/BufferView.cpp:1314
+#: src/BufferView.cpp:1346
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Impossibile caricare classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2156
+#: src/BufferParams.cpp:2150
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157
+#: src/BufferParams.cpp:2151
 #: src/TextClass.cpp:1536
 msgid "Read Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: src/BufferView.cpp:190
+#: src/BufferView.cpp:192
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nessun altro inserto"
 
-#: src/BufferView.cpp:737
+#: src/BufferView.cpp:752
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Salva segnalibro"
 
-#: src/BufferView.cpp:960
+#: src/BufferView.cpp:975
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1004
+#: src/BufferView.cpp:1019
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/BufferView.cpp:1013
+#: src/BufferView.cpp:1028
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
 
-#: src/BufferView.cpp:1056
-#: src/BufferView.cpp:2029
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3521
+#: src/BufferView.cpp:1071
+#: src/BufferView.cpp:2053
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#: src/BufferView.cpp:1320
+#: src/BufferView.cpp:1312
+#: src/BufferView.cpp:1344
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1341
+#: src/BufferView.cpp:1365
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1351
+#: src/BufferView.cpp:1375
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1600
+#: src/BufferView.cpp:1624
 msgid "Mark off"
 msgstr "Evidenziazione disattivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1630
 msgid "Mark on"
 msgstr "Evidenziazione attivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1613
+#: src/BufferView.cpp:1637
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Evidenziazione rimossa"
 
-#: src/BufferView.cpp:1616
+#: src/BufferView.cpp:1640
 msgid "Mark set"
 msgstr "Evidenziazione impostata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1696
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiche per la selezione:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1698
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiche per il documento:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1701
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d parole"
 
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1703
 msgid "One word"
 msgstr "Una parola"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1706
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1709
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1712
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1691
+#: src/BufferView.cpp:1715
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1717
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: src/BufferView.cpp:1884
+#: src/BufferView.cpp:1908
 #, c-format
 msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1886
+#: src/BufferView.cpp:1910
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
 
-#: src/BufferView.cpp:1894
+#: src/BufferView.cpp:1918
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nome ramo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1901
+#: src/BufferView.cpp:1925
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Il ramo esiste già"
 
-#: src/BufferView.cpp:2351
+#: src/BufferView.cpp:2375
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
 
-#: src/BufferView.cpp:2352
+#: src/BufferView.cpp:2376
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -24958,22 +24988,22 @@ msgstr ""
 "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
 "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
 
-#: src/BufferView.cpp:2732
+#: src/BufferView.cpp:2756
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2743
+#: src/BufferView.cpp:2767
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserito."
 
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/BufferView.cpp:2769
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3011
+#: src/BufferView.cpp:3160
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -24984,11 +25014,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "a causa dell'errore: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3013
+#: src/BufferView.cpp:3162
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:3020
+#: src/BufferView.cpp:3169
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -24997,16 +25027,16 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non può essere letto."
 
-#: src/BufferView.cpp:3021
+#: src/BufferView.cpp:3170
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:3028
+#: src/BufferView.cpp:3177
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3029
+#: src/BufferView.cpp:3178
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -25195,195 +25225,199 @@ msgid "depth bar"
 msgstr "Barra di profondità"
 
 #: src/Color.cpp:241
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Scorrimento (indicatore)"
+
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "command inset"
 msgstr "Inserto comando"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "command inset background"
 msgstr "Inserto comando (sfondo)"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Inserto comando (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "special character"
 msgstr "Carattere speciale"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "math"
 msgstr "Matematica"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "math background"
 msgstr "Matematica (sfondo)"
 
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "graphics background"
 msgstr "Immagine (sfondo)"
 
-#: src/Color.cpp:249
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "math macro background"
 msgstr "Macro matematica (sfondo)"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematica (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "math corners"
 msgstr "Matematica (angoli)"
 
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "math line"
 msgstr "Matematica (linea)"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "math macro label"
 msgstr "Macro matematica (etichetta)"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "math macro frame"
 msgstr "Macro matematica (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "Macro matematica (miscelata)"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Inserto collassabile (testo)"
 
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "inset background"
 msgstr "Inserto (sfondo)"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "inset frame"
 msgstr "Inserto (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Errore di LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Marcatore di fine linea"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Evidenziatore di appendice"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "change bar"
 msgstr "Barra delle modifiche"
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "deleted text"
 msgstr "Testo cancellato"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "added text"
 msgstr "Testo aggiunto"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "Modifiche autore 1"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "Modifiche autore 2"
 
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "Modifiche autore 3"
 
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "Modifiche autore 4"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "Modifiche autore 5"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "Testo cancellato (modificatore)"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "added space markers"
 msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "table line"
 msgstr "Tabella (linee)"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabella (linea on/off)"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "bottom area"
 msgstr "Area inferiore"
 
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "new page"
 msgstr "Nuova pagina"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "page break / line break"
 msgstr "Interruzione di linea/pagina"
 
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "frame of button"
 msgstr "Pulsanti (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "button background"
 msgstr "Pulsanti (sfondo)"
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "button background under focus"
 msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
 
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "Segna paragrafo"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "preview frame"
 msgstr "Anteprima (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "inherit"
 msgstr "eredita"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "regexp frame"
 msgstr "Espressione regolare (cornice)"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
@@ -25479,45 +25513,45 @@ msgstr "Ramo sconosciuto"
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Non aggiungerlo"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:741
+#: src/CutAndPaste.cpp:751
 #: src/Text.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:743
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
 #: src/Text.cpp:405
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Layout non trovato"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:770
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:773
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
 msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:778
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto flessibile non definito"
 
 #: src/Encoding.cpp:245
 #: src/Paragraph.cpp:2616
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187
-#: src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/insets/InsetListings.cpp:181
+#: src/insets/InsetListings.cpp:189
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avviso di LyX: "
 
 #: src/Encoding.cpp:246
 #: src/Paragraph.cpp:2617
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
 msgid "uncodable character"
 msgstr "carattere intraducibile"
@@ -25662,7 +25696,7 @@ msgstr "Non riesco a mostrare il file"
 
 #: src/Format.cpp:662
 #: src/Format.cpp:731
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Il file non esiste: %1$s"
@@ -25785,11 +25819,11 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX `%1$s' necessario per il carattere `%2$s'\n"
 "non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere predefinito."
 
-#: src/LyX.cpp:123
+#: src/LyX.cpp:124
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
 
-#: src/LyX.cpp:124
+#: src/LyX.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -25800,65 +25834,65 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Per favore, controllare la configurazione."
 
-#: src/LyX.cpp:369
+#: src/LyX.cpp:365
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:"
 
-#: src/LyX.cpp:406
+#: src/LyX.cpp:402
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:408
+#: src/LyX.cpp:404
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:414
+#: src/LyX.cpp:410
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:416
+#: src/LyX.cpp:412
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:444
+#: src/LyX.cpp:440
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
 
-#: src/LyX.cpp:462
+#: src/LyX.cpp:458
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Manca il nome file per questa operazione."
 
-#: src/LyX.cpp:501
+#: src/LyX.cpp:534
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:527
+#: src/LyX.cpp:560
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
 
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:561
 msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare."
 
-#: src/LyX.cpp:532
+#: src/LyX.cpp:565
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Riconfigura"
 
-#: src/LyX.cpp:533
+#: src/LyX.cpp:566
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "Classi &predefinite"
 
-#: src/LyX.cpp:534
+#: src/LyX.cpp:567
 #: src/VCBackend.cpp:958
 #: src/VCBackend.cpp:962
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Continua"
 
-#: src/LyX.cpp:637
+#: src/LyX.cpp:670
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -25866,7 +25900,7 @@ msgstr ""
 "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:641
+#: src/LyX.cpp:674
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -25874,7 +25908,7 @@ msgstr ""
 "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:644
+#: src/LyX.cpp:677
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -25886,20 +25920,20 @@ msgstr ""
 "Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:660
+#: src/LyX.cpp:693
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX: Errore fatale!"
 
-#: src/LyX.cpp:694
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:901
+#: src/LyX.cpp:934
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:902
+#: src/LyX.cpp:935
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -25910,11 +25944,11 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
 
-#: src/LyX.cpp:964
+#: src/LyX.cpp:997
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:965
+#: src/LyX.cpp:998
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -25923,37 +25957,37 @@ msgstr ""
 "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
 "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
 
-#: src/LyX.cpp:970
+#: src/LyX.cpp:1003
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea cartella"
 
-#: src/LyX.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:1004
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Esci da LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:972
+#: src/LyX.cpp:1005
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:976
+#: src/LyX.cpp:1009
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:1014
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:1054
+#: src/LyX.cpp:1087
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
 
-#: src/LyX.cpp:1058
+#: src/LyX.cpp:1091
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1069
+#: src/LyX.cpp:1102
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -26028,438 +26062,438 @@ msgstr ""
 "\t-version  riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
 "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli."
 
-#: src/LyX.cpp:1115
+#: src/LyX.cpp:1148
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Git commit hash "
 
-#: src/LyX.cpp:1117
+#: src/LyX.cpp:1150
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
 #, c-format
 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 msgstr "Built on %1$s, %2$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1128
+#: src/LyX.cpp:1161
 #: src/support/Package.cpp:644
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nessuna cartella di sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1129
+#: src/LyX.cpp:1162
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1140
+#: src/LyX.cpp:1173
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nessuna cartella utente"
 
-#: src/LyX.cpp:1141
+#: src/LyX.cpp:1174
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1152
+#: src/LyX.cpp:1185
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando non completo"
 
-#: src/LyX.cpp:1153
+#: src/LyX.cpp:1186
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1197
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1169
+#: src/LyX.cpp:1202
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1182
+#: src/LyX.cpp:1215
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1195
+#: src/LyX.cpp:1228
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1200
+#: src/LyX.cpp:1233
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manca il nome file per --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
 msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
 msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3107
 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3111
 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3115
 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3130
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
 msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3138
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3142
 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
 msgstr ""
 "Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n"
 "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3168
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3172
 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
 msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 #, no-c-format
 msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 "Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n"
 "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
 msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-TeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3193
 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
 msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3198
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
 msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3220
 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3228
 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
 msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
 msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3269
 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3273
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3277
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3281
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3285
 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
 msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3289
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3310
 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
 msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3314
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3318
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3322
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3326
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3330
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
 msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3334
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
+#: src/LyXRC.cpp:3361
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3365
 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
 msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
+#: src/LyXRC.cpp:3369
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3393
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3397
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3401
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3405
 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
 msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opzione per stampare su file."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/LyXRC.cpp:3417
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3421
 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
 msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3425
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3414
+#: src/LyXRC.cpp:3429
 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3418
+#: src/LyXRC.cpp:3433
 msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
 msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/LyXRC.cpp:3443
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3452
 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
+#: src/LyXRC.cpp:3456
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3461
 #, no-c-format
 msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
 msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3450
+#: src/LyXRC.cpp:3465
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3454
+#: src/LyXRC.cpp:3469
 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
 msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/LyXRC.cpp:3476
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/LyXRC.cpp:3480
 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
 msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
+#: src/LyXRC.cpp:3484
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3488
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3490
+#: src/LyXRC.cpp:3505
 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3500
+#: src/LyXRC.cpp:3515
 msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
 msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3504
+#: src/LyXRC.cpp:3519
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
+#: src/LyXRC.cpp:3523
 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3512
+#: src/LyXRC.cpp:3527
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
 
@@ -26507,7 +26541,7 @@ msgid "(no log message)"
 msgstr "(nessun messaggio di registro)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3091
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
 
@@ -26528,7 +26562,7 @@ msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Ripristina"
 
@@ -26659,7 +26693,7 @@ msgid "No valid math formula"
 msgstr "Formula matematica non valida"
 
 #: src/Text3.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Già in modalità espressione regolare"
 
@@ -26667,26 +26701,26 @@ msgstr "Già in modalità espressione regolare"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Modalità editore regexp"
 
-#: src/Text3.cpp:1359
+#: src/Text3.cpp:1362
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/Text3.cpp:1360
+#: src/Text3.cpp:1363
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuto"
 
-#: src/Text3.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634
+#: src/Text3.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
-#: src/Text3.cpp:2111
-#: src/Text3.cpp:2123
+#: src/Text3.cpp:2116
+#: src/Text3.cpp:2128
 msgid "Character set"
 msgstr "Insieme di caratteri"
 
-#: src/Text3.cpp:2330
-#: src/Text3.cpp:2341
+#: src/Text3.cpp:2335
+#: src/Text3.cpp:2346
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
 
@@ -26765,8 +26799,8 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:1451
 #: src/VCBackend.cpp:1474
 #: src/VCBackend.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3009
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Errore di controllo revisione."
 
@@ -27268,60 +27302,60 @@ msgstr "Informazioni su LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:664
 msgid "About %1"
 msgstr "Informazioni su %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:657
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:665
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:665
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Chiudi %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niente da fare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1108
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Comando non trattato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1145
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando disabilitato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "l'argomento <LFUN-COMMAND> di buffer-forall è invalido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1471
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto configurando il sistema..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1486
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1487
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -27333,11 +27367,11 @@ msgstr ""
 "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
 "Si consiglia di riconfigurare se necessario."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -27347,47 +27381,47 @@ msgstr ""
 "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
 "specifiche aggiornate delle classi di documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1573
 msgid "Exiting."
 msgstr "Esco."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1659
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1678
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1694
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1889
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1968
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2126
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funzione sconosciuta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2560
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2570
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
@@ -27397,21 +27431,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eccezione: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2561
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2567
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2580
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Rilevato problema software"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2578
 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2834
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2846
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2859
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2835
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -27422,11 +27456,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Per favore, controllate l'installazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2841
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2854
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2855
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -27434,7 +27468,7 @@ msgstr ""
 "Non trovo il file UI di default!\n"
 "Per favore, controllate l'installazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2860
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -27459,14 +27493,14 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti|#o#O"
 
@@ -27715,13 +27749,13 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3533
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
@@ -27751,10 +27785,10 @@ msgid "Select document"
 msgstr "Selezione documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
 
@@ -28137,7 +28171,7 @@ msgid "Page Margins"
 msgstr "Margini"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
@@ -28460,12 +28494,12 @@ msgstr "automatica"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:283
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Elimino il precedente gruppo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -28478,18 +28512,18 @@ msgstr ""
 "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n"
 "Come si vuole procedere?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:290
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:276
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "Assegnala comunque al gruppo '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -28502,49 +28536,65 @@ msgstr ""
 "immagine ne era il solo membro.\n"
 "Come si vuole procedere?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "Eliminala dal gruppo '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:337
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "Gruppo già definito!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:338
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&Larghezza max:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Al&tezza max:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Larghezza massima dell'immagine prodotta in uscita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Altezza massima dell'immagine prodotta in uscita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Selezione file grafico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galleria|#G#g"
 
@@ -28859,183 +28909,183 @@ msgstr "Gestione file"
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Tastiera/Mouse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:616
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:905
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Caratteri schermo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1308
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Selezionare una cartella di backup"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correttore ortografico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1477
 msgid "Native"
 msgstr "Nativo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1562
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertitori"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formati file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato in uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
 msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
 msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Occorre riavviare LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
 msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2544
 msgid "Classic"
 msgstr "Classico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Gestione documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
 msgid "Control"
 msgstr "Controllo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Simboli matematici"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Documento e finestra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Caratteri, layout e classi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistema e varie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Ripristina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -29044,43 +29094,43 @@ msgstr ""
 "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n"
 "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Ridefinisci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3479
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3480
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Scelta del file UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3487
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3493
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3494
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
 
@@ -29578,91 +29628,99 @@ msgstr "Versione "
 msgid "unknown version"
 msgstr "versione sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:303
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icone piccole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:310
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icone normali"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:317
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icone grandi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:324
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Icone enormi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:331
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Icone giganti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:601
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:613
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:616
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:895
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Uscita da LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:896
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1166
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Autosalvataggio riuscito."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
 msgid "Select template file"
 msgstr "Selezionare file modello"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Il documento non è stato caricato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegliere il documento da aprire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
@@ -29671,7 +29729,7 @@ msgstr "Esempi|#E#e"
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome file non valido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -29682,40 +29740,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non esiste."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Controllo versione rilevato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -29724,9 +29782,9 @@ msgstr ""
 "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n"
 "Abbandono l'importazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -29737,38 +29795,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete davvero sovrascriverlo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Sovrascrivo il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Sto importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
 msgid "imported."
 msgstr "importato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
 msgid "file not imported!"
 msgstr "File non importato!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -29783,19 +29841,19 @@ msgstr ""
 "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
 "Si vuole scegliere un nuovo nome?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Il file scelto è già aperto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2373
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Rinomina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -29806,27 +29864,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete scegliere un nuovo nome?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Rinomino il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copio il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Secondo l'estensione (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -29837,15 +29895,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete rinominare il documento e riprovare?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Rinomino e salvo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Riprova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -29866,24 +29924,24 @@ msgstr ""
 "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n"
 "  Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Chiudere o nascondere il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Nascondi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
 msgid "Close document"
 msgstr "Chiusura del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -29894,12 +29952,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Salvo nuovo documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -29910,16 +29968,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Salvo il documento modificato?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -29930,7 +29988,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -29942,92 +30000,92 @@ msgstr ""
 "è stato modificato dall'esterno.\n"
 "Lo riapro scartando le modifiche locali?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Riapri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Non è stato possibile registrare il documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "La cartella non è accessibile."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3176
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
 msgid "Export Error"
 msgstr "Errore di esportazione"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3391
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Esportazione ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Anteprima ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Il documento non è stato caricato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3563
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Scegliere il documento da inserire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3566
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tutti i file (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3590
 #, c-format
 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
 msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3619
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3629
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3729
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3864
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Non posso procedere."
 
@@ -30044,31 +30102,31 @@ msgstr "Sorgente DocBook"
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Sorgente programmazione esperta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1384
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
 msgid " (version control)"
 msgstr " (controllo versione)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificato)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1393
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1567
 msgid "Close File"
 msgstr "Chiudi file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2030
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Nascondi linguetta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2032
 msgid "Close tab"
 msgstr "Chiudi linguetta"
 
@@ -30551,7 +30609,7 @@ msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre"
 msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
 msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sotto-%1$s"
@@ -30607,7 +30665,7 @@ msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
 msgid "float: "
 msgstr "flottante: "
 
@@ -30616,15 +30674,15 @@ msgstr "flottante: "
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403
 msgid "float"
 msgstr "flottante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:468
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sottoflottante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obliquamente)"
 
@@ -30883,15 +30941,15 @@ msgstr "DUPLICATA: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Linea orizzontale"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Delimitatori esauriti"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -30904,11 +30962,11 @@ msgstr ""
 "nessuno da usare come delimitatore.\n"
 "Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -31252,19 +31310,19 @@ msgstr "Elenco dei listati"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4531
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Le selezioni non sono supportate."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4553
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4957
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
 
@@ -31334,59 +31392,59 @@ msgstr "L'anteprima è pronta"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Anteprima non riuscita"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr "cc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Larghezza Testo %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Larghezza Colonna %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Larghezza Pagina %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Larghezza Riga %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Altezza Testo %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Altezza Pagina %"
 
@@ -31461,27 +31519,27 @@ msgstr "Decorazione: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Ambiente: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1492
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1498
 msgid "Only one row"
 msgstr "Una sola riga"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1504
 msgid "Only one column"
 msgstr "Una sola colonna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1512
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1521
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1550
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
@@ -31523,26 +31581,26 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1733
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1048
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modalità editor espressione regolare"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1738
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1881
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
 
@@ -31568,8 +31626,8 @@ msgstr "Dimensione: %1$s"
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:842
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:848
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:844
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:850
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Macro: %1$s"
@@ -31578,11 +31636,11 @@ msgstr "Macro: %1$s"
 msgid "optional"
 msgstr "opzionale"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1276
 msgid "math macro"
 msgstr "macro matematica"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1363
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1383
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Macro mat.: \\%1$s"
@@ -31911,6 +31969,21 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Separa paragrafi con"
+
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Classe documento"
+
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Ricerca in DVI/PDF"
+
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Elenchi"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scaling"
 #~ msgstr "Sto ridimensionando e..."