"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 10:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 19:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:72
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:73
#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Catchline"
-msgstr "маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\80Ñ\8fдок"
+msgstr "Слоган"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:130
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "Ð\86Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f веÑ\80Ñ\81Ñ\96й"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175
#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165
msgstr "Назва_таблиці"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:232
-#, fuzzy
msgid "Table caption"
msgstr "Назва таблиці"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245
msgid "Refcite"
-msgstr ""
+msgstr "ЦитованеПосилання"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#, fuzzy
msgid "Cite reference"
-msgstr "вÑ\81Ñ\96 Ñ\86иÑ\82ованÑ\96 посилання"
+msgstr "ЦиÑ\82оване посилання"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#, fuzzy
msgid "ItemList"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к"
+msgstr "СпиÑ\81окÐ\97Ð\9fознаÑ\87ками"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:283
-#, fuzzy
msgid "RomanList"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмий"
+msgstr "СпиÑ\81окÐ\97РимÑ\81Ñ\8cкимиЦиÑ\84Ñ\80ами"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:342
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
msgstr "Додаток \\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:182
-#, fuzzy
msgid "Comby"
-msgstr "Комбінація-клавіш"
+msgstr "Комбінація"
#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Одиниця (км)\t\\unit"
+msgstr "Одиниця (км)\t\\unitone"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unit"
+msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unittwo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfrac"
+msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfracthree"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfrac"
+msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfracleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfrac"
+msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfracright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Н&е додавати"
#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81 докÑ\83менÑ\82Ñ\96в не знайдено"
+msgstr "Ð\9aомпонÑ\83ваннÑ\8f «%1$s» не виÑ\8fвлено."
#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Ð\9dе знайдено"
+msgstr "Ð\9aомпонÑ\83ваннÑ\8f не виÑ\8fвлено"
#: src/CutAndPaste.cpp:695
#, c-format