msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-17 20:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-15 07:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
msgid "File name of image"
msgstr "Názov súbora s obrázkom"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Orezanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "Koordin&áty a Orezanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Orezať na dolu špecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS "
+"výstup, zobrazenie pre PDF výstup)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Orezať na koordinát&y"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "x:"
msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade "
+"PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
msgid "Additional LaTeX options"
msgid "Graphics Group"
msgstr "Skupina obrázkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&Priradené ku skupine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "P&riradené ku skupine:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "Click to define a new graphics group."
msgid "&Vertical Phantom"
msgstr "&Vertikálny Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "Find"
+msgstr "Hľadať"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
msgstr "Z&meniť…"
#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Fantóm|V"
+msgstr "Vertikálny Fantóm|á"
#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Interword Space|w"
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Zjednotiť Skupinu Obrázkov|b"
+
#: lib/ui/stdcontext.inc:363
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Celoobrazovkový Mód"
#: lib/configure.py:650
msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "Sweave (japonský)|S"
+msgstr "Sweave (japonský)|e"
#: lib/configure.py:651
msgid "R/S code"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|h"
+msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
msgid "Language|L"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Orezanie"
+
#~ msgid " et al."
#~ msgstr " a kol."
#~ msgid "Zoom level is now %1$d%"
#~ msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%"
+
+#~ msgid "A&ssigned to group:"
+#~ msgstr "&Priradené ku skupine:"