msgstr "Wersja"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "System directory"
-msgstr "Brak katalogu systemowego"
+msgstr "Katalog systemowy"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "User directory"
-msgstr "Katalog użytkownika: "
+msgstr "Katalog użytkownika"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
msgid "Open user directory in file browser"
msgstr "&Etykieta:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Year:"
-msgstr "Rok"
+msgstr "Rok:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "Imiona autora"
+msgstr "Imiona autora:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
msgstr "&Edycja"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Sele&cted:"
msgstr "Wybran&e:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "&Filter:"
msgstr "Filtr:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "Kodowanie"
+msgstr "Kodowanie:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
msgid ""
msgstr "&Szukaj"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Search fo&r:"
-msgstr "Szukaj błędu"
+msgstr "Szukaj:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Wh&ole words"
-msgstr "T&ylko całe wyrazy"
+msgstr "Całe wyrazy"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716
-#, fuzzy
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
-msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
+msgstr "Szukanie następnego wystapienia (Enter, do tyłu: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
-#, fuzzy
msgid "Find &>"
-msgstr "Szukaj &następne"
+msgstr "Szukaj &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718
-#, fuzzy
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
-msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
+msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia (Enter, do tyłu: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717
-#, fuzzy
msgid "Rep&lace >"
-msgstr "&Zastąp"
+msgstr "&Zastąp >"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "&Wszystkie"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#, fuzzy
msgid "Settin&gs"
msgstr "Ustawienia"
msgstr "&Aktualizuj"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
+msgstr "Filtr"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
-#, fuzzy
msgid "&< Find"
-msgstr "&Szukaj:"
+msgstr "&< Szukaj"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurrences"
-msgstr "ZastÄ\99puje wszystkie wystÄ\85pienia za jednym przebiegiem"
+msgstr "ZastÄ\85p wszystkie wystÄ\85pienia"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
msgid "Hide replace and option widgets"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "&Minimize"
-msgstr "Minisekcja"
+msgstr "Minimalizuj"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "Rep&lace with:"
msgstr "Z&astąp:"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "&Search:"
-msgstr "&Szukaj"
+msgstr "&Szukaj:"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Replace and find next occurrence"
msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "&Replace >"
-msgstr "&Zastąp"
+msgstr "&Zastąp >"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Replace and find previous occurrence"
msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "< Re&place"
-msgstr "&Zastąp"
+msgstr "< Z&astąp"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Find next occurrence (Enter)"
msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "&Case sensitive[[search]]"
msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Match whole words only"
msgstr "Dopasuj t&ylko całe wyrazy"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Selection onl&y"
-msgstr "Zaznaczenie|S"
+msgstr "&Tylko zaznaczone"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Search as yo&u type"
msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "&Wrap"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Zawijaj"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
msgid "Keep"
-msgstr "Urzymuj"
+msgstr "Nie zamykaj"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "All items"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Wszystkie elementy"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
#, fuzzy
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
msgid "Sho&w:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż:"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
msgid ""
msgstr "Rozdziel komórkę|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:69
-#, fuzzy
msgid "Rows & Columns| "
msgstr "Wiersze i kolumny|W"
msgstr "Odrzuć zmiany|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
-#, fuzzy
msgid "Text Properties|x"
-msgstr "Właściwości PDF"
+msgstr "Właściwości Tekstu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z"
+msgstr "Szukaj i zastąp (Szybkie)|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)"
+msgstr "Szukaj i zastąp (Zaawansowane)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Manage Counter Values..."
msgstr "Zmień typ formuły|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
msgid "Text Properties|T"
-msgstr "Właściwości PDF"
+msgstr "Właściwości Tekstu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Maple, evalf|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
msgid "Outline Pane|O"
msgstr "Okno konspektu|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Nieudany podgląd"
+msgstr "Okno podlgądu kodu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
msgid "Messages Pane|M"
msgstr "Okno komunikatów|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
msgid "Toolbars|T"
msgstr "Paski narzędzi|b"
msgstr "Zwiń makro matematyczne|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d"
msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen|F"
msgstr "Pełny ekran|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
msgid "Open All Insets|I"
msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
msgstr "Formatowanie|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
msgid "Field|i"
-msgstr "Tekst:"
+msgstr "Pole"
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "List/Contents/References|/"
msgstr "Gałąź|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-#, fuzzy
msgid "Custom Inset"
msgstr "Dostosowane wstawki"
msgstr "Pudełko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression"
msgstr "W&yrażenie regularne"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Find and replace"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+msgstr "Szukaj i Zastąp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)"
+msgstr "Szukaj i zastąp (zaawansowane)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Navigate back"
msgstr "Przełącz konspekt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Show math toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi matematyki"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
msgid "Show table toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi tabelaryczny"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
msgid "Show review toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi tabel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "View/Update"
msgstr "Dołącz plik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
msgid "Text properties"
-msgstr "Pismo pogrubione"
+msgstr "Właściwości tekstu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Wstaw środowisko Cases"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
msgid "Show math panels"
msgstr "Pokaż panel matematyczny"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp"
+msgstr "Zaawansowane Szukaj i Zastąp"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Text Properties"
-msgstr "Właściwości PDF"
+msgstr "Właściwości Tekstu"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
#, fuzzy
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
msgid "Ex&pand"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń"
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
msgid "Show replace and option widgets"
msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor"
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591
-#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+msgstr "Szukaj i Zastąp"
#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
msgid "Export or Send Document"
msgstr "Usuń z osobistego słownika|u"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
-#, fuzzy
msgid "Switch Language...|L"
-msgstr "Język|J"
+msgstr "Zmień język|J"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
msgid "Language|L"