]> git.lyx.org Git - lyx.git/commitdiff
remerge with lyx.pot
authorLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Fri, 3 May 2002 20:37:46 +0000 (20:37 +0000)
committerLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Fri, 3 May 2002 20:37:46 +0000 (20:37 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4127 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

23 files changed:
po/ChangeLog
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/wa.po

index bdab5adb7c65d43ac247ccce1b01494e8f15791c..9f5f19fdf893937381367ef76bb02461e1701173 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-05-03  Lars Gullik Bjønnes  <larsbj@birdstep.com>
+
+       * remerge from lyx.pot
+
 2002-05-03  Claus Hindsgaul  <claus_h@image.dk>
 
        * da.po: update
index a31c30fba63fefc4017396ed4f054317a52d69d9..f1874ccf48ae94e8e9f21c9fcf6c56bda563788b 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n"
 "Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!"
 
@@ -63,156 +63,156 @@ msgid " unknown tokens"
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
 # src/buffer.C:533
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
 
 # src/buffer.C:536
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
 
 # src/buffer.C:546
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
 
 # src/buffer.C:548
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
 # src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Âíèìàíèå!"
 
 # src/buffer.C:1148
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX ôàéëîâèÿò ôîðìàò å ïî-íîâ îò"
 
 # src/buffer.C:1149
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "ïîääúðæàíèÿ â òàçè LyX âåðñèÿ. Âúçìîæíè ñà ïðîáëåìè."
 
 # src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ÃÐÅØÊÀ!"
 
 # src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!"
 
 # src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà"
 
 # src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí"
 
 # src/buffer.C:1173
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!"
 
 # src/buffer.C:1176
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!"
 
 # src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Ãðåøêà! Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå: "
 
 # src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: "
 
 # src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: "
 
 # src/ext_l10n.h:154
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:329
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Ïðåïðàòêè"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Ïðåïðàòêà: "
 
 # src/buffer.C:1593
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: "
 
 # src/buffer.C:1627
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: "
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
 
 # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
 
 # src/buffer.C:3317
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
 
 # src/buffer.C:3330
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!"
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
 
@@ -370,17 +370,17 @@ msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Êîïèðàé"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Îòðåæè"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Çàëåïè"
 
@@ -450,22 +450,22 @@ msgstr "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -475,111 +475,111 @@ msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
 
 # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ïðèìåðè"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ïðåêúñíàò."
 
 # src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Äîêóìåíò"
 
 # src/lyxfunc.C:3315
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "âìúêíàò."
 
 # src/lyxfunc.C:3317
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Íåïîçíàòî "
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " îôîðìëåíèå"
 
 # src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Ãðåøêà"
 
 # src/lyxfunc.C:1441
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
 
 # src/lyxfunc.C:1442
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò."
 
 # src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
 
 # src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
 
 # src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
 
 # src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
 
 # src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
@@ -942,13 +942,13 @@ msgstr " 
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Ôàéë(F)|F"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
 
@@ -978,12 +978,12 @@ msgid "Navigate|N"
 msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
 
 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Íîâ(N)...|N"
 
@@ -993,12 +993,12 @@ msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
 
 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Îòâîðè(O)...|O"
 
 # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Èìïîðò(I)|I"
 
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "(&C)
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Èíäåêñ"
 
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Åçèê"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò"
 
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "12"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:250
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr ""
 
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgid "S&kip"
 msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Ñòðàíèöà"
 
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Åêñòðè"
 
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Òî÷êè"
 
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "ìúíè÷úê"
 
@@ -4644,24 +4644,24 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "ìàëúê"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "íîðìàëåí"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "ãîëÿì"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Ãîëÿì"
@@ -4672,18 +4672,18 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "îãðîìåí"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Îãðîìåí"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:572
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Äúëáî÷èíà íà òî÷êèòå"
 
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "(&F)Ôàéë"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgid "draft mode"
 msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:523
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z"
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "leftBaseline"
 msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Öåíòðèíàí"
@@ -5815,6 +5815,8 @@ msgstr "(&P)
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -6282,188 +6284,187 @@ msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Çàðåæäàíå íà øðèôò â X-ñúðâúðà..."
 
 # src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Èíäåêñ "
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
+# src/mathed/formula.C:926
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Áåç íîìåðèðàíå"
+
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Ìàøèíîïèñ"
 
 # src/lyx_gui.C:348
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Ñðåäíî"
 
 # src/lyxfont.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Óäåáåëåí"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Íîðìàëåí"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Êóðñèâ"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Ìàëêè áóêâè"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Äðåáåí"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ìàëúê 3"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Ìàëúê 2"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Ìàëúê"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Íîðìàëåí"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Ãîëÿì 2"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Ãîëÿì 3"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Îãðîìåí 2"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Óâåëè÷è"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Íàìàëè"
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Íàáëÿãàíå "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Áëîê"
 
 # src/LColor.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "áÿë"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Ïîâòîðè"
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Ãðúöêè"
 
 # src/LColor.C:57
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "ñèí"
@@ -6472,20 +6473,20 @@ msgstr "
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Îòêàç"
 
 # src/ext_l10n.h:451
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Óíãàðñêè"
 
 # src/LColor.C:60
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "æúëò"
@@ -6599,6 +6600,60 @@ msgstr "
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
 
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "(&B)Îòäîëó"
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "(&B)Îòäîëó"
+
+# src/LColor.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Öåíòðèíàí"
+
+# src/mathed/math_panel.C:330
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó"
+
+# src/LColor.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+
+# src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Íîðìàëåí"
+
+# src/LColor.C:107
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)"
+
+# src/LColor.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
+
 # src/lyxfunc.C:3291
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
@@ -6871,22 +6926,22 @@ msgid "
 msgstr "òåêñò"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
 
@@ -6895,32 +6950,32 @@ msgstr " 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî."
 
@@ -6935,7 +6990,7 @@ msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!"
 
@@ -6971,7 +7026,7 @@ msgstr "LaTeX 
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ãðàôèêà"
 
@@ -7242,14 +7297,14 @@ msgstr "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B"
 
 # src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B"
@@ -7282,8 +7337,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -7292,6 +7347,28 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Áàçà äàííè:"
+
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Áàçà äàííè:"
+
+# src/LyXAction.C:393
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 # src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
 # src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
@@ -7398,7 +7475,7 @@ msgid "These are always toggled"
 msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå"
 
 # src/lyx_cb.C:624
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Ñòèë íà ñèìâîë"
@@ -7569,7 +7646,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -7627,12 +7704,13 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:136
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Ôîðìàò(P):|#P"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:155
@@ -7705,212 +7783,214 @@ msgid "Footskip:|#F"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Êîëîíè"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Øðèôòîâå(F):|#F"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Êëàñ(C):|#C"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:286
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Ðàçñòîÿíèÿ(g)|#g"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè(X)|#X"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:304
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Íîðìàëíî îòìåñòâàíå(u)|#u"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Åäíîñòðàííî(n)|#n"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Äâóñòðàííî(w)|#w"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:332
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Åäíî(e)|#e"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:339
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Äâó(w)|#w"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Îòìåñòâàíå(I)|#I"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:357
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:392
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Âèä êàâè÷êè"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:394
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Êîäèðîâêà(D):|#D"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:402
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Òèï(T):|#T"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:411
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Åäèíè÷íî(S)|#S"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:418
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Äâîéíî(D)|#D"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:427
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Åçèê(L):|#L"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:458
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:464
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:468
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Äúëáî÷èíà íà ñúäúðæàíèåòî"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:523
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:532
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:542
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:550
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:557
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:564
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Ñòàíäàðòíî(S)|#S"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:619
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:595
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:603
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:611
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Ñòàíäàðòíî | Ïîòðåáèòåëñêî | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
@@ -7918,27 +7998,28 @@ msgstr ""
 "ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 #, fuzzy
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -7947,7 +8028,7 @@ msgstr ""
 "Ãîëÿìî | ÃÎËßÌΠ| îãðîìíî | Îãðîìíî"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -7957,18 +8038,18 @@ msgstr ""
 "Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"."
 
 # src/lyx_cb.C:692
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà"
 
 # src/lyxfunc.C:3056
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò"
@@ -7978,7 +8059,7 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -8360,7 +8441,7 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D"
 
@@ -8371,37 +8452,37 @@ msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò"
 
 # src/LyXAction.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Èçãëåä"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Åêñòðè"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -8849,7 +8930,7 @@ msgstr " 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî "
 
 # src/lyx_cb.C:675
@@ -8863,162 +8944,183 @@ msgstr "LaTeX 
 msgid "Save"
 msgstr "Çàïàçè"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Êîäèðîâêà"
+# src/ext_l10n.h:357
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Ðåøåíèå"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Øðèôò:"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Roman"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans Serif"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Ìàøèíîïèñ"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Êîäèðîâêà(D):|#D"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Èçïîëçâàé ìàùàáèðóåìè øðèôòîâå"
 
 # , c-format
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Ìàëúê 3"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Ìàëúê 2"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "ïî-ãîëÿì"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "íàé-ãîëÿì"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "ïî-îãðîìåí"
 
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Øðèôò:"
-
-# src/ext_l10n.h:357
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Ðåøåíèå"
-
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Íîðìàëåí"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Äèàëîã Øðèôò"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr ""
+# src/lyx.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
 
 # src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX îáåêòè|#L"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
@@ -9031,7 +9133,7 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -9044,115 +9146,115 @@ msgid "Modify|#M"
 msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Ïîêàæè êðàòêè êëàâèøè"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Ôàéë->Íîâ ïèòà çà èìå(N)|#N"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Èíòåðâàë çà àâòîìàòè÷åí çàïèñ"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "â öâÿò(C)|#C"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Ãðàôèêà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Êîìàíäà çà ïðàâîïèñ(S)|#S"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Åçèê"
@@ -9160,17 +9262,17 @@ msgstr "
 # , c-format
 # , c-format
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Ïàêåò(P)|#P"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -9179,88 +9281,89 @@ msgstr ""
 "ïîäðåäáà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "Ïúðâè|#1"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "Âòîðè|#2"
 
 # src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 msgid "Global|#G"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Âñè÷êè ôîðìàòè(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Ôîðìàò(F)|#F"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI èìå|#G"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Ïîêàæè ñ(V)|#V"
 
@@ -9270,8 +9373,8 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -9281,38 +9384,40 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "Âñè÷êè êîíâåðòîðè(A)|#A"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Îò(F)|#F"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Êúì(T)|#T"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Êîíâåðòîð(C)|#C"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Ôëàãîâå(F)|#F"
+# src/lyx.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïúò(p)|#p"
 
@@ -9324,182 +9429,182 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Òúðñè..."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Ïúò çà øàáëîíè(T)|#T"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ(d)|#d"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå(L)|#L"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "èìå"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Êîìàíäè è îïöèè íà ïðèíòåðà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "êîìàíäà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "êîïèÿ"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "îáúðíàòî"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "íà ïðèíòåð"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "ðàçøèðåíèå"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "spool êîìàíäà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "òèï íà õàðòèÿòà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "ïåéçàæ"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "âúâ ôàéë"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "èìå íà ïðèíòåð"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Âçàèìîäåéñòâèå ñ âúíøåí êîä"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -9639,10 +9744,11 @@ msgstr ""
 "Êîìàíäàòà êîíâåðòèðàíå. $$i å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë, $$b å èìåòî áåç "
 "íåãîâîòî ðàçøèðåíèå è $$o å èìåòî íà èçõîäíèÿ ôàéë."
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Ôëàãîâå, óïðàâëÿâàùè ïîâåäåíèåòî íà êîíâåðòèðàíåòî"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -9776,80 +9882,81 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Êëàâèàòóðíè ïîäðåäáè"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Ñòàíäàðòíî | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Ïúò çà øàáëîíè"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ"
 
 # src/form1.C:255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Ïîòðåáèòåë1|#1"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Øðèôòîâåòå òðÿáâà äà ñà ïîëîæèòåëíè!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " íÿìà | ispell | aspell "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê"
 
@@ -10670,7 +10777,7 @@ msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Îòâîðåí ERT Inset"
 
 # src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!"
 
@@ -10682,7 +10789,7 @@ msgstr "
 # src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
 # src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
 # src/text.C:3971 src/text.C:3998
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Óâè."
@@ -10692,18 +10799,23 @@ msgstr "
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-# src/insets/insetfloat.C:211
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Ôîðìàòè"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
 
+# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+# src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
@@ -10711,7 +10823,7 @@ msgstr ""
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
@@ -10797,7 +10909,7 @@ msgstr "
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
@@ -10930,7 +11042,7 @@ msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset "
 
 # src/insets/insettabular.C:1701
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè."
 
@@ -13152,36 +13264,36 @@ msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
 
 # src/MenuBackend.C:311
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
 
 # src/MenuBackend.C:313
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
 # src/MenuBackend.C:416
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Èçõîä(Q)|Q"
 
 # src/MenuBackend.C:424
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
 # src/MenuBackend.C:426
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 # src/MenuBackend.C:434
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Íàáëÿãàíå"
 
@@ -13203,42 +13315,42 @@ msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 # src/support/filetools.C:410
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ äèðåêòîðèÿ:"
 
 # src/support/filetools.C:428
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ ôàéë:"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
 
 # src/support/filetools.C:469
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:"
 
 # src/support/filetools.C:522
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà!"
 
 # src/support/filetools.C:523
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Èçâèêâàíå íà createDirectory ñ íåâàëèäíî èìå"
 
 # src/support/filetools.C:528
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ:"
 
 # src/support/filetools.C:1133
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Íå ìîãà äà èçòðèÿ àâòî-çàïèñ ôàéë!"
 
@@ -13264,26 +13376,26 @@ msgstr "
 
 # src/text2.C:1275
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
 # src/text2.C:456
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
 
 # src/insets/insettext.C:970
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
 
 # src/text.C:2003
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -13292,34 +13404,46 @@ msgstr ""
 "Sie das Tutorium."
 
 # src/text.C:2005
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà.  Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
 
 # src/text.C:3462 src/text.C:3468
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå"
 
 # src/text.C:3662 src/text.C:3668
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó"
 
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Êîäèðîâêà"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Ôëàãîâå(F)|#F"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Ôëàãîâå, óïðàâëÿâàùè ïîâåäåíèåòî íà êîíâåðòèðàíåòî"
+
 # src/insets/insetbib.C:339
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
index 9a7749092b7779bc09382fbcc96fb7ff51899c51..bfe23e03c6a255712593109967441f1b19bd8678 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Format de par
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
@@ -62,131 +62,131 @@ msgstr "Acci
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
@@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de par
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
@@ -384,20 +384,20 @@ msgstr "Format de par
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -406,91 +406,91 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "No hi ha més notes"
@@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Document renombrat com '"
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edició"
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatiu"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -852,12 +852,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Cares"
 
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Sagnat"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Saltar|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Enganxar"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Sortir"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Driver de PS:|#S"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Tamany|#z"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr " Petita (4)"
@@ -4061,24 +4061,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "    Petita (1)"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "     Normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "    Gran (1)"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "    Gran (1)"
@@ -4088,17 +4088,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr " Gran (4)"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Mode Matem
 msgid "draft mode"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Tamany|#z"
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Baix|#B"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centrar|#n"
@@ -5074,6 +5074,8 @@ msgstr "Imprimir"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5467,178 +5469,176 @@ msgstr "Llista d'algorismes"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Carregant font al servidor X..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Índex"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "No número"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "(Modificat)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Màquina d'Escriure"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Mig"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Negreta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Dreta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Itàlica"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Majúscules Petites"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr " Petita (4)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "   Petita (2)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "   Gran (2)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "  Gran (3)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Gran (5)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Augmentar ->"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Bloc|#c"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Refer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Groc"
@@ -5741,6 +5741,49 @@ msgstr "Seleccionar la l
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5977,46 +6020,46 @@ msgstr "Inclinada"
 msgid "»text«"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a la classe escollida"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
 
@@ -6028,7 +6071,7 @@ msgstr "Cal que modifiqui "
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
@@ -6057,7 +6100,7 @@ msgstr "Seleccionar la l
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6281,13 +6324,13 @@ msgstr "Estil:  "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Examinar..."
@@ -6318,8 +6361,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6328,6 +6371,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6404,7 +6466,7 @@ msgstr "Aquests mai s'alteren"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Estil de caràcter"
@@ -6551,7 +6613,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6602,11 +6664,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Mides:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Mides:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6666,201 +6729,204 @@ msgstr "Sep. cap
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamany de font:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Classe:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Espaiament|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opcions extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salt de línia:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Una|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dues|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Una|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sagnat|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Saltar|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tipus:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posició dels flotants"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Mida de números de secció"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Mida de la taula de continguts"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Driver de PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Tamany|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Estàndard"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matemàtics"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6868,27 +6934,27 @@ msgstr ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7226,7 +7292,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Color:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[no mostrat]"
@@ -7236,34 +7302,34 @@ msgstr "[no mostrat]"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7629,7 +7695,7 @@ msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitj
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7641,150 +7707,165 @@ msgstr "Preamble LaTeX"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "o %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "  Petita (3)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "   Petita (2)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "   Gran (2)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "  Gran (3)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Gran (5)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rotació"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Negreta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7797,205 +7878,205 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Mig|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Color:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 msgid "Global|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8004,202 +8085,203 @@ msgstr "Visualitzar DVI"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Separació peu:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Dues|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Últim peu de pàg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Apaisat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codificació:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8319,7 +8401,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8420,62 +8504,62 @@ msgstr "Usuari2|#2"
 msgid "UI file"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Usuari1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8484,11 +8568,11 @@ msgstr ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
@@ -9191,7 +9275,7 @@ msgstr "Error obert (no solucionat)"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
@@ -9199,7 +9283,7 @@ msgstr "Operaci
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Ho sento."
@@ -9208,22 +9292,26 @@ msgstr "Ho sento."
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Peu de pàg."
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Llista de taules"
@@ -9296,7 +9384,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Fitxer|#F"
@@ -9415,7 +9503,7 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 
@@ -11202,34 +11290,34 @@ msgstr ""
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Èmfasi"
@@ -11251,35 +11339,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
@@ -11301,52 +11389,60 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Res a fer"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Espaiat"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificació:|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Fitxer|#F"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Nom Destinatari:|#N"
index 17ec1c151b141f4140d1d62b8e577de24b8f5b2c..a5782a36afc084452982663a010a27ed55f8f727 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Form
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
@@ -56,132 +56,132 @@ msgstr "Nezn
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Neznámá akce"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
@@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Parametry odstavce zkop
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
@@ -380,20 +380,20 @@ msgstr "Form
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -402,91 +402,91 @@ msgstr "Vyberte dokument, kter
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "Dokument p
 msgid " to file `"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Souboru|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Úpravy"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "Prohl
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Záporná"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -848,12 +848,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Jiný..."
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Import%m"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstøík"
 
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Jazyk"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Strany"
 
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Odsazen
 msgid "S&kip"
 msgstr "Mezera|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Vlo¾it"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "PostScript:"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Hloubka znaèek"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Velikost|#z"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Drobné"
@@ -4068,24 +4068,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normální"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Velké"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
@@ -4095,17 +4095,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Hloubka znaèek"
 
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Matematick
 msgid "draft mode"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost|#z"
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Dole|#D"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Na støed"
@@ -5085,6 +5085,8 @@ msgstr "Tisk"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5479,178 +5481,176 @@ msgstr "Seznam algoritm
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Rejstøík"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Toto není èíslo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "(zmìneno)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Patkové"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezpatkové"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Psací stroj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Odkaz: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Støední"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Tuèné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpøímené"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonìné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Vìt¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Nejvìt¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Obrovité"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Vìt¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Zvýraznìní "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Slovo "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "®lutá"
@@ -5753,6 +5753,51 @@ msgstr "V
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Vzpøímené"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5990,46 +6035,46 @@ msgstr "LaTeX "
 msgid "»text«"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
@@ -6042,7 +6087,7 @@ msgstr "M
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
@@ -6071,7 +6116,7 @@ msgstr "V
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6295,13 +6340,13 @@ msgstr "Styl:"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Proch."
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Proch."
@@ -6332,8 +6377,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6342,6 +6387,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Databáze:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Databáze:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6418,7 +6482,7 @@ msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Písmo"
@@ -6566,7 +6630,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6617,11 +6681,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Papír:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Papír:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6681,201 +6746,204 @@ msgstr "V
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Strany: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Písma:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Vel. písma:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Tøída:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Styl strany:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Øádkování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Dal¹í volby:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Std. Mezera:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jedna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dvì"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jeden"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Odsazení|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Mezera|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Umístìní objektù:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PostScript:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Velikost|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standardní"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematické"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Dal¹í 1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Dal¹í 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Dal¹í 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Dal¹í 4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6883,27 +6951,27 @@ msgstr ""
 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7241,7 +7309,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Barva:|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[nezobrazeno]"
@@ -7251,34 +7319,34 @@ msgstr "[nezobrazeno]"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Re¾im TeXu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7645,7 +7713,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7657,151 +7725,166 @@ msgstr "Preambule LaTeXu"
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾it"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Natoèení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Vel. písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Patkové"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Bezpatkové"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Psací stroj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "nebo %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "Vìt¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Nejvìt¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Obrovité"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Vel. písma:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Natoèení"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Tuèné"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Soubor EPS"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Proch."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 #, fuzzy
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Lituji."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Proch."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7814,206 +7897,206 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Støední"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Èernobíle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "V odstínech ¹edi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Barva:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Popis pøikazu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% stránky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Proch."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Floatflt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "V¹ech stran|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Písma:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Lituji."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8022,202 +8105,203 @@ msgstr "Prohl
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Pøidej k|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Vyma¾ z|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Písma:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Dvì"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Souboru|#S"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Soubor EPS"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Implicitní "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Proch."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Posl. pata"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Patkové"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Kopie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Popis pøikazu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Sklonìné"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Papír:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Papír:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8337,7 +8421,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8438,62 +8524,62 @@ msgstr "U
 msgid "UI file"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Implicitní "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "U¾ivatel1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8502,11 +8588,11 @@ msgstr ""
 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
@@ -9211,7 +9297,7 @@ msgstr "Otev
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
@@ -9219,7 +9305,7 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lituji."
@@ -9228,22 +9314,26 @@ msgstr "Lituji."
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Patièka"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Patièka"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Seznam tabulek"
@@ -9316,7 +9406,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Souboru|#S"
@@ -9435,7 +9525,7 @@ msgstr "Odkaz: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
 
@@ -11241,34 +11331,34 @@ msgstr "Makro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýraznìní "
@@ -11290,35 +11380,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
@@ -11340,52 +11430,60 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nic na práci"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Zlom strany"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Mezery"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kódování:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Souboru|#S"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
index 03dd64ee655d8737b5f92d3b63ec91c3228a7dcd..58ac3d264c77b274b86ce648283eab63a69f7737 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-01 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-01 14:11GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr " afsnit"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:699
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
@@ -53,126 +53,126 @@ msgstr "et ukendt symbol"
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " ukendte symboler"
 
-#: src/buffer.C:687
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fejl i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:688
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
 
-#: src/buffer.C:690
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:700
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:702
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "- erstatter standardværdi"
 
-#: src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1201
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Ukendt symbol: "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1601 src/buffer.C:1621 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:546
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1602
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1608 src/buffer.C:1627 src/buffer.C:1630
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1609
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1622
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1623
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske afkortet"
 
-#: src/buffer.C:1627
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1630
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1723 src/buffer.C:1726
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1736 src/buffer.C:1739
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
-#: src/buffer.C:1747 src/buffer.C:1750
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1912 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/buffer.C:1915
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/buffer.C:1923 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Referencer"
 
-#: src/buffer.C:1926
+#: src/buffer.C:1925
 msgid "References: "
 msgstr "Referencer: "
 
-#: src/buffer.C:2040
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:2069
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
-#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
-#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3228
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3507
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3520
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3521
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
@@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "  Lagring virkede ikke! Fors
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
 
-#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr ", afsnit: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "Gemt bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "Flyttet til bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -398,92 +398,88 @@ msgstr "V
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3195
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr "Ordet '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3196
-msgid "' indexed."
-msgstr "' indekseret."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3353
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ukendt funktion!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3616 src/BufferView_pimpl.C:3619
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ikke flere indstik"
 
@@ -567,7 +563,7 @@ msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
-#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
 msgstr " til "
 
@@ -771,12 +767,12 @@ msgstr "Dokument eksporteret som "
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Redigér|R"
 
@@ -800,11 +796,11 @@ msgstr "Vis|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigér|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
@@ -812,12 +808,12 @@ msgstr "Ny...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
-#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åbn...|b"
 
 # , c-format
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importér|I"
 
@@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "Tilh
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilhørsforhold"
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
@@ -1632,14 +1628,14 @@ msgstr "Billedtekst"
 msgid "Case"
 msgstr "Sag"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: src/ext_l10n.h:228 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
 #: src/ext_l10n.h:229
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CentreretBilledtekst"
@@ -1777,24 +1773,24 @@ msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
 #: src/ext_l10n.h:263
-msgid "EMail"
+msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
 #: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Email"
+msgid "EMail"
 msgstr "E-post"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlagt"
+msgid "encl"
+msgstr "vedlagt"
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl"
+msgid "Encl."
 msgstr "Vedlagt"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
-msgid "encl"
-msgstr "vedlagt"
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
 msgid "End_All_Slides"
@@ -2062,13 +2058,13 @@ msgid "My_Address"
 msgstr "Min_adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:334
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
-
-#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
 #: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -2206,13 +2202,13 @@ msgid "Proposition*"
 msgstr "Forslag*"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
 #: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Publishers"
 msgstr "Udgivere"
@@ -2303,17 +2299,17 @@ msgid "RunningTitle"
 msgstr "LøbendeTitel"
 
 #: src/ext_l10n.h:395
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
-
 #: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
@@ -2423,17 +2419,17 @@ msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underafsnit*"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-msgid "SubSection"
-msgstr "Undersektion"
-
-#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subsection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Undersektion*"
 
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubSection"
+msgstr "Undersektion"
+
 #: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underundersektion"
@@ -2443,11 +2439,11 @@ msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underundersektion*"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-msgid "SubTitle"
+msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertitel"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Subtitle"
+msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertitel"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
@@ -2628,19 +2624,19 @@ msgid "VisibleText"
 msgstr "SynligTekst"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "YourMail"
+msgid "Yourmail"
 msgstr "DinPost"
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Yourmail"
+msgid "YourMail"
 msgstr "DinPost"
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "YourRef"
+msgid "Yourref"
 msgstr "DinRef"
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Yourref"
+msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
 #: src/ext_l10n.h:480
@@ -2751,8 +2747,8 @@ msgstr "Tysk"
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
@@ -2905,7 +2901,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anullér"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -3023,9 +3019,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr "venstreBund"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "venstreGrundlinje"
 
-#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:196
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 msgid "center"
 msgstr "midte"
 
@@ -4401,9 +4397,9 @@ msgstr "R&edig
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
@@ -4507,13 +4503,13 @@ msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
 msgid "&Print"
 msgstr "&Udskriv"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
@@ -4750,7 +4746,8 @@ msgid "&View"
 msgstr "V&is"
 
 #: src/ext_l10n.h:1172
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
 
 #: src/ext_l10n.h:1174
@@ -5083,39 +5080,39 @@ msgstr "Mark
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:197
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
 msgid "left top"
 msgstr "venstre top"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:197
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
 msgid "left bottom"
 msgstr "venstre bund"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:197
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
 msgid "left baseline"
 msgstr "venstre grundlinje"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
 msgid "center top"
 msgstr "midte top"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
 msgid "center bottom"
 msgstr "midte bund"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
 msgid "center baseline"
 msgstr "midte grundlinje"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
 msgid "right top"
 msgstr "højre top"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
 msgid "right bottom"
 msgstr "højre bund"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
 msgid "right baseline"
 msgstr "højre grundlinje"
 
@@ -5204,7 +5201,6 @@ msgstr "Filnavn m
 
 # , c-format
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-#, c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
@@ -5267,7 +5263,6 @@ msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
 msgid "%l"
 msgstr "%l"
 
@@ -5564,18 +5559,10 @@ msgstr "ADVARSEL! "
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Ophavsret og version"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Licens og garanti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
 msgid "Close|^["
 msgstr "Luk|^["
@@ -5587,9 +5574,14 @@ msgstr "Luk|^["
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteraturliste-indgang"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Ophavsret og version"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Licens og garanti"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
@@ -5599,6 +5591,37 @@ msgstr "N
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Referencemærke:|#M"
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
+
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-database:"
@@ -5625,10 +5648,10 @@ msgid ""
 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
 ">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
-"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én). Angiv den uden standardendelsen \".bst"
-"\" og stien. De fleste BibTeX-stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
-"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Vis->TeX-oplysninger\" kan du se alle de "
-"installerede stile."
+"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én). Angiv den uden standardendelsen \"."
+"bst\" og stien. De fleste BibTeX-stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
+"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Vis->TeX-oplysninger\" kan du se alle "
+"de installerede stile."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
 msgid ""
@@ -5654,33 +5677,6 @@ msgstr "V
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
-
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 msgid "Close|^[^M"
@@ -5690,10 +5686,6 @@ msgstr "Luk|^[^M"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Opdatér|#Oo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tegnstil"
-
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familie:|#F"
@@ -5759,93 +5751,9 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Disse valg alternerer"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
-"vindue."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
-">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
-"citere med piletasterne til det venstre vindue."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
-"(Natbib)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end "
-"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et al.\" (Natbib)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
-"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
-"men ikke \"BibTeX\"."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegnstil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 msgid "Inset keys|#I"
@@ -5936,68 +5844,97 @@ msgstr "Efter:|#e"
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Nulstil|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
+"vindue."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
-" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
-"større | størst | kæmpe | enorm"
+"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
+">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
+"citere med piletasterne til det venstre vindue."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
-"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
-"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
+"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
+"(Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre "
+"forfattere fremfor \"<første forfatter> et al.\" (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
+"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
+"men ikke \"BibTeX\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
@@ -6230,9 +6167,69 @@ msgstr "Ding 3|#n"
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 "
+"| A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
+"større | størst | kæmpe | enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
+"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
 msgid "Status"
@@ -6250,9 +6247,9 @@ msgstr "Ordnede|#O"
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Indlejret visning|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Redigér ekstern fil"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-indstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
@@ -6284,10 +6281,9 @@ msgstr "Opdat
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Annullér|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Redigér ekstern fil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -6317,9 +6313,10 @@ msgstr "Bruger1|#1"
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Bruger2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-msgid "Float Options"
-msgstr "Flyderindstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 msgid "Top of the page|#T"
@@ -6341,30 +6338,9 @@ msgstr "Her, om muligt|#H"
 msgid "Here, definitely|#H"
 msgstr "Ubetinget her|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr "Underprocesser"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+msgid "Float Options"
+msgstr "Flyderindstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
 msgid "Forked child processes|#F"
@@ -6382,34 +6358,32 @@ msgstr "Alle ->"
 msgid "@->"
 msgstr "@->"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-visning"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeX-størrelse"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Underprocesser"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Yderkanter"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
-msgid "Extras"
-msgstr "Ekstra"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:694
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ugyldig længde!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
 msgid "Ok"
@@ -6563,9 +6537,34 @@ msgstr "Vis ikke|#i"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludér fil"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX-størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Yderkanter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+msgid "Extras"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig længde!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -6595,6 +6594,10 @@ msgstr "Brug 'input'|#B"
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
+
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Nøgle|#N"
@@ -6607,10 +6610,6 @@ msgstr "LaTeX-log"
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematik-skilletegn"
-
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
 msgid ""
 "()\n"
@@ -6635,13 +6634,9 @@ msgstr ""
 "(\n"
 "Venstre|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matematik-matrix"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
@@ -6664,6 +6659,59 @@ msgstr "Vandret justering|#V"
 msgid "OK  "
 msgstr "O.k.  "
 
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matematik-matrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
+
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematikpanel"
@@ -6680,20 +6728,6 @@ msgstr "Bin
 msgid "Bin Relations"
 msgstr "Binære relationer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
-
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Store operatorer"
@@ -6718,41 +6752,6 @@ msgstr "Negerede AMS-relationer"
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS-operatorer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Matematik-mellemrum"
-
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Smal|#S"
@@ -6777,17 +6776,17 @@ msgstr "Firdobbelt|#F"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Ottedobbelt|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematik-mellemrum"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
@@ -6806,22 +6805,9 @@ msgstr "Midten|#d"
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bund|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde "
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv "
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
 msgid "Right|#R"
@@ -6909,156 +6895,166 @@ msgstr "Indryk"
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Indryk ikke|#I"
 
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv "
+
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "LaTeX-hoved"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprog"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalering & opløsning"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Benyttede skrifter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Ordinær|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Grotesk|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Skrivemaskine|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
-msgid "Interface"
-msgstr "Brugerflade"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Tegnsæt|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Forstørrelse %|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skærm DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+msgid "smallest"
+msgstr "mindst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+msgid "smaller"
+msgstr "mindre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "større"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
+msgstr "kæmpe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Dialogvinduers skrifter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Almindelig skrifttype|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Fed skrifttype|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Pop op-tegnsæt|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Layout & bindinger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Bind-fil|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Døde taster"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
-"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne "
-"skal tolkes med mere."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX-objekter|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
-"\"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7067,489 +7063,215 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Ændr|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Autoslet markerede|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr "Vis tastaturgenveje|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musehjulsskridt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
-"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autogemningsinterval"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i sort/hvid|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
-"konverteringsprogrammet fra listen først."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråtoner|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Sys-bind|#S#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farver|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Bruger-bind|#U#u"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Sys-UI|#S#s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Bruger-UI|#U#u"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vis grafik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Stavekommando|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Brug escape-tegn|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Bruger|#U#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprog-indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX-serverdatakanaler"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pakke|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Standardsprog|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
 msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > "
-"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+"Tastatur-\n"
+"udlægning|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalering & opløsning"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Benyttede skrifter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Ordinær|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autostart|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Grotesk|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Benyt babel|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Skrivemaskine|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Markér fremmed|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Tegnsæt|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autoslut|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Startkommando|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Skærm DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Slutkommando|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "smallest"
-msgstr "mindst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Alle formater|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Grænsefladenavn|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Genvej|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpe"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Udvidelse|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dialogvinduers skrifter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Fremviser|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr "Almindelig skrifttype|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Fed skrifttype|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Slet|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Pop op-tegnsæt|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Layout & bindinger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Bind-fil|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Konvertér|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
-msgid "Dead Keys"
-msgstr "Døde taster"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX-objekter|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
-msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
-msgstr "Vis tastaturgenveje|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
-msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
-msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
-msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjulsskridt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autogemningsinterval"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Vis grafik"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Stavekommando|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Brug escape-tegn|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprog-indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakke|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standardsprog|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"udlægning|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Benyt babel|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Markér fremmed|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoslut|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Startkommando|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Slutkommando|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Alle formater|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Grænsefladenavn|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Udvidelse|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Fremviser|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slet|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fra|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
-msgid "To|#T"
-msgstr "Til|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertér|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Ekstra flag|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Ekstra flag|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
@@ -7652,53 +7374,336 @@ msgstr "samlet"
 msgid "landscape"
 msgstr "Bredformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+msgid "extra options"
+msgstr "ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "printernavn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Tekstlinjelængde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX-tegnsæt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Standard-papirformat|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Interaktion med fremmed kode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "DVI-papirindstilling|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Fremtræden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Find en ny farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI-baggrund"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI-markering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI-markør"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
+"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne "
+"skal tolkes med mere."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
+"\"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Format-identifikationen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
+"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
+"at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sys-bind|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind-fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sys-UI|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Bruger-UI|#U#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI-fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "Default path"
+msgstr "Standardsti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabelonsti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Midlertidigt katalog"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Tekstlinjelængde|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Bruger|#U#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-tegnsæt|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Nylige filer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard-papirformat|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
+msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Interaktion med fremmed kode"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX-serverdatakanaler"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Skrifter skal være positive!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > "
+"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "DVI-papirindstilling|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
@@ -7748,10 +7753,6 @@ msgstr "R
 msgid "Print to"
 msgstr "Udskriv til"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
-
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 msgid "Buffer|#B"
 msgstr "Dokument|#D"
@@ -7780,9 +7781,9 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg og erstat"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
@@ -7816,13 +7817,26 @@ msgstr "Hele ord|#o"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstat alle|#a"
 
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Søg og erstat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Eksportformat|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 "Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
 "den."
@@ -7835,18 +7849,6 @@ msgstr ""
 "Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
 "format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Eksportformat|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "LyX: Stavekontrol"
-
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
@@ -7895,29 +7897,9 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lang tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "LyX: Stavekontrol"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -8100,10 +8082,62 @@ msgstr "
 msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/række"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lang tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
+
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "LaTeX-klasser|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "LaTeX-stile|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "BibTeX-stile|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Genindlæs|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vis|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Vis sti|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Kør Texhash|#T"
+
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
@@ -8157,38 +8191,6 @@ msgstr ""
 "Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
 ">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "LaTeX-klasser|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "LaTeX-stile|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "BibTeX-stile|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Genindlæs|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-msgid "View|#V"
-msgstr "Vis|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Vis sti|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr "Kør Texhash|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Begrebsordbog"
-
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Erstat|^E"
@@ -8209,6 +8211,14 @@ msgstr "Valgt :"
 msgid "Meanings|#M"
 msgstr "Betydninger|#B"
 
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Begrebsordbog"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type:|#T"
+
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
@@ -8217,14 +8227,6 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse"
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Ingen lister ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 msgstr "URL|#U"
@@ -8237,6 +8239,10 @@ msgstr "Navn:|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-stil:|#l"
 
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Versionsstyringslog"
@@ -8345,7 +8351,7 @@ msgstr "Fejlboks 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
@@ -8353,7 +8359,7 @@ msgstr "Umulig funktion!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
@@ -8491,7 +8497,7 @@ msgstr "miniside"
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
@@ -8543,7 +8549,7 @@ msgstr "PrettyRef: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
@@ -9585,7 +9591,7 @@ msgstr "Annulleret"
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
@@ -9777,7 +9783,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
-msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
 #: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
@@ -9793,7 +9800,8 @@ msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+msgstr ""
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
@@ -9833,7 +9841,8 @@ msgstr "F
 
 #: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
 #: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
@@ -9883,11 +9892,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
 #: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+msgstr ""
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
 #: src/lyxrc.C:1772
 msgid "The bold font in the dialogs."
@@ -9906,8 +9917,10 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
 #: src/lyxrc.C:1791
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
 #: src/lyxrc.C:1795
 msgid ""
@@ -10065,7 +10078,8 @@ msgid ""
 msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
 #: src/lyxrc.C:1891
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1896
@@ -10141,7 +10155,8 @@ msgstr ""
 "samme katalog, som den originale fil."
 
 #: src/lyxrc.C:1936
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
 "hebraisk og arabisk)."
@@ -10164,7 +10179,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
 #: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
@@ -10181,7 +10197,8 @@ msgid ""
 msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
 #: src/lyxrc.C:1960
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
 #: src/lyxrc.C:1964
@@ -10233,7 +10250,8 @@ msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
 #: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:93
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
@@ -10375,35 +10393,35 @@ msgstr " [ingen hit]"
 msgid " [sole completion]"
 msgstr " [fuld afslutning]"
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!"
 
@@ -10424,7 +10442,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10432,15 +10450,15 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Intet at indeksere!"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -10448,24 +10466,27 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
 "Selvstudium."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sideskift (top)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 msgid "Space above"
 msgstr "Mellemrum over"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sideskift (bund)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 msgid "Space below"
 msgstr "Mellemrum under"
 
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr "' indekseret."
index 40f82058f4d38becb14a93579b95f43150e65f77..e766ae80546a66cfc1093843a41b687afb7f2498 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-24 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-27 12:40+01:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Abs
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
@@ -50,128 +50,128 @@ msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden."
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fehler Textklasse"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Unbekanntes Token: "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Achtung!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "Version unterstützt wird.  Rechnen sie mit Problemen"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
 "lesen!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 msgid "References: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEHLER:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
 msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
 
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "Absatzumgebung kopiert"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -361,19 +361,19 @@ msgstr ", Absatz: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "Lesezeichen gespeichert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -381,88 +381,88 @@ msgstr "W
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekannter Abstand: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr "Wort `"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Unbekannte Funktion!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format "
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
 msgstr " umzuwandeln in "
 
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
+#: src/CutAndPaste.C:424
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Das Layout mußte von\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -752,9729 +752,9844 @@ msgstr "Dokument wurde als "
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: src/FloatList.C:34
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: src/FloatList.C:40
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste der Abbildungen"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: src/FloatList.C:48
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste der Algorithmen"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout|L"
 
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Anzeigen|g"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
-msgid " and "
-msgstr " und "
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
+msgid "New...|N"
+msgstr "Neu..|N"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|m"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Wiederherstellen|W"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|F"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrieren|R"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Klein 3"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Änderungen an VK übergeben|V"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Klein 2"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letzte Version wiederrufen|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Groß 2"
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Selbstdefiniert...|S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Groß 3"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesig 2"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Größer"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren|K"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Auswahl einfügen|u"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabellen|T"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathematisches|M"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Read Only"
+msgstr "Schreibgeschützt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|X"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Float öffnen/schließen|F"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "als Zeilen|Z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "als Absätze|A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrspaltig|p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie oben|o"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben "
-"und/oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) "
-"jede spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie unten|u"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne "
-"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
-"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser "
-"Software sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die "
-"Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie links|l"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Linksbündig|b"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Rechtsbündig|g"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V.Ausr. oben|V"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-msgid "Select external file"
-msgstr "Auswahl externe Datei"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Auswahl Grafikdatei"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V.Ausr. unten|n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|f"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Alle Dateien "
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|c"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht!"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Eqnarray anlegen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Multiline anlegen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerierung an/aus"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Numerierung Zeile an/aus"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " Worte wurden geprüft."
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Limits an/aus"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " Wort geprüft."
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inline Formel"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Eqnarray Umgebung"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr "Keine Dateiliste.  Versuchen Sie Neu lesen"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden."
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Linksbündig"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Rechtsbündig"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "V.Ausr. oben"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "V.Ausr. zentr."
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr "&Nein"
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "V.Ausr. unten"
 
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbruch"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Add Row"
+msgstr "Zeile anfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*| Alle Dateien"
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Add Column"
+msgstr "Spalte anfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
-#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|M"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Index Eintrag...|x"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W"
 
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen & Inhalt|I"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|#T"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-msgid "%l"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Abbildungen...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellen...|b"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|l"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include Datei...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-msgid "Other ..."
-msgstr "weitere..."
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insert Datei|e"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Auswahl BibTeX Style"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Noch nicht unterstützt"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Einstellungen Dokument"
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Frei"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Anführungszeichen|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menü Trenner|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inline Formel|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Eqnarray Umgebung|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "AMS align Umgebung|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "AMS alignat Umgebung|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "AMS xalignat Umgebung|x"
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "AMS xxalignat Umgebung"
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Array Umgebung"
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 schmale Ränder (nur Portrait)"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Cases Umgebung|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)"
-
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 sehr breite Ränder (nur Portrait)"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Mathematische Symbole|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index Liste|L"
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
-#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Referenz|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii als Zeilen...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii als Absätze...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichensatz...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatzformat...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "headings"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabellen...|T"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitälchen|K"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Großer Abstand"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX Stil|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "automatisch"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe ändern|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX Vorspann...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "latin3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "latin4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "latin5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Protokoll|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "latin9"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr "Gestartete Prozesse|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX Information|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fehler|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Refs|R"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-msgid "«text»"
-msgstr "«Text»"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-msgid "»text«"
-msgstr "»Text«"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "winzig"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "Fußnote"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Profi-Tips|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "groß"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr "groß 3"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referenzhandbuch|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "riesig"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfiguration|K"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|L"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fehler"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Addition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX ERT"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Extern"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externes Material (*)"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "Select external material"
-msgstr "Auswahl externes Material"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX Information"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Abbildungen"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "Build log"
-msgstr "Build Protokoll"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Protokoll"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Absatz Format"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
-#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
-#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
-#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
-#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
-#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Verwendeter Editor"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Editor"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Name für die Druckdatei"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Gehe zurück"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Gehe zu"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Gehe zu Referenz"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Biography"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Caption"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versionskontrolle Protokoll für "
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#J"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nein|Nn#N"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Citta"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Löschen|#l"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Closing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Code"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-msgid "WARNING! "
-msgstr "ACHTUNG!"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Comment"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Condition"
+msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright und Version"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Lizenz und Gewährleistung"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm & Ehre"
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datenbank:|#b"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Format:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Durchsuchen...|#u"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#L"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX Datenbank"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Data"
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Date"
 msgstr ""
-"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen.  Geben Sie den Namen ohne die "
-"Endung \".bib\" ein.  Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX "
-"wieder entfernt.  Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: "
-"\"natbib, books\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein."
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedication"
 msgstr ""
-"Der zu verwendende BibTeX Style (nur eine Angabe ist erlaubt).  Geben Sie "
-"den Namen ohne die Endung \".bst\" und ohne Pfad ein.  Die meisten Styles "
-"sind im Verzeichnis $TEXMF/bibtex/bst installiert, $TEXMF ist das "
-"Hauptverzeichnis der TeX Installation.  In \"Anzeigen-> TeX Information\" "
-" können Sie die installierten Styles anzeigen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn die Literaturliste als Eintrag im "
-"Inhaltsverzeichnis erscheinen soll (dies ist normalerweise nicht der Fall)."
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Schließen|#S^["
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Definition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Definition*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Email"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sonstiges:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Abbruch"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farbe|#a"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Umschalten ein|#U"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Example"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Example*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Eingefügte Einträge|#E"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Literatureinträge|#L"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstName"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Case sensitive|#C"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Footernote"
 msgstr ""
-"Groß/klein\n"
-" beachten|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Vorangehender|#V"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nächster|#N"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil der Zitate"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Alle Autoren|#A"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Großschreibung|#G"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-msgid "Optional text"
-msgstr "Optionaler Text"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Vorher:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Nachher:|#c"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HighLight"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Wiederherstellen|#W"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen."
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen."
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institute"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Institution"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
 msgstr ""
-"Einträge, die zitiert werden.  Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen "
-"aus dem rechten Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
-"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
-"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
-"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag."
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
-"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Itemize"
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle "
-"Namen zitieren wollen und nicht \"<Erster Autor> et al. \" (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des "
-"Namens in groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\").  Hilfreich "
-"am Satzanfang (Natbib)."
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Journal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keyword"
 msgstr ""
-"Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
-"Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Konto"
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: "
-"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Standard speichern|#S"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassenstandard verwenden|#v"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Format:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Letter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Hochformat|#c"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "List"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Eigene Werte|#E"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spezial (nur A4 Hochformat):|#p"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Innen:|#I"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen|#A"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zu Kopf:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Spalten"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Format"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Seitenformat:|#f"
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Narrative"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Zeilenabstand|#t"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Notation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Weitere Optionen:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Note"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Normalabstand:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Note*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einzug|#u"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Vert. Abstand|#A"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodierung:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Opening"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprache:|#p"
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Paragraph*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Part"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Part*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS Treiber:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Petit"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math benutzen|#A"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Phone"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Natbib verwenden|#N"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Zitat Stil|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Größe|#r"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Ebene"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Problem"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Layout Dokument"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
-" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Question"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Quote"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-Jahr | Numerisch "
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Querverweis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Remark"
 msgstr ""
-" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
-"groß 3 | riesig | riesig 2"
-
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Seite"
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Remark*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Extras"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
-"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
-"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Revision"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-msgid "Status"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Öffnen...|#Ö#ö#o"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Schließen|#S"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Inline Abbildung|#I"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT Optionen"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vorlage|#V"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datei|#t"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parameter|#P"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "Scene"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei editieren|#i"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Ergebnis anzeigen|#E"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Abbrechen|#A^["
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Section"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Externe Datei bearbeiten"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Section*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Heimatverz.|#H"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Signature"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Slide"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Plazierung"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Oben auf der Seite|#O"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Unten auf der Seite|#U"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Eigene Seite für Floats|#E"
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr "Hier (falls möglich)|#i"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Solution"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Hier (unbedingt)|#H"
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-msgid "Float Options"
-msgstr "Float Optionen"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Gestartete Unterprozesse|#U"
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Prozesse beenden|#P"
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "State"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-msgid "@->"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr "Unterprozesse"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse."
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse."
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Subparagraph"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsection"
 msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subsection*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Teilabbildung|#a"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubSection"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Titel|T"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Subsubsection"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Winkel|#i"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Drehpunkt|#p"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Entwurfsmodus|#E"
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "SubVariation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Drehen|#r"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "SubVariation2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "SubVariation3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-msgid "Output size"
-msgstr "Ausgabegröße"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SubVariation4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr "Originalgröße|#O"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SubVariation5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Skalieren|#S"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Frei|#i"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Wert"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Breite|#r"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Höhe|#H"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#v"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr "LyX Größe|#L"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Telex"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr "Eckkoordinaten (X,Y)"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr "Oben rechts  ( |#O"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Unten links  ( |#U"
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheit|#E"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Begrenze auf Bounding Box|#g"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-msgid "Screen size"
-msgstr "Größe"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Title"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-msgid "Screen display"
-msgstr "Anzeige"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Frei|#i"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Einfarbig|#E"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "Graustufen|#G"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Topic"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Farbe|#F"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Town"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX Größe|#L"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX Ansicht"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeX Größe"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Translator"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-msgid "Extras"
-msgstr "Extras"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr "Die Einheiten text%, page%, col% und line% sind hier nicht erlaubt."
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr "Die Werte der LaTeX Größe können nicht verwendet werden!"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nicht setzen|#N"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Variation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#Ö#O"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#a"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokoll"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoration"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
-"()\n"
-"Beide|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
-")\n"
-"Rechts|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
-"(\n"
-"Links|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Klammern & Co"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Spalten "
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Austrian"
+msgstr "Österreichisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrizen"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Oben | Mitte | Unten"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Schließen "
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "British"
+msgstr "Britisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Frz. Kanadisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalanisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäroperatoren"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Französisch (GUTenberg)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS: Diverses"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS: Pfeile"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS: Relationen"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS: Negierte Relationen"
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+msgid "Greek"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS: Operatoren"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Herbräisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Schmal|#S"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#B"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Sorbisch (L)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Abstände"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugiesisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Stil & Schriften"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage Optionen"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blocksatz|#o"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Zentriert|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Sorbisch (U)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Über|#Ü"
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Unter|#U"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Vorher|#V"
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Nachher|#N"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm & Ehre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Vertikale Abstände"
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Über:"
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Texteingabe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
-"Beibe-\n"
-" halten|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Unter:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
-"Beibe-\n"
-" halten|#h"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Zeilenabstand"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbruch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Abstand|#t"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "&Key"
+msgstr "&Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Längste Marke:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "The citation key"
+msgstr "Zitat Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Einzug"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "&Label"
+msgstr "&Marke"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Kein Einzug|#K"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Absatz Format"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr ""
-"Die Absatz-Einstellungen können auf diesen Inset nicht angewandt werden!"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Databases"
+msgstr "Datenbanken"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr "Neuer Begriff"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodierung"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Bitmap Fonts skalieren"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %|#V"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI Bildschirm|#D"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "smallest"
-msgstr "klein 3"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "smaller"
-msgstr "klein 2"
+#: src/ext_l10n.h:556
+msgid "&Style"
+msgstr "&Format"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "groß 2"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX Style"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "groß 3"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "riesig 2"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "unsrt"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Verwendete Zeichensätze"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalierung & Auflösung"
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+msgid "Other ..."
+msgstr "weitere..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Zeichensätze Dialoge"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr "Der Name des zu verwendenden Styles"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Fett"
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Durchsuchen|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodierung"
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Menü Layout|#M"
+#: src/ext_l10n.h:569
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind Datei|#B"
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+msgid "Character"
+msgstr "Zeichen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr "Tote Tasten"
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X"
+#: src/ext_l10n.h:574
+msgid "Font family"
+msgstr "Font Familie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX Objekte|#L"
+#: src/ext_l10n.h:575
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+msgid "Font series"
+msgstr "Zeichensatz Serie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprache:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+msgid "Font shape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr "Zeichensatz Farbe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:581
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:584
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farben:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:587
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "an/aus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ändern|#d"
+#: src/ext_l10n.h:588
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Zeichensatz alles ein/aus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Start-Logo anzeigen|#L"
+#: src/ext_l10n.h:589
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Auswahl ersetzen|#A"
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Font size"
+msgstr "Zeichengröße"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel anzeigen"
+#: src/ext_l10n.h:592
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
+#: src/ext_l10n.h:594
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverses"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Dialoge mit Hauptfenster schliessen|#H"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Automat. übernehmen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Wheel Maus Vorschub"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Einfarbig|#E"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "in Grautönen|#G"
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "in Farbe|#F"
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
+msgstr "Text nach"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Abbildungen"
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil der Zitate"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung|#R"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Style"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Text before"
+msgstr "Text vor"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S"
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P"
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Referenz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Input encoding verwenden|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Weitergehende Optionen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprachgebundene Optionen"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paket|#P"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standard Sprache|#S"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"tabelle|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "Erste|#1"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß/klein\n"
+" beachten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "Zweite|#2"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nächster"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RnL Unterstützung|#R"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto begin"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Zitat löschen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel\nverwenden|#v"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Zitat aufwärts bewegen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Andere kennzeichnen|#k"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Zitat abwärts bewegen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto finish"
+#: src/ext_l10n.h:624
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
+#: src/ext_l10n.h:625
+msgid "Selected"
+msgstr "Ausgewählt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Befehl Start|#f"
+#: src/ext_l10n.h:627
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Verfügbare Einträge"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Befehl Ende|#E"
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Ausgewählte Einträge"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Bekannte Formate"
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text nach dem Zitat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Alle Autoren"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Name im GUI|#G"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Kürzel|#K"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Großschreibung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Datei Endung|#E"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Anzeigen mit|#A"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "&Zeichensätze:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Alle Umwandlungsprogramme"
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "&Seitenformat:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Von|#V"
+#: src/ext_l10n.h:640
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "&Normalabstand:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Nach|#N"
+#: src/ext_l10n.h:641
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Zeichen&größe:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Befehl|#e"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Optionen|#O"
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standard Pfad|#P"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Abstand:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Temporäres Verz.|#T"
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Letzte Dokumente|#L"
+#: src/ext_l10n.h:649
+msgid "&Class:"
+msgstr "&Klasse:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Anzahl alte Dokumente|#A"
+#: src/ext_l10n.h:650
+msgid "smallskip"
+msgstr "Kleiner Abstand"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sicherungskopien|#S"
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "medskip"
+msgstr "Mittlerer Abstand"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer pipe|#y"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
+msgstr "Großer Abstand"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Datumsformat|#D"
+#: src/ext_l10n.h:653
+msgid "length"
+msgstr "Länge"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "Name"
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "Namen verwenden"
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Druckbefehle und Optionen"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "Befehl"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "Seitenauswahl"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Format"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "umgekehrt"
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "O&ne"
+msgstr "Ein"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "zum Drucker"
+#: src/ext_l10n.h:664
+msgid "&Two"
+msgstr "&Zwei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "Dateiendung"
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "Spool Befehl"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "Papiertyp"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "gerade Seiten"
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "On&e"
+msgstr "Ein"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "ungerade Seiten"
+#: src/ext_l10n.h:667
+msgid "T&wo"
+msgstr "Zwei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:669
+msgid "&Indent"
+msgstr "Einzug"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "in Datei"
+#: src/ext_l10n.h:670
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Abstand"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "weitere Optionen"
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid "Paper"
+msgstr "Seite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "Druckername"
+#: src/ext_l10n.h:672
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Papiergröße:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Frei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX Kodierung|#T"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard Seitenformat:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Externe Programme"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Check TeX|#C"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "DVI Seitengröße"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/ext_l10n.h:683
+msgid "&Special:"
+msgstr "Extras:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprachen"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Conversion"
-msgstr "Umwandlungen"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 schmale Ränder (nur Portrait)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Eingabe"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr "A4 sehr breite Ränder (nur Portrait)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmdarstellung"
+#: src/ext_l10n.h:688
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Verwende Paket &Geometry"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/ext_l10n.h:690
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Ho&chformat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+#: src/ext_l10n.h:691
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Right:"
+msgstr "Rechts:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/ext_l10n.h:694
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
+#: src/ext_l10n.h:695
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Links:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Verändern der Farbe des LyX Objektes.  Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
-"\"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Eine neue Farbe wählen."
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigene Papiergröße"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung."
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+msgid "&Width:"
+msgstr "Breite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI Hintergrund"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "&Height:"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI Text"
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI Auswahl"
+#: src/ext_l10n.h:701
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Abst. &zu Fuß:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI Cursor"
+#: src/ext_l10n.h:702
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "&Abst. zu Kopf:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme."
+#: src/ext_l10n.h:703
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
+#: src/ext_l10n.h:706
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodierung:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "latin1"
 msgstr ""
-"Der Umwandlungsbefehl.  $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne "
-"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern."
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "latin3"
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "latin4"
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "latin5"
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern.  "
-"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Name des Formates."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "latin9"
 msgstr ""
-"Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
-"und Großschreibung werden unterschieden."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten."
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
-"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht "
-"entfernt werden.  Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "System Bind|#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:720
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Priv. Bind|#P#p"
+#: src/ext_l10n.h:721
+msgid "&Type:"
+msgstr "Art:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind Datei"
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "System UI|#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Priv. UI|#P#p"
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "UI Datei"
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturtabellen"
+#: src/ext_l10n.h:726
+msgid "«text»"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturtabelle"
+#: src/ext_l10n.h:727
+msgid "»text«"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:728
+msgid "&Single"
+msgstr "Einfach"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard Pfad"
+#: src/ext_l10n.h:729
+msgid "&Double"
+msgstr "Doppelt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Vorlagen"
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+msgid "Extra"
+msgstr "Extras"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+#: src/ext_l10n.h:731
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Plazierung v. &Floats:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Benutzer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:732
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Letzte Dateien"
+#: src/ext_l10n.h:733
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
+#: src/ext_l10n.h:734
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "&PS Treiber:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:735
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "&AMS Math benutzen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!"
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aufzählungszeichen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
-"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
+#: src/ext_l10n.h:737
+msgid "Si&ze"
+msgstr "G&röße"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "tiny"
+msgstr "winzig"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Pers. Wörterbuch"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "skript"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drucker|#r"
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "Fußnote"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle Seiten|#A"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "small"
+msgstr "klein"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "large"
+msgstr "groß"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr "groß 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Seiten:"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "huge"
+msgstr "riesig"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Anzahl:"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Ebene"
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "bis "
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Anzahl"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "Buffer|#u"
+#: src/ext_l10n.h:754
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Mathe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren|#S"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "&Ding 1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "D&ing 2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Verweis:"
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Art der Referenz|#R"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Din&g 4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
+#: src/ext_l10n.h:760
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fehler"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Fehler"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Suchen|#S"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT Einfüngung anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersetzen durch|#d"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "Vorwärts>|#V#v^s"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "ERT inline anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr "Rückwärts|#R#r^r"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Schließen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersetzen|#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT Knopf zeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr ""
-"Groß/klein\n"
-" beachten|#G#g"
+#: src/ext_l10n.h:773
+msgid "&Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Wort|#W#w"
+#: src/ext_l10n.h:774
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT Inhalt anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Suchen & Ersetzen"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "&Template"
+msgstr "Vorlage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Format für Export"
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Befehl|#e"
+#: src/ext_l10n.h:781
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Datei editieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende "
-"Programm übergeben wird."
+#: src/ext_l10n.h:783
+msgid "&View file"
+msgstr "Datei anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
-"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
+#: src/ext_l10n.h:784
+msgid "View the file"
+msgstr "Datei anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschläge"
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
+msgstr "Alles Aktualisieren"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O"
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R"
+#: src/ext_l10n.h:788
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W"
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Wort ignorieren|#I"
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parameter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A"
+#: src/ext_l10n.h:791
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Unterbrechen|#U"
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+msgid "Form1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^["
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Plazierung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/ext_l10n.h:801
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "Ende der Seite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/ext_l10n.h:802
+msgid "Top of the page"
+msgstr "Anfang der Seite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Wort ersetzen|#e"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Seite mit Floats"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "LyX: Rechtschreibprüfung"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr "Hier, wenn möglich"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#S"
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubndenden Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#a"
+#: src/ext_l10n.h:812
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Bildschirm Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lange Tabelle|#L"
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
+#: src/ext_l10n.h:814
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Einfarbig"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Sonderformate"
+#: src/ext_l10n.h:815
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grautöne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Feste Breite"
+#: src/ext_l10n.h:816
+msgid "Color"
+msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Ränder"
+#: src/ext_l10n.h:817
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "H. Ausrichtung"
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr "Anzeigen:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Sonderformat Spalte"
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr " |#B"
+#: src/ext_l10n.h:821
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Oben|#O"
+#: src/ext_l10n.h:822
+msgid "draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Unten|#U"
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/ext_l10n.h:824
+msgid "&Scale"
+msgstr "Größe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "&Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#i"
+#: src/ext_l10n.h:826
+msgid "&Custom"
+msgstr "Selbstdefiniert"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#e"
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Zentriert|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Oben|#b"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "EPS Options"
+msgstr "EPS Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Unten|#n"
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "LaTeX Argument|#A"
+#: src/ext_l10n.h:833
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Links unten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-msgid " |#L"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts oben"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "V. Ausrichtung"
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Sonderformat"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Sonderformat"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrspaltig|#p"
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+msgid "in"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr "BoundingBox aus Datei lesen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr "Auf BoundingBox begrenzen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr "Auf BoundingBox begrenzen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-msgid "First Header"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Winkel:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Drehpunkt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
-msgstr "ist leet"
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr "Links Oben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-msgid "Border Above"
-msgstr "Ränder über"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Links unten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-msgid "Border Below"
-msgstr "Ränder unter"
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+msgid "center"
+msgstr "zentriert"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Layout Tabellen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zeile/Spalte"
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBottom"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "rightTop"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBottom"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "LaTeX Klassen:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:868
+msgid "referencePoint"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "LaTeX Styles|S"
+#: src/ext_l10n.h:869
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "LaTeX Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "BibTeX Styles|B"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Te&ilabb."
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-msgid "View|#V"
-msgstr "Anzeigen|#A"
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "Include File"
+msgstr "Include Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad anzeigen|#P"
+#: src/ext_l10n.h:877
+msgid "Include type"
+msgstr "Include Typ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr "Texhash starten|#T"
+#: src/ext_l10n.h:878
+msgid "&Include"
+msgstr "Include"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
 msgstr ""
-"Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
-"Zeigt den Inhalt der selektierten Datei an.  Dies ist nur möglich wenn "
-"der volle Pfad angezeigt wird."
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "I&nput"
+msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
-"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert.  "
-"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert "
-"wurde.  Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden "
-"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung "
-"besitzen."
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "&Unformatiert"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
-msgstr ""
-"Den vollen Pfad oder nur den Dateinamen anzeigen.  Die Anzeige des vollen "
-"Pfades ist notwendig um sich den Dateiinhalt anzeigen zu lassen."
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
-msgstr ""
-"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen.  Bedenken Sie aber daß "
-"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende "
-"Layout-Datei für LyX existiert."
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "&Nicht setzen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
-msgstr ""
-"Zeigt die installierten LaTeX Style Dateien, die in LyX standardmäßig "
-"zur Verfügung stehen, wie etwa \"babel\" oder aber durch ein "
-"\\usepackage{Style-Datei} im LaTeX-Vorspann aktiviert werden können."
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "&Leerzeichen sichtbar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
-msgstr ""
-"Zeigt die installierten Style-Dateien für BibTeX.  Sie können mittels "
-"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX Referenz:Style geladen werden."
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Dateiname:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ersetzen"
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "&Load"
+msgstr "&Öffnen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: src/ext_l10n.h:896
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lade die  Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-msgid "Entry : "
-msgstr "Eintrag : "
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-msgid "Selection :"
-msgstr "Auswahl : "
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Index entry"
+msgstr "Index Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Bedeutung|#B"
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:906
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipage Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Keine Listen ***"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:911
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Einheiten der Breite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "VK-Protokoll"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr "Einheiten"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr "Ausrichtung und Abstände"
 
-#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Justified"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/ext_l10n.h:926
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentriert"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Keine Datei eingegeben."
+#: src/ext_l10n.h:927
+msgid "No indentation"
+msgstr "Keine Einrückung"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
+#: src/ext_l10n.h:928
+msgid "Spacing"
+msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Zentimeter"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Inches"
+msgstr "Inch"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Die Datei existiert nicht."
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Points"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importiere"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "Picas"
+msgstr ""
 
-#: src/importer.C:61
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex Einheiten"
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: "
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
+msgstr "em Einheiten"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Scaled Points"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)"
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Didot Points"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+msgid "Cicero Points"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr "Einheiten:"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr "Einheiten für Größe usw."
 
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:999
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Betrag des Abstands"
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Stretch:"
 msgstr ""
-"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
-
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
-#: src/insets/insettext.C:1389
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz anwachsen kann"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "Floats"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz schrumpfen kann"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!"
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Normalabstand"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
-msgid "List of "
-msgstr "Liste der "
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kleiner Abstand"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittlerer Abstand"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Großer Abstand"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:181
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..."
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+msgid "VFill"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+#: src/ext_l10n.h:1012
+msgid "Above:"
+msgstr "Über:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:187
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..."
+#: src/ext_l10n.h:1013
+msgid "Below:"
+msgstr "Unter:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:190
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Geladen.  Skaliere usw..."
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:193
-msgid "No file found!"
-msgstr "Keine Datei gefunden!"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:196
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:199
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+msgid "List environment"
+msgstr "Listen Umgebung"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Fehler beim Skalieren usw."
+#: src/ext_l10n.h:1025
+msgid "Label width:"
+msgstr "Markenbreite:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:205
-msgid "No image"
-msgstr "Keine Abbildung"
+#: src/ext_l10n.h:1026
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Breite der Marke in der Listenumgebung"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr "Geladen aber nicht dargestellt"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Linien und Seitenumbruch"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:645
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Die Datei "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:646
-msgid "into tempdir"
-msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Graphik Datei:"
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "above paragraph"
+msgstr "über dem Absatz"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Unter dem Absatz"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/ext_l10n.h:1032
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Unformatiert*"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Unit:"
+msgstr "Einheit:"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Marke eingeben:"
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Text umfließt Floats"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "List Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Ganzen Absatz einrücken"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "Rand"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipage Optionen"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Neue Minipage beginnen"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Minipage Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: src/ext_l10n.h:1056
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vert. Ausrichtung:"
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Notiz Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hauptdokument:"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-msgid "Ref: "
-msgstr "Verweis:"
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page: "
-msgstr "Seite:"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Seitennummer im Text"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Drucker"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextSeite:"
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "In eine Datei drucken"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef: "
+#: src/ext_l10n.h:1081
+msgid "&All"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:550
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Alle Seiten drucken"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Ungerade"
 
-#: src/insets/insettext.C:674
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
 
-#: src/insets/insettext.C:1387
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "&Even"
+msgstr "&gerade"
 
-#: src/insets/insettext.C:1388
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
 
-#: src/insets/insettext.C:1634
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Letzte Seite"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Theorem Einfügung geöffnet"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Letzte Seite zuerst"
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Unbekannte TOC Liste"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Bereich"
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Angabe eines Teilbereiches der gedruckt werden soll"
 
-#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: src/ext_l10n.h:1094
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Anfang Bereich:"
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Anzahl"
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Starte MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Starte BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:1097
+msgid "&Collate"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Anzahl Collate Kopien"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/ext_l10n.h:1099
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+msgid "&Type"
+msgstr "Art"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Referenzliste aktualisieren"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Gehe zu"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/ext_l10n.h:1108
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Page number"
+msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Verweis auf Seite xxx"
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr "Auf Seite xxx"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "\"Pretty\" Verweis"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex text"
-msgstr "Latex Text"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Querverweis :"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "Umgebungstiefe Balken"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+msgid "Available references"
+msgstr "Verfügbare Einträge"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+msgid "&Find:"
+msgstr "Suchen"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß/klein\n"
+" beachten"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "Mathematik"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "graphics background"
-msgstr "Abbildungen (Hintergrund)"
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Replace &All "
+msgstr "&Alles Ersetzen"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathematik (Rahmen)"
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "Mathematik (Cursor)"
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "File: "
+msgstr "Datei: "
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "Mathematik Strich"
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "caption frame"
-msgstr "Caption (Rahmen)"
+#: src/ext_l10n.h:1133
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen"
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügungen (Rahmen)"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Fehler"
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Wort &ignorieren"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "Strich Anhang"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: src/ext_l10n.h:1142
+msgid "&Options..."
+msgstr "Optionen..."
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr "Strich (Tabellen)"
+# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vorschläge"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ersetzen:"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Unbekannt:"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "Button (oben)"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "Button (unten)"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "Button (links)"
+#: src/ext_l10n.h:1151
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Rechtschreibprüfung starten"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "Button (rechts)"
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "Button (Hintergrund)"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Spalten"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Anhang einfügen"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Befehl erklären"
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren"
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX Klassen"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX einfügen"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "TeX Styles"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX Styles"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Pfad anzeigen"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Dateiliste an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installierte Dateien"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportieren nach"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid "&View"
+msgstr "Anzeigen"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokument einfügen"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
+"Pfad angezeigt werden."
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Druckereinstellungen"
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag:"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Thessaurus Einträge"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln"
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "&Selection"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Schreibschutz an/aus"
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen"
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/ext_l10n.h:1186
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Contents list"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ein Zeichen zurück"
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "&Name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Hyperlink anlegen"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
+#: src/ext_l10n.h:1201
+msgid "Version control log"
+msgstr "VK Protokoll"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Abwärts bewegen"
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+#: src/FloatList.C:34
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste der Tabellen"
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+#: src/FloatList.C:40
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+#: src/FloatList.C:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "ERT einfügen"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+msgid " and "
+msgstr " und "
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Keine Formelnummer"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fett an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Stil Code an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standardschriftart"
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Schriftart Fraktur an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Klein 3"
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Schriftart Italic an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Klein 2"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Groß 2"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Groß 3"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Riesig 2"
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Größer"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei"
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Kleiner"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Index-Element einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Sprache ändern"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n"
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Tabellen Layout öffnen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Zum Anfang der Zeile"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
+"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
+"oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
+"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Zum Ende der Zeile"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne "
+"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
+"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid " of "
+msgstr " vom "
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griechische Zeichen"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Einfügung auf/zu"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+msgid "Select external file"
+msgstr "Auswahl externe Datei"
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Einen Absatz vorwärts"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Auswahl Grafikdatei"
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gehe zu Absatz"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Links Oben"
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Links unten"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "zentriert"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Links unten"
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Rechts oben"
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Button (rechts)"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Einfügung verschieben"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)"
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabellen Einstellungen"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| Alle Dateien "
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Einfügung Tabelle anlegen"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht!"
 
-#: src/LyXAction.C:382
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Thessaurus öffnen"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Alte Meldung auf den Stapel und diese im Minibuffer anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Alte Meldung vom Stapel holen und im Minibuffer anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/LyXAction.C:428
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Informationen zu LyX anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " Worte wurden geprüft."
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " Wort geprüft."
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr "Keine Dateiliste.  Versuchen Sie Neu lesen"
 
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
-#: src/lyx_cb.C:111
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Trotzdem speichern?"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*| Alle Dateien"
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document umbenannt in '"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', aber nicht gespeichert..."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument existiert bereits:"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Datei ersetzen?"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+msgid "dd"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Alter Name wird beibehalten."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Eine Warnung im Dokument."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " Warnungen im Dokument."
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Literatureintrag"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex erfolreich beendet"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Auswahl BibTeX Style"
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)"
 
-#: src/lyx_cb.C:305
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken"
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Noch nicht unterstützt"
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Einstellungen Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kleiner Abstand"
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mittlerer Abstand"
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Großer Abstand"
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+msgid "«text»"
+msgstr "«Text»"
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+msgid "»text«"
+msgstr "»Text«"
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sorry!"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Toggle"
-msgstr "An/Aus"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Hervorgehoben "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "Unterstrichen "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitälchen "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprache: "
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX ERT"
 
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
-msgstr " Nummer "
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
 
-#: src/lyxfunc.C:318
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Unbekannte Funktion."
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Externes Material (*)"
 
-#: src/lyxfunc.C:358
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "Select external material"
+msgstr "Auswahl externes Material"
 
-#: src/lyxfunc.C:363
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX Information"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Befehl ist deaktiviert"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr "Abbildungen"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr "Build Protokoll"
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Unbekannte Funktion ("
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Protokoll"
 
-#: src/lyxfunc.C:1121
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
-
-#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1280
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
-#: src/lyxfunc.C:1499
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Absatz Format"
 
-#: src/lyxfunc.C:1515
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1557
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öffne Unterdokument "
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/lyxfunc.C:1631
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Verwendeter Editor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
-msgid "Set-color \""
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1643
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
-"werden."
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1736
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Name für die Druckdatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1746
-msgid "newfile"
-msgstr "unbenannt"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Querverweis"
 
-#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
-"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
-#: src/lyxfunc.C:1783
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Die Datei existiert bereits:"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Gehe zurück"
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Gehe zu Referenz"
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Öffne Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Zeige Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
-msgid "opened."
-msgstr "wurde geladen."
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/lyxfunc.C:1861
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1889
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Konnte die Datei nicht finden"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionskontrolle Protokoll für "
 
-#: src/lyxfunc.C:1899
-msgid "Opening document"
-msgstr "Öffne Dokument"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#J"
 
-#: src/lyxfunc.C:1935
-msgid "Select "
-msgstr "Wähle"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nein|Nn#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:1936
-msgid " file to import"
-msgstr " Datei zum Einfügen"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Abbrechen|^["
 
-#: src/lyxfunc.C:1994
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/lyxfunc.C:1996
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Löschen|#l"
 
-#: src/lyxfunc.C:1997
-msgid "Canceled"
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
-#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr "ACHTUNG!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Geändert)"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2094
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Schließen|^["
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'.  Abbruch."
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright und Version"
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Lizenz und Gewährleistung"
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar."
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Marke:|#M"
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatureintrag"
 
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden."
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Datenbank:|#b"
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
-
-#: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
-msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis,"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze Standardwert "
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Durchsuchen...|#u"
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr "aber es können Probleme auftreten."
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#L"
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX Datenbank"
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen.  Geben Sie den Namen ohne die "
+"Endung \".bib\" ein.  Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX "
+"wieder entfernt.  Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: "
+"\"natbib, books\"."
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein."
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+"Der zu verwendende BibTeX Style (nur eine Angabe ist erlaubt).  Geben Sie "
+"den Namen ohne die Endung \".bst\" und ohne Pfad ein.  Die meisten Styles "
+"sind im Verzeichnis $TEXMF/bibtex/bst installiert, $TEXMF ist das "
+"Hauptverzeichnis der TeX Installation.  In \"Anzeigen-> TeX Information\"  "
+"können Sie die installierten Styles anzeigen."
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn die Literaturliste als Eintrag im "
+"Inhaltsverzeichnis erscheinen soll (dies ist normalerweise nicht der Fall)."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Datenbanken"
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " und konfigurieren..."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)"
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Auswahl BibTeX Style"
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+#, fuzzy
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)"
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Schließen|#S^["
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Warnung!"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fehler beim Lesen von "
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze Standardwerte."
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze Debug-Level auf "
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
-"\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
-"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
-"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
-"                     vorhandenen Bereiche.\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                     command ist ein LyX Befehl.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
-"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
-"\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Größe:|#G"
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sonstiges:|#t"
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Übernehmen|#b"
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Abbruch"
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farbe|#a"
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Umschalten ein|#U"
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " Option"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: src/lyxrc.C:1677
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc.  Für nicht englische "
-"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/lyxrc.C:1681
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
-"Umgebungsvariable PRINTER."
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Zeichensatzattribute"
 
-#: src/lyxrc.C:1685
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Eingefügte Einträge|#E"
 
-#: src/lyxrc.C:1689
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Literatureinträge|#L"
 
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1713
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1717
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1721
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
 
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des "
-"Standarddruckers explizit angeben soll."
-
-#: src/lyxrc.C:1733
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+"Groß/klein\n"
+" beachten|#k"
 
-#: src/lyxrc.C:1737
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes.  Normalerweise \".ps\"."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Vorangehender|#V"
 
-#: src/lyxrc.C:1741
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI Datei."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nächster|#N"
 
-#: src/lyxrc.C:1745
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Alle Autoren|#A"
 
-#: src/lyxrc.C:1749
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Großschreibung|#G"
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"eingeben."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+msgid "Optional text"
+msgstr "Optionaler Text"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze.  Ein "
-"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem "
-"Papier."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Vorher:|#o"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze "
-"verwendet werden."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Nachher:|#c"
 
-#: src/lyxrc.C:1768
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Wiederherstellen|#W"
 
-#: src/lyxrc.C:1772
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern."
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen."
 
-#: src/lyxrc.C:1776
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen."
 
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
-"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden)."
-" 0 bedeutet kein automatisches Speichern."
+"Einträge, die zitiert werden.  Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus "
+"dem rechten Auswahlfenster."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
-"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente.  Ein leerer Eintrag selektiert das "
-"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
+"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
+"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
-#: src/lyxrc.C:1799
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt.  Ein leerer "
-"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag."
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in "
-"einem temporären Verzeichnis anlegen soll."
-
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten "
-"Dateien gespeichert wird."
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle Namen "
+"zitieren wollen und nicht \"<Erster Autor> et al. \" (Natbib)."
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text "
-"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in "
+"groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\").  Hilfreich am Satzanfang "
+"(Natbib)."
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert "
-"zurückgesetzt werden."
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten "
-"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll."
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet.  Die "
-"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
-"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel.  Sie können entweder einen "
-"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
-"und globalen bind-Verzeichnissen."
+"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: "
+"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird.  "
-"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX "
-"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren.  Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
-"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\".  Dabei ist $$FName die Eingabedatei.  Wird \"none\" angegeben, "
-"verwendet LyX eine interne Routine."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Als Standard speichern|#S"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
-"normaler Text)."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Klassenstandard verwenden|#v"
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien.  Bis zu neun passen in "
-"das Menü."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Papiergröße"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene "
-"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten "
-"DVI-Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den "
-"Eintrag leer)."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Breite:|#t"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höhe:|#H"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
-"werden?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Hochformat|#c"
 
-#: src/lyxrc.C:1877
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Querformat|#Q"
 
-#: src/lyxrc.C:1881
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben?  Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Eigene Werte|#E"
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Spezial (nur A4 Hochformat):|#p"
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"."
-"ispell_deutsch\"."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Unten:|#U"
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren.  Wenn Sie derartige "
-"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige "
-"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen "
-"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz "
-"umzuskalieren."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Innen:|#I"
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
-"Dokumentation von ChkTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Außen|#A"
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
-"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#l"
 
-#: src/lyxrc.C:1912
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert "
-"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option "
-"geöffnet werden)."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Abst. zu Kopf:|#K"
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob LyX eine zweite Sicherheitsabfrage macht, wenn Sie beim "
-"Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, "
-"ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Page cols"
+msgstr "Spalten"
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"Normalerweise zeigt LyX im Minibuffer immer den zuletzt ausgeführten Befehl "
-"zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl.  Falls LyX zu "
-"langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon "
-"veränderten Dokumenten anlegen soll."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Zeichengröße:|#g"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungskopien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
-"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts "
-"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Seitenformat:|#f"
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der "
-"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Zeilenabstand|#t"
 
-#: src/lyxrc.C:1944
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden.  Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1948
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument "
-"für \\documentclass verwendet werden soll."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Weitere Optionen:|#O"
 
-#: src/lyxrc.C:1952
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Normalabstand:|#N"
 
-#: src/lyxrc.C:1956
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Einseitig|#E"
 
-#: src/lyxrc.C:1960
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Zweiseitig|#i"
 
-#: src/lyxrc.C:1964
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln.  Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name "
-"der neuen Sprache."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "1-spaltig|#1"
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2-spaltig|#2"
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Einzug|#u"
 
-#: src/lyxrc.C:1977
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Vert. Abstand|#A"
 
-#: src/lyxrc.C:1981
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
-"soll."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen:  Wieviel Prozent der Seite soll die "
-"Anzeige weiterbewegt werden."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodierung:|#K"
 
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt "
-"werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Einfach|#E"
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
-"neue Marke."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprache:|#p"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS Treiber:|#P"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math benutzen|#A"
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Natbib verwenden|#N"
 
-#: src/lyxvc.C:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Zitat Stil|#Z"
 
-#: src/lyxvc.C:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Größe|#r"
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/lyxvc.C:152
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokolldatei)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathematik Modus"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:657
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Keine Formelnummer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Formelnummer"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
-#: src/MenuBackend.C:358
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii Text als Zeilen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
-#: src/MenuBackend.C:360
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii Text als Absätze"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid " (wide)"
-msgstr " (breit)"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Autor-Jahr | Numerisch "
 
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Neu..|N"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
+"groß 3 | riesig | riesig 2"
 
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
+"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|m"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Beenden|B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Öffnen...|#Ö#ö#o"
 
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Schließen|#S"
 
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inline Abbildung|#I"
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT Optionen"
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Vorlage|#V"
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr "[nichts gefunden]"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Datei|#t"
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr "[vollständig]"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameter|#P"
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datei editieren|#i"
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Ergebnis anzeigen|#E"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Abbrechen|#A^["
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interner Fehler!"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Externe Datei bearbeiten"
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr ""
-"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filter:|#F"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Neu lesen|#N"
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Achtung:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Heimatverz.|#H"
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Benutzer1|#1"
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Benutzer2|#2"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
-"Layout->Zeichensätze"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/text2.C:1120
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nichts zu indizieren!"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Oben auf der Seite|#O"
 
-#: src/text2.C:1124
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Unten auf der Seite|#U"
 
-#: src/text.C:1903
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Eigene Seite für Floats|#E"
 
-#: src/text.C:1905
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
-"Tutorium."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr "Hier (falls möglich)|#i"
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr "Hier (unbedingt)|#H"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
-msgid "Space above"
-msgstr "Abstand oben"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+msgid "Float Options"
+msgstr "Float Optionen"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Gestartete Unterprozesse|#U"
 
-#: src/text.C:3528
-msgid "Space below"
-msgstr "Abstand unten"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Prozesse beenden|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "Alle ->"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Unterprozesse"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Anzeigen|g"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse."
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse."
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Teilabbildung|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Wiederherstellen|W"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Titel|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Winkel|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr "Grad"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr "Drehpunkt|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Entwurfsmodus|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrieren|R"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Drehen|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Änderungen an VK übergeben|V"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr "Ausgabegröße"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr "Originalgröße|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letzte Version wiederrufen|w"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Skalieren|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Frei|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Selbstdefiniert...|S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Wert"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|i"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Breite|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|o"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Höhe|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr "LyX Größe|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr "Eckkoordinaten (X,Y)"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr "Oben rechts  ( |#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Auswahl einfügen|u"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Unten links  ( |#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabellen|T"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Einheit|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathematisches|M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Read Only"
-msgstr "Schreibgeschützt"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Begrenze auf Bounding Box|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+msgid "Screen size"
+msgstr "Größe"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|X"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+msgid "Screen display"
+msgstr "Anzeige"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Frei|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Float öffnen/schließen|F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "als Zeilen|Z"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Einfarbig|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "als Absätze|A"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Graustufen|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farbe|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Nicht anzeigen|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX Größe|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX Ansicht"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX Größe"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Linksbündig|b"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+msgid "Extras"
+msgstr "Extras"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Rechtsbündig|g"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "Die Einheiten text%, page%, col% und line% sind hier nicht erlaubt."
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.Ausr. oben|V"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Die Werte der LaTeX Größe können nicht verwendet werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ungültige Länge!"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.Ausr. unten|n"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nicht setzen|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Öffnen|#Ö#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Unformatiert|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Eqnarray anlegen"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Multiline anlegen"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokoll"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
+"()\n"
+"Beide|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
 msgstr ""
+")\n"
+"Rechts|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
 msgstr ""
+"(\n"
+"Links|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Numerierung an/aus"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Klammern & Co"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Numerierung Zeile an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Limits an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Spalten "
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Inline Formel"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Eqnarray Umgebung"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrizen"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Linksbündig"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Rechtsbündig"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Schließen "
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.Ausr. oben"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.Ausr. zentr."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.Ausr. unten"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Add Row"
-msgstr "Zeile anfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Add Column"
-msgstr "Spalte anfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binäroperatoren"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|M"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binäre Relationen"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS: Diverses"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Index Eintrag...|x"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS: Pfeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS: Relationen"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS: Negierte Relationen"
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS: Operatoren"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhalt|I"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Schmal|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mittel|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Breit|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Abbildungen...|A"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellen...|b"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|l"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Include Datei...|D"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Abstände"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insert Datei|e"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Stil & Schriften"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitte|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Unten|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|g"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipage Optionen"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Links|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blocksatz|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|p"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Anführungszeichen|A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü Trenner|M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Über|#Ü"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inline Formel|I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Unter|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Eqnarray Umgebung|E"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Vorher|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "AMS align Umgebung|A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Nachher|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "AMS alignat Umgebung|t"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Vertikale Abstände"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "AMS xalignat Umgebung|x"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Über:"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "AMS xxalignat Umgebung"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
+"Beibe-\n"
+" halten|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Array Umgebung"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Unter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Cases Umgebung|C"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
+"Beibe-\n"
+" halten|#h"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Mathematische Symbole|M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Abstand|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index Liste|L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX Referenz|B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Längste Marke:|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Einzug"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii als Zeilen...|Z"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Kein Einzug|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii als Absätze...|A"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Absatz Format"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichensatz...|Z"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+"Die Absatz-Einstellungen können auf diesen Inset nicht angewandt werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatzformat...|A"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabellen...|T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitälchen|K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalierung & Auflösung"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Verwendete Zeichensätze"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX Stil|X"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe ändern|U"
-
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX Vorspann...|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
-
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Protokoll|L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodierung:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Bitmap Fonts skalieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr "Gestartete Prozesse|G"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Vergrößerung %|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX Information|X"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI Bildschirm|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fehler|F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+msgid "smallest"
+msgstr "klein 3"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Refs|R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+msgid "smaller"
+msgstr "klein 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "groß 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+msgid "largest"
+msgstr "groß 3"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
+msgstr "riesig 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Zeichensätze Dialoge"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Fett"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kodierung"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
-
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Profi-Tips|P"
-
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Menü Layout|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenzhandbuch|R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Bind Datei|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Tote Tasten"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfiguration|K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX Objekte|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+msgid "S|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ändern|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Start-Logo anzeigen|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Auswahl ersetzen|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr "Tastaturkürzel anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr "Dialoge mit Hauptfenster schliessen|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Wheel Maus Vorschub"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Einfarbig|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "in Grautönen|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "in Farbe|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Abbildungen"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Input encoding verwenden|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Weitergehende Optionen"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprachgebundene Optionen"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Paket|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Standard Sprache|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankAccount"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
 msgstr ""
+"Tastatur-\n"
+"tabelle|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+msgid "1st|#1"
+msgstr "Erste|#1"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "Zweite|#2"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Biography"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RnL Unterstützung|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Auto begin"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "BoardCentered"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+msgid "Use babel|#U"
 msgstr ""
+"Babel\n"
+"verwenden|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Andere kennzeichnen|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Caption"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Auto finish"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Befehl Start|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Befehl Ende|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Bekannte Formate"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter*"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Format|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Name im GUI|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Kürzel|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Citta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Datei Endung|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Anzeigen mit|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Closing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Löschen|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Code"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Alle Umwandlungsprogramme"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+msgid "From|#F"
+msgstr "Von|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+msgid "To|#T"
+msgstr "Nach|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Befehl|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Condition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Datei editieren|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standard Pfad|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temporäres Verz.|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Letzte Dokumente|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Anzahl alte Dokumente|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Criterion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Sicherungskopien|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServer pipe|#y"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Datumsformat|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Customer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr "Namen verwenden"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Data"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Druckbefehle und Optionen"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "command"
+msgstr "Befehl"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "page range"
+msgstr "Seitenauswahl"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "copies"
+msgstr "Kopien"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "reverse"
+msgstr "umgekehrt"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
+msgid "to printer"
+msgstr "zum Drucker"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
+msgid "file extension"
+msgstr "Dateiendung"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
+msgid "spool command"
+msgstr "Spool Befehl"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
+msgid "paper type"
+msgstr "Papiertyp"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
+msgid "even pages"
+msgstr "gerade Seiten"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
+msgid "odd pages"
+msgstr "ungerade Seiten"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "encl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
+msgid "collated"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
+msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
+msgid "to file"
+msgstr "in Datei"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+msgid "extra options"
+msgstr "weitere Optionen"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "Druckername"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
+msgid "paper size"
+msgstr "Papiergröße"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Example*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX Kodierung|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Standard Seitenformat:|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Externe Programme"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Check TeX|#C"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "DVI Seitengröße"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aussehen"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprachen"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Conversion"
+msgstr "Umwandlungen"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Eingabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Bildschirmdarstellung"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formate"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Formatkonvertierung"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HideMoves"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Verändern der Farbe des LyX Objektes.  Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
+"\"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Eine neue Farbe wählen."
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung."
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI Hintergrund"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI Text"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI Auswahl"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI Cursor"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme."
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Invoice"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
+"Der Umwandlungsbefehl.  $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne "
+"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Itemize"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Journal"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie "
+"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Konto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie "
+"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Labeling"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
+"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern.  "
+"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Name des Formates."
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "LaTeX_Title"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
+"Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
+"und Großschreibung werden unterschieden."
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Left_Header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten."
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma*"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Letter"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "List"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
+"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
+"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "ListOfSlides"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht "
+"entfernt werden.  Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm."
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "System Bind|#S#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Priv. Bind|#P#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind Datei"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "System UI|#S#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Priv. UI|#P#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI Datei"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tastaturtabellen"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturtabelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "Default path"
+msgstr "Standard Pfad"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Template path"
+msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Benutzer|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Letzte Dateien"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
+msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
+"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
+"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Note*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Pers. Wörterbuch"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Drucker|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle Seiten|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Opening"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Seiten:"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Anzahl:"
 
-#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Paragraph"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+msgid "Collated|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "bis "
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Part*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Petit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Phone"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Buffer|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Place"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sortieren|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+msgid "Ref:"
+msgstr "Verweis:"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Art der Referenz|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Suchen|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Problem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersetzen durch|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "Vorwärts>|#V#v^s"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr "Rückwärts|#R#r^r"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersetzen|#E#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr ""
+"Groß/klein\n"
+" beachten|#G#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Wort|#W#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Suchen & Ersetzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Format für Export"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Question"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Befehl|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Quote"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
+"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende "
+"Programm übergeben wird."
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Received"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
+"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
+"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Wort ignorieren|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Revision"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Unterbrechen|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^["
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Right_Header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "LyX: Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Spalte anfügen|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Zeile anfügen|#Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Rahmen ein|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Rahmen aus|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lange Tabelle|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° drehen|#9"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Section*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Sonderformate"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Feste Breite"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Ränder"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Ausrichtung"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Sonderformat Spalte"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr " |#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Oben|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Unten|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Links|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Links|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Rechts|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Solution"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Oben|#b"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Unten|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "LaTeX Argument|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Stadt"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Ausrichtung"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Sonderformat"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Sonderformat"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Mehrspaltig|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+msgid "First Header"
+msgstr "Erste Kopfzeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubSection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Letzte Fußzeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr "ist leet"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+msgid "Border Above"
+msgstr "Ränder über"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+msgid "Border Below"
+msgstr "Ränder unter"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Layout Tabellen"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zeile/Spalte"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Eintrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange Tabelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "LaTeX Klassen:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "LaTeX Styles|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "BibTeX Styles|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Neu lesen|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+msgid "View|#V"
+msgstr "Anzeigen|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Pfad anzeigen|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Texhash starten|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TheoremTemplate"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
+"Zeigt den Inhalt der selektierten Datei an.  Dies ist nur möglich wenn der "
+"volle Pfad angezeigt wird."
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThickLine"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
+"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert.  "
+"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert "
+"wurde.  Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden "
+"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung "
+"besitzen."
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
 msgstr ""
+"Den vollen Pfad oder nur den Dateinamen anzeigen.  Die Anzeige des vollen "
+"Pfades ist notwendig um sich den Dateiinhalt anzeigen zu lassen."
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "ThreeAuthors"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
+"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen.  Bedenken Sie aber daß "
+"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende "
+"Layout-Datei für LyX existiert."
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TickList"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
 msgstr ""
+"Zeigt die installierten LaTeX Style Dateien, die in LyX standardmäßig zur "
+"Verfügung stehen, wie etwa \"babel\" oder aber durch ein \\usepackage{Style-"
+"Datei} im LaTeX-Vorspann aktiviert werden können."
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Title"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
+"Zeigt die installierten Style-Dateien für BibTeX.  Sie können mittels "
+"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX Referenz:Style geladen werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Schließen|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
+msgstr "Eintrag : "
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+msgid "Selection :"
+msgstr "Auswahl : "
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Bedeutung|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Town"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Thesaurus"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Keine Listen ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Translator"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "VK-Protokoll"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Austrian"
-msgstr "Österreichisch"
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importiere"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/importer.C:61
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: "
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Frz. Kanadisch"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Zeige Fehlermeldung"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalanisch"
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1389
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sorry."
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Floats"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonisch"
+#: src/insets/insetfloat.C:218
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr "Floats"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Französisch (GUTenberg)"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+msgid "List of "
+msgstr "Liste der "
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..."
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Herbräisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..."
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Geladen.  Skaliere usw..."
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Sorbisch (L)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+msgid "No file found!"
+msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Fehler beim Skalieren usw."
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+msgid "No image"
+msgstr "Keine Abbildung"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr "Geladen aber nicht dargestellt"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:645
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Die Datei "
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: src/insets/insetgraphics.C:646
+msgid "into tempdir"
+msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Graphik Datei:"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisch"
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenisch"
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Marke eingeben:"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "Liste"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "List Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr "Rand"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Sorbisch (U)"
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Minipage Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Texteingabe"
+#: src/insets/insetnote.C:86
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Notiz Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hauptdokument:"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "&Key"
-msgstr "&Eintrag"
+#: src/insets/insetref.C:110
+msgid "Ref: "
+msgstr "Verweis:"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "The citation key"
-msgstr "Zitat Eintrag"
+#: src/insets/insetref.C:111
+msgid "Page Number"
+msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
+#: src/insets/insetref.C:111
+msgid "Page: "
+msgstr "Seite:"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint."
+#: src/insets/insetref.C:112
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Seitennummer im Text"
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
-#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
-#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/insets/insetref.C:112
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextSeite:"
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Databases"
-msgstr "Datenbanken"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank"
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Begriff"
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken"
+#: src/insets/insettabular.C:550
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: src/insets/insettabular.C:2050
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen"
+#: src/insets/insettext.C:674
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Text Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: src/insets/insettext.C:1387
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: src/insets/insettext.C:1388
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "&Style"
-msgstr "&Format"
+#: src/insets/insettext.C:1634
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX Style"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "Theorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "unsrt"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Theorem Einfügung geöffnet"
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettoc.C:26
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "abbrv"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr "Der Name des zu verwendenden Styles"
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Durchsuchen|#s"
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Starte MakeIndex."
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Starte BibTeX."
 
-#: src/ext_l10n.h:569
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-msgid "Font family"
-msgstr "Font Familie"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
-#: src/ext_l10n.h:575
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
-msgid "Font series"
-msgstr "Zeichensatz Serie"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
-msgid "Font shape"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
-msgid "Font color"
-msgstr "Zeichensatz Farbe"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:581
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/ext_l10n.h:584
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farben:"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "an/aus"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/ext_l10n.h:588
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Zeichensatz alles ein/aus"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "latex text"
+msgstr "Latex Text"
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Font size"
-msgstr "Zeichengröße"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
-#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Automat. übernehmen"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/ext_l10n.h:597
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Wiederherstellen"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "Mathematik"
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-msgid "Text after"
-msgstr "Text nach"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Style"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "graphics background"
+msgstr "Abbildungen (Hintergrund)"
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Text before"
-msgstr "Text vor"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)"
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Referenz"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathematik (Rahmen)"
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "Mathematik (Cursor)"
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "Mathematik Strich"
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "caption frame"
+msgstr "Caption (Rahmen)"
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)"
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß/klein\n"
-" beachten"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)"
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nächster"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügungen (Rahmen)"
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Fehler"
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Zitat löschen"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Zitat aufwärts bewegen"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "appendix line"
+msgstr "Strich Anhang"
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Zitat abwärts bewegen"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr "Strich (Tabellen)"
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Einträge"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text nach dem Zitat"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr "Button (oben)"
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr "Button (unten)"
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Großschreibung"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr "Button (links)"
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr "Button (rechts)"
 
-#: src/ext_l10n.h:635
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr "Button (Hintergrund)"
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "&Zeichensätze:"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "&Seitenformat:"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:640
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "&Normalabstand:"
-
-#: src/ext_l10n.h:641
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Zeichen&größe:"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Anhang einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "Abstand:"
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Weitere Optionen"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-msgid "&Class:"
-msgstr "&Klasse:"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-msgid "smallskip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Starte Build"
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-msgid "medskip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisch speichern"
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-msgid "bigskip"
-msgstr "Großer Abstand"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-msgid "length"
-msgstr "Länge"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-msgid "O&ne"
-msgstr "Ein"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-msgid "&Two"
-msgstr "&Zwei"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-msgid "On&e"
-msgstr "Ein"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-msgid "T&wo"
-msgstr "Zwei"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportieren nach"
 
-#: src/ext_l10n.h:669
-msgid "&Indent"
-msgstr "Einzug"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokument einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Abstand"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Druckereinstellungen"
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "Papiergröße:"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-msgid "&Special:"
-msgstr "Extras:"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Verwende Paket &Geometry"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
-#: src/ext_l10n.h:690
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln"
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Schreibschutz an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Right:"
-msgstr "Rechts:"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:695
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Links:"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/ext_l10n.h:696
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ein Zeichen zurück"
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigene Papiergröße"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
-msgid "&Width:"
-msgstr "Breite"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "&Height:"
-msgstr "Höhe"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Befehl ausführen"
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern"
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Abst. &zu Fuß:"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
 
-#: src/ext_l10n.h:702
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "&Abst. zu Kopf:"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Abwärts bewegen"
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Kodierung:"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
 
-#: src/ext_l10n.h:721
-msgid "&Type:"
-msgstr "Art:"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-msgid "«text»"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-msgid "»text«"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
-#: src/ext_l10n.h:728
-msgid "&Single"
-msgstr "Einfach"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "ERT einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-msgid "&Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen"
 
-#: src/ext_l10n.h:731
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Plazierung v. &Floats:"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:732
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "&PS Treiber:"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Open a file"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "&AMS Math benutzen"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-msgid "Si&ze"
-msgstr "G&röße"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fett an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&1"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Stil Code an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&2"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standardschriftart"
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&3"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&4"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Mathe"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Schriftart Roman an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "&Ding 1"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "D&ing 2"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Schriftart Fraktur an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:221
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Schriftart Italic an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Din&g 4"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Zeichengröße festlegen"
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "&LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX Fehler"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Unterstreichen an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT Einfüngung anzeigen"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT inline anzeigen"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Schließen"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei"
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT Knopf zeigen"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-msgid "&Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT Inhalt anzeigen"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index-Element einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "&Template"
-msgstr "Vorlage"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Datei editieren"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-msgid "&View file"
-msgstr "Datei anzeigen"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "View the file"
-msgstr "Datei anzeigen"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
-#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Sprache ändern"
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-msgid "Update the material"
-msgstr "Alles Aktualisieren"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
 
-#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
-#: src/ext_l10n.h:1079
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabellen Layout öffnen"
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parameter"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
-msgid "Form1"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Zum Ende der Zeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Ende der Seite"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Top of the page"
-msgstr "Anfang der Seite"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Seite mit Floats"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, if possible"
-msgstr "Hier, wenn möglich"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griechische Zeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:805
-msgid "Here, definitely"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubndenden Datei"
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Einfügung auf/zu"
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Bildschirm Optionen"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Einfarbig"
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gehe zu Absatz"
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Grautöne"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Einen Absatz zurück"
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-msgid "Color"
-msgstr "Farben"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
-#: src/ext_l10n.h:817
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-msgid "S&how:"
-msgstr "Anzeigen:"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:821
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-msgid "draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-msgid "&Scale"
-msgstr "Größe"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "&Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Einfügung verschieben"
 
-#: src/ext_l10n.h:826
-msgid "&Custom"
-msgstr "Selbstdefiniert"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabellen Einstellungen"
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-msgid "EPS Options"
-msgstr "EPS Optionen"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Einfügung Tabelle anlegen"
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thessaurus öffnen"
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Links unten"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts oben"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:836
-msgid "X"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Get"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr "BoundingBox aus Datei lesen"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr "Alte Meldung auf den Stapel und diese im Minibuffer anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr "Auf BoundingBox begrenzen"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr "Alte Meldung vom Stapel holen und im Minibuffer anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr "Auf BoundingBox begrenzen"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Informationen zu LyX anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Winkel:"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Drehpunkt"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden"
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftTop"
-msgstr "Links Oben"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-msgid "leftBottom"
-msgstr "Links unten"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-msgid "leftBaseline"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-msgid "center"
-msgstr "zentriert"
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerTop"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-msgid "centerBottom"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "rightTop"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "rightBottom"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-msgid "rightBaseline"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-msgid "referencePoint"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "LaTeX Optionen"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/ext_l10n.h:870
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabb."
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/ext_l10n.h:871
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "Include File"
-msgstr "Include Datei"
+#: src/lyx_cb.C:183
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-msgid "Include type"
-msgstr "Include Typ"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Alter Name wird beibehalten."
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-msgid "&Include"
-msgstr "Include"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "I&nput"
-msgstr "Input"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "&Unformatiert"
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "&Nicht setzen"
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "&Leerzeichen sichtbar"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Dateiname:"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
+#: src/lyx_cb.C:305
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/lyx_cb.C:384
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Index entry"
-msgstr "Index Eintrag"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
 
-#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten der Breite"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sorry!"
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
 
-#: src/ext_l10n.h:915
-msgid "&Units:"
-msgstr "Einheiten"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr "Ausrichtung und Abstände"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Justified"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-msgid "Centered"
-msgstr "Zentriert"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "An/Aus"
 
-#: src/ext_l10n.h:927
-msgid "No indentation"
-msgstr "Keine Einrückung"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Hervorgehoben "
 
-#: src/ext_l10n.h:928
-msgid "Spacing"
-msgstr "Zeilenabstand"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Unterstrichen "
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Zentimeter"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitälchen "
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Inches"
-msgstr "Inch"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprache: "
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Points"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:577
+msgid "  Number "
+msgstr " Nummer "
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimeter"
+#: src/lyxfunc.C:318
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "Picas"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:358
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "ex Units"
-msgstr "ex Einheiten"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "em Units"
-msgstr "em Einheiten"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-msgid "Scaled Points"
-msgstr ""
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-msgid "Didot Points"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:778
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Unbekannte Funktion ("
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
-msgid "Cicero Points"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1121
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Units:"
-msgstr "Einheiten:"
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr "Einheiten für Größe usw."
+#: src/lyxfunc.C:1280
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
+#: src/lyxfunc.C:1482
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
-#: src/ext_l10n.h:1000
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Betrag des Abstands"
+#: src/lyxfunc.C:1499
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Stretch:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1515
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz anwachsen kann"
+#: src/lyxfunc.C:1557
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Shrink:"
+#: src/lyxfunc.C:1631
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz schrumpfen kann"
-
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Normalabstand"
+#: src/lyxfunc.C:1641
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
+#: src/lyxfunc.C:1643
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
+"werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
+#: src/lyxfunc.C:1736
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Großer Abstand"
+#: src/lyxfunc.C:1746
+msgid "newfile"
+msgstr "unbenannt"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-msgid "VFill"
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
+"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-msgid "Above:"
-msgstr "Über:"
+#: src/lyxfunc.C:1783
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-msgid "Below:"
-msgstr "Unter:"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
+msgid "opened."
+msgstr "wurde geladen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten"
+#: src/lyxfunc.C:1820
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei"
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-msgid "List environment"
-msgstr "Listen Umgebung"
+#: src/lyxfunc.C:1861
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-msgid "Label width:"
-msgstr "Markenbreite:"
+#: src/lyxfunc.C:1889
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Konnte die Datei nicht finden"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Breite der Marke in der Listenumgebung"
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Linien und Seitenumbruch"
+#: src/lyxfunc.C:1911
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/ext_l10n.h:1028
-msgid "Page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/lyxfunc.C:1935
+msgid "Select "
+msgstr "Wähle"
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "above paragraph"
-msgstr "über dem Absatz"
+#: src/lyxfunc.C:1936
+msgid " file to import"
+msgstr " Datei zum Einfügen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
-msgid "below paragraph"
-msgstr "Unter dem Absatz"
+#: src/lyxfunc.C:1994
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1032
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: src/lyxfunc.C:1996
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
-msgid "&Extra options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+#: src/lyxfunc.C:1997
+msgid "Canceled"
+msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Unit:"
-msgstr "Einheit:"
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Text umfließt Floats"
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Geändert)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Ganzen Absatz einrücken"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Minipage Optionen"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'.  Abbruch."
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "Neue Minipage beginnen"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
-#: src/ext_l10n.h:1056
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Vert. Ausrichtung:"
+#: src/lyx_main.C:362
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar."
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
+#: src/lyx_main.C:372
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1067
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
+#: src/lyx_main.C:374
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Drucker"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Benutze Standardwert "
 
-#: src/ext_l10n.h:1074
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr "aber es können Probleme auftreten."
+
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " und konfigurieren..."
+
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr "."
+
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
+
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Warnung!"
+
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
+
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Benutze Standardwerte."
+
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setze Debug-Level auf "
+
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
+"\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                     ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                     vorhandenen Bereiche.\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                     command ist ein LyX Befehl.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
+"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
+"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
+"\n"
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
+
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
+
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
+
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " Option"
+
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc.  Für nicht englische "
+"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
+"Umgebungsvariable PRINTER."
+
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken."
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken."
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren."
+
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des "
+"Standarddruckers explizit angeben soll."
+
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes.  Normalerweise \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
+"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
+"DVI Datei."
+
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
+"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
+"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
+"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
+"selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
+"eingeben."
+
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze.  Ein "
+"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem "
+"Papier."
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze "
+"verwendet werden."
+
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden."
+
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern."
+
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern."
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze."
+
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "In eine Datei drucken"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). "
+"0 bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente.  Ein leerer Eintrag selektiert das "
+"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt.  Ein leerer "
+"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-msgid "&All"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
+"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
+"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in "
+"einem temporären Verzeichnis anlegen soll."
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Ungerade"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
+"gespeichert wird."
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text "
+"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-msgid "&Even"
-msgstr "&gerade"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die "
+"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
+"werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten "
+"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll."
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-msgid "&Last page:"
-msgstr "Letzte Seite"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet.  Die "
+"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
+"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel.  Sie können entweder einen "
+"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
+"und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Letzte Seite zuerst"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird.  "
+"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX "
+"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren.  Sie "
+"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
+"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
+"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $"
+"$FName\".  Dabei ist $$FName die Eingabedatei.  Wird \"none\" angegeben, "
+"verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Bereich"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
+"normaler Text)."
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Angabe eines Teilbereiches der gedruckt werden soll"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien.  Bis zu neun passen in "
+"das Menü."
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene "
+"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren."
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-"
+"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an."
+
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
+"werden?"
+
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?"
+
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
+"anzugeben?  Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
+"korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
+"nicht mit allen Wörterbüchern."
+
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
+"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes."
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"."
+"ispell_deutsch\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren.  Wenn Sie derartige "
+"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige "
+"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen "
+"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz "
+"umzuskalieren."
+
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
+"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
+"Dokumentation von ChkTeX."
+
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
+"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
+"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert "
+"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet "
+"werden)."
+
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob LyX eine zweite Sicherheitsabfrage macht, wenn Sie beim "
+"Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, "
+"ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)."
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "Anfang Bereich:"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt."
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"Normalerweise zeigt LyX im Minibuffer immer den zuletzt ausgeführten Befehl "
+"zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl.  Falls LyX zu "
+"langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-msgid "&Collate"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon "
+"veränderten Dokumenten anlegen soll."
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Anzahl Collate Kopien"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Der Pfad für Sicherungskopien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
+"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts "
+"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
-msgid "&Type"
-msgstr "Art"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der "
+"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben."
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Referenzliste aktualisieren"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden.  Beispiel: \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für "
+"\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
+"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist."
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl "
+"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "Page number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl "
+"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Verweis auf Seite xxx"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache "
+"zu wechseln.  Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name "
+"der neuen Sprache."
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "On page xxx"
-msgstr "Auf Seite xxx"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "\"Pretty\" Verweis"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
+"bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Querverweis :"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
+"soll."
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen:  Wieviel Prozent der Seite soll die "
+"Anzeige weiterbewegt werden."
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Available references"
-msgstr "Verfügbare Einträge"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt "
+"werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-msgid "&Find:"
-msgstr "Suchen"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
+"neue Marke."
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß/klein\n"
-" beachten"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
-msgid "&Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-msgid "Replace &All "
-msgstr "&Alles Ersetzen"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "File: "
-msgstr "Datei: "
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokolldatei)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Wort &ignorieren"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-msgid "&Accept"
-msgstr "Übernehmen"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-msgid "&Options..."
-msgstr "Optionen..."
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus"
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzen:"
+#: src/mathed/formulabase.C:657
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Keine Formelnummer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Unbekannt:"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Formelnummer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten"
+#: src/MenuBackend.C:367
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii Text als Zeilen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+#: src/MenuBackend.C:369
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii Text als Absätze"
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr " (breit)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/MenuBackend.C:514
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Beenden|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+#: src/MenuBackend.C:522
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren"
+#: src/MenuBackend.C:524
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX Klassen"
+#: src/MenuBackend.C:532
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "TeX Styles"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX Styles"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr "[nichts gefunden]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Pfad anzeigen"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr "[vollständig]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Dateiliste an/aus"
+#: src/support/filetools.C:441
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installierte Dateien"
+#: src/support/filetools.C:461
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+#: src/support/filetools.C:502
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-msgid "&View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Interner Fehler!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: src/support/filetools.C:567
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
-"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit "
-"vollem Pfad angezeigt werden."
+"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: src/support/filetools.C:572
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag:"
+#: src/support/filetools.C:1353
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Thessaurus Einträge"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen"
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Achtung:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
-msgid "&Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
+"Layout->Zeichensätze"
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/text2.C:1119
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-msgid "Contents list"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/text2.C:1123
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: src/text.C:1911
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
+"Sie das Tutorium."
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: src/text.C:1913
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
+"Tutorium."
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "&Name"
-msgstr "Name"
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Seitenumbruch (oben)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3355
+msgid "Space above"
+msgstr "Abstand oben"
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Hyperlink anlegen"
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Seitenumbruch (unten)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+#: src/text.C:3536
+msgid "Space below"
+msgstr "Abstand unten"
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-msgid "Version control log"
-msgstr "VK Protokoll"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodierung"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Optionen|#O"
 
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern."
index a4a554a38f59a4e8267bd09dee29f5bbd1603424..6309fb4f2944940eb38c8b1e22da98d18701500e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n"
 "Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Como p
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
 
@@ -59,132 +59,132 @@ msgstr "Acci
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "No se puede cargar la clase "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "¡Atención!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "¡ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
 "esto!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "No se completó la lectura del documento"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Referencia: "
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
@@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "Copiado tipo de entorno de p
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -378,20 +378,20 @@ msgstr "Como p
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dando formato al documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -400,90 +400,90 @@ msgstr "Selecione el documento a insertar"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "No hay más notas"
@@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "Documento exportado como "
 msgid " to file `"
 msgstr " a archivo `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar|E"
 
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "Ver|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navegar|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documentos|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nuevo...|N"
 
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Nuevo...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Abrir...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar|I"
 
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formato del documento"
 
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Lados"
 
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Indentar"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Saltar|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dos caras"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Driver PS:|#S"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Viñetas"
 
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Tamaño|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "tiny"
 
@@ -3831,21 +3831,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "footnote"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "small"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "large"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
@@ -3855,16 +3855,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "enorme"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Nivel de viñeta"
 
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Archivo"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Modo de f
 msgid "draft mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño|#T"
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "&Fondo"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "línea de tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centro"
@@ -4837,6 +4837,8 @@ msgstr "&Imprimir"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5233,176 +5235,174 @@ msgstr "Lista de Algoritmos"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr " Índice "
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Sin número"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "(Sin cambios)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Tipo de ``máquina''"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Negritas"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálica"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Muy pequeña"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Bastante pequeña"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Muy grande"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigante"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Disminuir"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Énfasis "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Nombres "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Bloque"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "blanco"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Griego"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "azul"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "oceáno"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "amarillo"
@@ -5505,6 +5505,51 @@ msgstr "Seleccionar l
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Limpiar|#e"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "&Fondo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "&Fondo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "línea de tabla"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "línea de tabla"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "derecha del botón"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "línea de tabla"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5740,45 +5785,45 @@ msgstr "texto"
 msgid "»text«"
 msgstr "texto"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "¡Errores de conversión!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Error al cargar nueva clase de documento"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Recuperando el clase original de documento "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
 
@@ -5790,7 +5835,7 @@ msgstr "
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento."
 
@@ -5819,7 +5864,7 @@ msgstr "Seleccionar l
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
@@ -6042,13 +6087,13 @@ msgstr "Estilo:  "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar...|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Examinar...|#B"
@@ -6079,8 +6124,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6089,6 +6134,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Base datos:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base datos:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Alternar estilo TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6165,7 +6229,7 @@ msgstr "Estos nunca se alternan"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Estilo de carácter"
@@ -6311,7 +6375,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6363,11 +6427,12 @@ msgstr "Ultimos archivos|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "tamaño del papel"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Tamaño:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6427,198 +6492,201 @@ msgstr "Separaci
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Columnas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Tipos:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Clase:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estilo de página:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Espaciado|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opciones extras:|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salto por defecto:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Uno|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dos|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Una|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dos|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentar|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Saltar|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Estilo de comillas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Sencillas|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobles|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Idioma:|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Profundidad del índice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Driver PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Tamaño|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Estándar|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
 "(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6626,27 +6694,27 @@ msgstr ""
 " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
 "grande | muy grande | enorme | gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6977,7 +7045,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Color:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "No mostrar|#D"
 
@@ -6986,34 +7054,34 @@ msgstr "No mostrar|#D"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Modo TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7382,7 +7450,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7394,139 +7462,157 @@ msgstr "Pre
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificación"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Tipo de ``máquina''"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Codificación:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Utilizar tipos escalables"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Aumentar %|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "DPI pantalla|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Muy pequeña"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Bastante pequeña"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "larger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "largest"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "huger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Codificación para ventanas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Tipos para ventanas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Codificación para ventanas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Examinar...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "Sobreescribir las teclas-muestas de X-Window|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "Objetos LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Dcha.|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7538,107 +7624,109 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modificar|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Mostrar banner|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto borrado de región|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Confirmación al salir|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Mostrar atajos de teclado"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Archivo->Nuevo pregunta el nombre del archivo|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Intervalo de autoguardado"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "en monocromo|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "en grises|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "en color|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Describir comando|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "línea de minipágina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Paquete|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Idioma por defecto|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7646,79 +7734,80 @@ msgstr ""
 "Mapa del\n"
 "Teclado|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1ero|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2do|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Examinar...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "Soporte RtL|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto inicio|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marca activada|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto término|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Comando de inicio|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Comando de término|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Todos los formatos|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Formato|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Nombre GUI|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Atajo|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Extensión|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Visor|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7726,178 +7815,180 @@ msgstr "Visor|#V"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Añadir|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Borrar|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Conversor|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Desde|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "A|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Conversor|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Editar archivo|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Documentos|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Plantillas|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Directorio temporal|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Ultimos archivos|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Registro de últimos archivos|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Respaldos|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "Pipe para LyXServer|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "formato fecha|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "adaptador de salida"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Comando y opciones de impresión"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "rango de página"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "copias"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "inverso"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "a impresora"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "extensión del archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "comando de impresión"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "tipo de papel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "páginas pares"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "páginas impares"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "apaisado"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "a archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "opciones extras"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "prefijo cola de impresión"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "tamaño del papel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Logintud línea Ascii|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codificación TeX|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Tamaño por defecto|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "opciones extras"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8011,8 +8102,10 @@ msgstr ""
 "nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Opciones para el conversor"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -8116,55 +8209,56 @@ msgstr "Usuario2|#2"
 msgid "UI file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mapeo de teclas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Ruta por defecto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Dir. temp"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Usuario1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Ultimos archivos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Ruta respaldos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX Server pipes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "¡Tipos deben ser positivos!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8173,12 +8267,12 @@ msgstr ""
 " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
 "grande | muy grande | enorme | gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ninguno | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Diccionario personal"
 
@@ -8846,7 +8940,7 @@ msgstr "Error de apertura"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset ERT abierto"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
@@ -8854,7 +8948,7 @@ msgstr "
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
@@ -8863,20 +8957,24 @@ msgstr "Lo siento."
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
 msgstr "flotante:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inset flotante abierto"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr "flotante:"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lista de Tablas"
@@ -8950,7 +9048,7 @@ msgstr "Dir. temp"
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Archivo gráfico|#F"
@@ -9058,7 +9156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset tabular abierto"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
 
@@ -10817,31 +10915,31 @@ msgstr "Macro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Texto ascii como líneas"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Texto ascii como párrafos"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Salir|Q"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Énfasis"
 
@@ -10862,35 +10960,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "¡Error interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
 
@@ -10911,7 +11009,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10919,17 +11017,17 @@ msgstr ""
 "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
 "definir uno."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -10937,30 +11035,36 @@ msgstr ""
 "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Saltos página (arriba)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "&Espaciado anterior"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Saltos página (abajo)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "&Espaciado posterior"
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificación"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Opciones para el conversor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Base datos:"
index 7a5693cfa94c13c4eb90cca9d8229d791dda88f2..efd558847c5bd0e3a69f89dacc18b7fb20544cac 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Parrafoa"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
 
@@ -56,131 +56,131 @@ msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Idazki-motaren akatsa"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
 "erabili!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Laburpena"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Laburpena"
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Erreferentziak"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Erreferentzia: "
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
@@ -374,20 +374,20 @@ msgstr "Parrafoa"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia egituratzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -396,90 +396,90 @@ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Idazkiak|d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ezeztatua."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Idazkia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "sartuta."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Itxura "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Akatsa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "oraingo idazkian."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Kakotx ezabatua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Kakotx ezarria"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Kakotx itzalia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Kakotx piztua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ohar gehiagorik ez"
@@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Idazkia kanporatua "
 msgid " to file `"
 msgstr "fitxategira `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Argitatu|A"
 
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Ikusi|I"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Arakatu|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Idazkiak|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Berria...|B"
 
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Berria...|B"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ireki...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Barneratu|a"
 
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Etsi"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Errolda"
 
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Hizkuntza"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Idazki Aurkezpena"
 
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Alboak"
 
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Sangratua"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Jauzia|#J"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Orria"
 
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Bestelakoak"
 
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pinportak"
 
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Neurria|#N"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "ttipia"
 
@@ -3831,21 +3831,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "oin oharra"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "txikia"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normala"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "handia"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
@@ -3855,16 +3855,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "erraldoia"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Erraldoia"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Sakonera"
 
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Fitxategia"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Matematika Era"
 msgid "draft mode"
 msgstr "Matematika Era"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Neurria|#N"
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "&Azpikaldea"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "taula lerroa"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Erdigunea"
@@ -4838,6 +4838,8 @@ msgstr "&Inprimatu"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5233,175 +5235,173 @@ msgstr "Algoritmoa"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Lurra"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Aldatu gabe"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Berrezarri"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Erdia"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Beltza"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Italiarra"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Okertua"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ttipiak"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Oso txikiak"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiago"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Ohizkoa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Galanta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Egundokoa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Izutzekoa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Handitu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Txikitu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Izena "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Tangulua"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "zuria"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grekera"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "urdina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "zian"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "arrosa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "oria"
@@ -5503,6 +5503,51 @@ msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Marrazki Liburutegia"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "&Azpikaldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5738,45 +5783,45 @@ msgstr "testua"
 msgid "»text«"
 msgstr "testua"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
 
@@ -5788,7 +5833,7 @@ msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
 
@@ -5817,7 +5862,7 @@ msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikoak"
 
@@ -6039,13 +6084,13 @@ msgstr "Itxura"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Arakatu...|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Arakatu...|#A"
@@ -6076,8 +6121,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6086,6 +6131,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6162,7 +6226,7 @@ msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Hizki Itxura"
@@ -6309,7 +6373,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6361,11 +6425,12 @@ msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "orriaren neurria"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Neurria:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6425,198 +6490,201 @@ msgstr "Banaketa:|#b"
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Orri zutabeak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Hizki Motak:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Mota:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Orri itxura:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Hutsunea|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Aukera Gehigarri:|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Bat|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Bi|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Bat|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Bi|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sangratua|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Jauzia|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Komila Itxura    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodeaketa:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Mota:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Sinplea|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Bikoitzak|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Hizkuntza:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Aurkibideko sakonera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Aipamen itxura|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Neurria|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Arrunta|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6624,7 +6692,7 @@ msgstr ""
 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta  | handia | "
 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -6633,21 +6701,21 @@ msgstr ""
 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6980,7 +7048,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Kolorea:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ez bistaratu|#A"
 
@@ -6989,34 +7057,34 @@ msgstr "Ez bistaratu|#A"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Ikuspegia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "TeX era"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Bestelakoak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7383,7 +7451,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7395,139 +7463,157 @@ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Emaitza"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Erromatarra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Idazmakina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodeaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Neurri aldakordunak erabili"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Zoom %|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Pantailako DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Oso txikiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Txikiago"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "galanta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "egundokoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "izutzekoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Emaitza"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Popup Kodeaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Ohizkoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "PopUp hizkimota"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Popup Kodeaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "GUI fitxategia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Fitxategia Bateratu|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Arakatu...|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7539,107 +7625,109 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Eraldatu|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Monokromo eran|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Txuribeltz eran|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Kolore eran|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Grafikoak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Agindua azaldu|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Hizki Itxura"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfasea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Prog. Sorta|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7647,79 +7735,80 @@ msgstr ""
 "Teklatu\n"
 "mapa|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Arakatu...|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL jasan|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Bere kasa hasi|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Barneratua erabili|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Bere kasa amaitu|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Egitura guztiak|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Egitura|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI izena|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Laisterbidea|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Luzapena|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Ikuskaria|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7727,178 +7816,180 @@ msgstr "Ikuskaria|#I"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Gehitu|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Ezabatu|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Nondik|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Nora|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Bihurtzailea|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Zotzak|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Arakatu..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Ereduen ibilbidea|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "egunaren egitura|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "izena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "irteera egokitu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "agindua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "orrialdeak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "kopiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "atzetik aurrera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "inprimagailura"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "fitxategi-luzapena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "ilararen agindua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "orri mota"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "orri bikoitiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "orri bakoitiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "tartekatuta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "zeharretaka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "fitxategira"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "beste aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "orriaren neurria"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX Kodetzen|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "tex egiztatu|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "beste aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8011,8 +8102,10 @@ msgstr ""
 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -8128,55 +8221,56 @@ msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
 msgid "UI file"
 msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Teklatu mapa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teklatu mapa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Aldibateko direktorioa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Erabiltzaile1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Azken fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -8185,12 +8279,12 @@ msgstr ""
 "oin oharra > txikia > arrunta  > handia > galanta > egundokoa > \n"
 "erraldoia > izutzekoa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ezer | ispell | aspell"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
 
@@ -8855,7 +8949,7 @@ msgstr "Irekitze akatsa"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
@@ -8863,7 +8957,7 @@ msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Barkatu."
@@ -8872,20 +8966,24 @@ msgstr "Barkatu."
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
 msgstr "mugikorrak:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr "mugikorrak:"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Taulen Zerrenda"
@@ -8959,7 +9057,7 @@ msgstr "Aldibateko direktorioa"
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
@@ -9068,7 +9166,7 @@ msgstr "ErrefPolitta"
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
 
@@ -10928,31 +11026,31 @@ msgstr "Makroa: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Irten|I"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Enfasia "
 
@@ -10973,35 +11071,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Barneko akatsa!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
@@ -11022,7 +11120,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11030,46 +11128,55 @@ msgstr ""
 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
 "zerrendako Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "&Goiko Hutsunea"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "&Azpiko Hutsunea"
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodeaketa"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Zotzak|#Z"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Datu Basea:"
index 172d9dfcfb77c007f8c31776386b622715b494f6..70ba952ce480ccac8cf6dad4e8ac7c69d7c48347 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -59,7 +59,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-30 12:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-29 15:12+0300\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " kappaletta"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
@@ -104,126 +104,126 @@ msgstr "yhden tuntemattoman merkinn
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " tuntematonta merkintää"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Tekstiluokkavirhe"
 
-#: src/buffer.C:685
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
 
-#: src/buffer.C:687
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 
-#: src/buffer.C:697
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:699
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:1199
+#: src/buffer.C:1201
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1598 src/buffer.C:1618 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
 
-#: src/buffer.C:1600
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1605 src/buffer.C:1624 src/buffer.C:1627
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1606
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1619
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1620
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1627
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1720 src/buffer.C:1723
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1733 src/buffer.C:1736
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1744 src/buffer.C:1747
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: "
 
-#: src/buffer.C:1909 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
-#: src/buffer.C:1912
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Tiivistelmä: "
 
-#: src/buffer.C:1920 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: src/buffer.C:1923
+#: src/buffer.C:1925
 msgid "References: "
 msgstr "Viitteet: "
 
-#: src/buffer.C:2037
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:2066
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
 
-#: src/buffer.C:2661 src/buffer.C:3112
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2661 src/buffer.C:3112
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2750 src/buffer.C:3225
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3504
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3517
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3518
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
@@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "  Tallennus ep
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
 
-#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
@@ -312,6 +312,54 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
+#: src/BufferView2.C:73
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:83
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:344
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:356
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:367
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:379
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:388
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
 #: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
@@ -365,19 +413,19 @@ msgstr ", kappale: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -385,143 +433,91 @@ msgstr "Valitse lis
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3195
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr "Sana '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3196
-msgid "' indexed."
-msgstr "' lisätty hakemistoon."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3353
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Tuntematon toiminto!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3616 src/BufferView_pimpl.C:3619
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:83
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
-
-#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:344
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:356
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:367
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
 #: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
@@ -604,7 +600,7 @@ msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
 # FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
 msgstr " -> "
 
@@ -808,12 +804,12 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell
 msgid " to file `"
 msgstr " tiedostoon '"
 
-#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Tiedosto|T"
 
-#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Muokkaa|k"
 
@@ -837,11 +833,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Siirry|S"
 
-#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Asiakirjat|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Uusi...|U"
 
@@ -849,11 +845,11 @@ msgstr "Uusi...|U"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Avaa...|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Tuo|o"
 
@@ -1549,7 +1545,7 @@ msgstr "J
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
@@ -2781,8 +2777,8 @@ msgstr "Saksa"
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
@@ -2935,7 +2931,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Hakemisto"
 
@@ -3053,9 +3049,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -3363,7 +3359,7 @@ msgstr "11"
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
@@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "valtava"
 msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
@@ -3877,7 +3873,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
@@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "alavasen"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "vasen"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 msgid "center"
 msgstr "keskellä"
 
@@ -4431,9 +4427,9 @@ msgstr "&Muokkaa..."
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
@@ -4537,13 +4533,13 @@ msgstr "J
 msgid "&Print"
 msgstr "&Tulosta"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -4895,7 +4891,7 @@ msgstr "Ei vuotta"
 #: src/frontends/controllers/character.C:93
 #: src/frontends/controllers/character.C:131
 #: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:27
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
@@ -4918,7 +4914,7 @@ msgstr "Kirjoituskone"
 #: src/frontends/controllers/character.C:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:139
 #: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:28
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Palauta"
@@ -5116,6 +5112,51 @@ msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "ylävasen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "alavasen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "vasen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "ylä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "ala"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "keskellä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "yläoikea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "alaoikea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "oikea"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
@@ -5200,7 +5241,6 @@ msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-#, c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
@@ -5263,7 +5303,6 @@ msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
 msgid "%l"
 msgstr "%l"
 
@@ -5352,7 +5391,7 @@ msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
@@ -5366,11 +5405,11 @@ msgstr "Virheit
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1506
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1265
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
@@ -5382,7 +5421,7 @@ msgstr "Haluatko, ett
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1505
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
@@ -5407,7 +5446,7 @@ msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX-tietoja"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Kuva"
 
@@ -5560,9 +5599,10 @@ msgstr "Varoitus! "
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
 msgid "Close|^["
 msgstr "Sulje|^["
@@ -5642,23 +5682,12 @@ msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
-"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
-"ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse "
-"\"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit."
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
-">TeX information\" you can list all installed styles."
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 "Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
 "ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa "
@@ -5763,7 +5792,7 @@ msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Merkkiasettelu"
 
@@ -5901,14 +5930,6 @@ msgid ""
 "(Natbib)."
 msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
-"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
-
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
@@ -5967,11 +5988,13 @@ msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
 msgstr "Paperikoko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Paperikoko:|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6026,166 +6049,168 @@ msgstr "Sivuots. v
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Alaviiteväli:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Palstat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Luokka:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Riviväli|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Väli|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Lainausmerkit    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Merkistö:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tyyppi:|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Käytä Natbibia|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Lähdeviitetyyli|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Koko|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
 "B5 "
@@ -6197,7 +6222,8 @@ msgstr ""
 "reunukset"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
@@ -6241,7 +6267,7 @@ msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1317
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6553,31 +6579,31 @@ msgstr "
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "Hae LaTeX-koko|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-näkymä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "LaTeX-koko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Rajauslaatikko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 msgid "Extras"
 msgstr "Lisät"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr "Yksiköitä text%, page%, col% ja line% ei voi käyttää tässä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr "Ei voi käyttää LaTeX-koon arvoja!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr "Virheellinen pituus!"
@@ -6706,17 +6732,17 @@ msgstr "
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
 msgid "Misc"
 msgstr "Sekal."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 msgid "Dots"
 msgstr "Pisteet"
 
@@ -6925,14 +6951,15 @@ msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -7070,6 +7097,7 @@ msgstr "HSV"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7078,7 +7106,6 @@ msgstr "RGB"
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Muuta|#M"
 
@@ -7162,8 +7189,8 @@ msgstr "K
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
@@ -7255,12 +7282,12 @@ msgstr "Nimien p
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Katselin|#s"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lisää|#L"
 
@@ -7406,19 +7433,19 @@ msgstr "jononvalintavalitsin"
 msgid "paper size"
 msgstr "paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1145
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX-merkistö|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1171
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
 
@@ -7434,7 +7461,7 @@ msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "DVI-paperiparametri|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
 
@@ -7671,43 +7698,44 @@ msgstr "N
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1999
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Käyttäjä|#K#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Viime tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2737
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -7715,11 +7743,11 @@ msgstr ""
 "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
 "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2864
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2957
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
@@ -8366,7 +8394,7 @@ msgstr "Avattiin virhe"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-osio avattiin"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
@@ -8374,7 +8402,7 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
@@ -8512,7 +8540,7 @@ msgstr "pienoissivu"
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
 msgid "note"
 msgstr "muistiinpano"
 
@@ -8564,7 +8592,7 @@ msgstr "Hieno viite: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
@@ -9606,7 +9634,7 @@ msgstr "Peruttu"
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
@@ -10426,35 +10454,35 @@ msgstr " [ei sopivaa]"
 msgid " [sole completion]"
 msgstr " [ainoa sopiva]"
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -10474,47 +10502,68 @@ msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole en
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/text.C:1903
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
+"valikon Merkki-alivalikon avulla."
+
+#: src/text2.C:1119
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
+
+#: src/text2.C:1123
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 msgid "Space above"
 msgstr "Väli yllä"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 msgid "Space below"
 msgstr "Väli alla"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
-"valikon Merkki-alivalikon avulla."
-
-#: src/text2.C:1120
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
-
-#: src/text2.C:1124
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
-
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr "' lisätty hakemistoon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+#~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In "
+#~ "\"Help->TeX Info\" you can list all installed styles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst"
+#~ "\" ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa "
+#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. "
+#~ "Valitse \"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut "
+#~ "tyylit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+#~ "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka "
+#~ "heitä olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
index 5cf8e978266b1a346f5c36f6a7e7c162f03d8e60..c926142a3403309610116d16edc6db8d49fdcc12 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-30 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr " paragraphes"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:699
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
@@ -213,127 +213,127 @@ msgstr "un 
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " éléments inconnus"
 
-#: src/buffer.C:687
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Erreur de classe de document"
 
-#: src/buffer.C:688
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
 
-#: src/buffer.C:690
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: src/buffer.C:700
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de charger la classe "
 
-#: src/buffer.C:702
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
 
-#: src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1201
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Élément inconnu : "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1601 src/buffer.C:1621 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/buffer.C:1602
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "Le format du fichier est plus récent que"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 "celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1608 src/buffer.C:1627 src/buffer.C:1630
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:1609
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
 
-#: src/buffer.C:1622
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lecture du document incomplète"
 
-#: src/buffer.C:1623
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
 
-#: src/buffer.C:1627
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1630
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/buffer.C:1723 src/buffer.C:1726
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
 
-#: src/buffer.C:1736 src/buffer.C:1739
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1747 src/buffer.C:1750
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1912 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1915
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract : "
 
-#: src/buffer.C:1923 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: src/buffer.C:1926
+#: src/buffer.C:1925
 msgid "References: "
 msgstr " Références : "
 
-#: src/buffer.C:2040
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:2069
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERREUR LYX :"
 
-#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3228
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3507
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3520
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3521
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
 
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "  La sauvegarde a 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
@@ -523,19 +523,19 @@ msgstr ", Paragraphe : "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "Signet enregistré"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "Déplacé au signet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -543,93 +543,89 @@ msgstr "Choisir le document 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D#d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
 # revu
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3195
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr "Mot « "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3196
-msgid "' indexed."
-msgstr " » indexé."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3353
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Fonction inconnue !"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3616 src/BufferView_pimpl.C:3619
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
@@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
 
-#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
 msgstr " vers "
 
@@ -918,12 +914,12 @@ msgstr "Document export
 msgid " to file `"
 msgstr " dans le fichier `"
 
-#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer|e"
 
@@ -947,11 +943,11 @@ msgstr "Visualiser|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviguer|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
@@ -959,11 +955,11 @@ msgstr "Nouveau|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
@@ -1662,7 +1658,7 @@ msgstr "Appart."
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
@@ -2904,8 +2900,8 @@ msgstr "Allemand"
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
@@ -3058,7 +3054,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -3180,9 +3176,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -3494,7 +3490,7 @@ msgstr "11"
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Faces"
 
@@ -3845,7 +3841,7 @@ msgid "Huge"
 msgstr "ÉNORME"
 
 # Contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Prof. Puces"
 
@@ -4018,7 +4014,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr "Ici, à tout prix"
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -4181,7 +4177,7 @@ msgstr "gaucheBas"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "gaucheBase"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 msgid "center"
 msgstr "centre"
 
@@ -4582,9 +4578,9 @@ msgstr "&
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -4688,13 +4684,13 @@ msgstr "Accoler les exemplaires"
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimer"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -5046,7 +5042,7 @@ msgstr "Pas d'ann
 #: src/frontends/controllers/character.C:93
 #: src/frontends/controllers/character.C:131
 #: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:27
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Inchangé"
 
@@ -5069,7 +5065,7 @@ msgstr "Chasse fixe"
 #: src/frontends/controllers/character.C:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:139
 #: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:28
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "RàZ"
@@ -5268,6 +5264,51 @@ msgstr "Choisir le fichier graphique"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "gaucheHaut"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "gaucheBas"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "gaucheBase"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "centreHaut"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "centreBas"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "centreBase"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "droiteHaut"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "droiteBas"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "droiteBase"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le document à inclure"
@@ -5354,7 +5395,6 @@ msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-#, c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
@@ -5417,7 +5457,6 @@ msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
 msgid "%l"
 msgstr "%l"
 
@@ -5508,7 +5547,7 @@ msgstr " paragraphes n'ont pas pu 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
@@ -5522,11 +5561,11 @@ msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1506
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1265
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
@@ -5538,7 +5577,7 @@ msgstr "Dois-je donner moi-m
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1505
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
 
@@ -5563,7 +5602,7 @@ msgstr "Choisir l'objet externe"
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Informations LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
@@ -5718,9 +5757,10 @@ msgstr "AVERTISSEMENT ! "
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
 msgid "Close|^["
 msgstr "Fermer|^["
@@ -5802,11 +5842,12 @@ msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 "Le style BibTeX à utiliser (un seul autorisé). Insérez-le sans l'extension "
 "par défaut « .bst » et sans le chemin. La plupart des styles BibTeX se "
@@ -5913,7 +5954,7 @@ msgstr "Param
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Style de Caractère"
 
@@ -6054,9 +6095,10 @@ msgstr ""
 "le texte (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 "Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
 "comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
@@ -6114,11 +6156,13 @@ msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
 msgstr "Taille :"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Taille :|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6175,171 +6219,173 @@ msgstr "S
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Esp. Bas :|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Polices :|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille de Police :|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Classe :|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Mise en Page :|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Interligne|#g"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Autres Options :|#O"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Espacement :|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Recto Seul|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Recto/Verso|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Une|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Deux|#x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentation|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Interligne|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Style des Guillemets"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Encodage :|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Type :|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doubles|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Langue :|#L"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Profondeur de la numérotation"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Profondeur de la TdM"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Pilote PS|#S"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Maths|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Natbib|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Style de Citation|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Taille|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Maths|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
@@ -6349,7 +6395,8 @@ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
@@ -6392,7 +6439,7 @@ msgstr "comme valeurs par d
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1317
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6711,31 +6758,31 @@ msgstr "Ne pas afficher|#N"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "Taille LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 msgid "LyX View"
 msgstr "Vue LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Taille LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Cadre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 msgid "Extras"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr "Les unités text%, page%, col% et line% ne sont pas autorisées ici."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr "Ne peut pas utiliser les valeurs de la taille LaTeX !"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr "Longueur invalide !"
@@ -6865,17 +6912,17 @@ msgstr "
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
@@ -7088,14 +7135,15 @@ msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Taille "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Défaut | Simple | Un et Demi | Double | Autre "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -7233,6 +7281,7 @@ msgstr "HSV"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7241,7 +7290,6 @@ msgstr "RGB"
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modifier|#M"
 
@@ -7327,8 +7375,8 @@ msgstr "Utiliser l'encodage d'entr
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options Avancées"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -7420,12 +7468,12 @@ msgstr "Extension|#x"
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Visionneuse|#V"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Ajouter|#j"
 
@@ -7571,19 +7619,19 @@ msgstr "pr
 msgid "paper size"
 msgstr "taille de papier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1145
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1171
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Programmes externes"
 
@@ -7599,7 +7647,7 @@ msgstr "checktex|#c"
 msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
@@ -7839,43 +7887,44 @@ msgstr "Claviers|#C#c"
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1999
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Répertoire par défaut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Répertoire de modèles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Utilisateur|#U#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Répertoire de récents"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "Tubes du Serveur LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2737
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -7883,12 +7932,12 @@ msgstr ""
 "Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
 "très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2864
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2957
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Dictionnaire personnel"
 
@@ -8555,7 +8604,7 @@ msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert ERT ouvert"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération Interdite !"
 
@@ -8563,7 +8612,7 @@ msgstr "Op
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Désolé."
@@ -8708,7 +8757,7 @@ msgstr "minipage"
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Insert de minipage ouvert"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
@@ -8761,7 +8810,7 @@ msgstr "PrettyRef : "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Insert de tableau ouvert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
 
@@ -9817,7 +9866,7 @@ msgstr "Annul
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modifié)"
 
@@ -10647,35 +10696,35 @@ msgstr " [aucun trouv
 msgid " [sole completion]"
 msgstr " [seule complétion]"
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erreur interne !"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
@@ -10696,7 +10745,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10704,15 +10753,15 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -10720,28 +10769,31 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Saut de Page (Haut)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 msgid "Space above"
 msgstr "Espacement au-dessus"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Saut de Page (Bas)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 msgid "Space below"
 msgstr "Espacement au-dessous"
 
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " » indexé."
+
 #~ msgid "Caesar et al."
 #~ msgstr "Caesar et al."
 
index 7b8fc47f5642f2a266435c2f989b0775c75cc415..374164c647e6a84103c3f7f449199a20243dd543 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Bekezd
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
@@ -54,130 +54,130 @@ msgstr "Ismeretlen tev
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "A fájl újabb formátumú"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat"
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Hivatkozás:"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Bekezd
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivág"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
@@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "Bekezd
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -393,90 +393,90 @@ msgstr "V
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Formátum:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " nem ismert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Jel eltávolítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Jel beállítva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Jel ki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Jel be"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
@@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "A dokumentum export
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fájl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Szerkesztés|e"
 
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Felépítés|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Új...|j"
 
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Megnyit|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importál|I"
 
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Nyelv"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentum formátum"
 
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Oldalak"
 
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Beh
 msgid "S&kip"
 msgstr "Kihagyás|#y"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Papír"
 
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dupla"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "PS meghajt
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "AMS Math használata|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Jelek"
 
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Méret|#r"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "apró"
 
@@ -3819,21 +3819,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "lábjegyzet"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "kicsi"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "nagy"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
@@ -3843,16 +3843,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "óriás"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriás"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Listák"
 
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Fájl"
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "K
 msgid "draft mode"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Méret|#r"
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Als
 msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Középre"
@@ -4815,6 +4815,8 @@ msgstr "Nyomtat"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5205,174 +5207,172 @@ msgstr "T
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nem szám"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Változatlan"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Alapállapot"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Egyenes"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Dõlt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Döntött"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Apró"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Legnagyobb"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Hatalmas"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Növel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Csökkent"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Kiemel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitális"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "fekete"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "fehér"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Greek"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "kék"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "türkiz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "ciklámen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "sárga"
@@ -5454,6 +5454,49 @@ msgstr "K
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Képek"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Következõ sor kiválasztása"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Fel | Középre | Le"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Egyenes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Alsó:|#s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5687,45 +5730,45 @@ msgstr "sz
 msgid "»text«"
 msgstr "szöveg"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Átalakítási hiba!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
 
@@ -5737,7 +5780,7 @@ msgstr "Be
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
@@ -5766,7 +5809,7 @@ msgstr "K
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX beállítások|b"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
@@ -5987,13 +6030,13 @@ msgstr "St
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Tallóz...|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Tallóz...|#z"
@@ -6024,8 +6067,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6034,6 +6077,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Adatbázis:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX stílus (be/ki)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6110,7 +6172,7 @@ msgstr "Ezeket sosem v
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Betûtípus"
@@ -6255,7 +6317,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6307,11 +6369,12 @@ msgstr "Utolj
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "papírméret"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Papír:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6371,197 +6434,200 @@ msgstr "Elk
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Lábléc mag.|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Hasábok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Betûkészlet:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Betûméret:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Osztály:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Sortávolság:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Extra beállítások:|#x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kihagyás:|h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Egy|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kettõ|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Egy|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Kettõ|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Behúzás|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Kihagyás|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Idézõjel stílus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódolás:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Stílus:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Szimpla|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dupla|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Nyelv:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Részek számozása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "A Tartalomjegyzékben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS meghajtó:|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Math használata|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Méret|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Normál|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
 "nagyon széles margók (csak álló) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6569,7 +6635,7 @@ msgstr ""
 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
 "NAGY | óriási | Óriási"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -6578,21 +6644,21 @@ msgstr ""
 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6921,7 +6987,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Szín:|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
 
@@ -6930,34 +6996,34 @@ msgstr "Ne jelen
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "TeX mód"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7323,7 +7389,7 @@ msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7335,138 +7401,156 @@ msgstr "Bevezet
 msgid "Save"
 msgstr "Ment"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Megoldás"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Betûméret:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Forgat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Vastagság:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kódolás:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Méretezhetõ betûk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Méret %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Legkisebb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "nagyobb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "legnagyobb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "hatalmas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Betûméret:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Megoldás"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Kódolás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Felbukkanó ablakok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Kódolás"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "UI fájl|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Bind fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Tallóz...|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX objektumok|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7478,108 +7562,110 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Módosít|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Logo megjelenítés|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Görgös egér lapozása"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Automatikus mentési idõ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Fekete-fehér|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Színes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Más nyelv használata|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Betûtípus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "minilap vonal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Csomag|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7587,79 +7673,80 @@ msgstr ""
 "Billentyûzet\n"
 "kiosztás|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Tallóz...|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL támogatás|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Idegen jelölése|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Az összes formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Formátum|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI név|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Kiterjesztés|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Nézegetõ|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7667,178 +7754,180 @@ msgstr "N
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hozzáad|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Töröl|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "Az összes átalakító"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Forrás|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Cél|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Átalakító|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Kapcsolók|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallóz..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Sablonok könyvtára|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Temp könyvtár|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Utoljára megnyitott|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Biztonsági mentés|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "dátum formátum|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "nyomtató"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "hatáskör"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "példányszám"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "fordított sorrend"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "nyomtató"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "kiterjesztés"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "spool parancs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "papír típus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "páros oldalak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "páratlan oldalak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "rendezve"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "fájlba"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "egyéb opciók"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "papírméret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Sorok hossza|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX kódolás|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Alap papírméret|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "egyéb opciók"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -7951,8 +8040,10 @@ msgstr ""
 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -8062,55 +8153,56 @@ msgstr ""
 msgid "UI file"
 msgstr "UI fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Kiosztások"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Sablonok könyvtára"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Temp könyvtár"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Frissít|#Ff"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Utoljára megnyitott"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Biztonsági mentés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -8118,12 +8210,12 @@ msgstr ""
 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr "nincs | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Saját szótár"
 
@@ -8783,7 +8875,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
 
@@ -8791,7 +8883,7 @@ msgstr "Lehetetlen m
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
@@ -8800,20 +8892,24 @@ msgstr "Sajn
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Lebegõ objektumok|o"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
@@ -8887,7 +8983,7 @@ msgstr "Temp k
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Kép fájl|#f"
@@ -8995,7 +9091,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
 
@@ -10810,31 +10906,31 @@ msgstr "Makr
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii szöveg soronként"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kiemelés"
 
@@ -10855,35 +10951,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
@@ -10904,51 +11000,60 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nincs mit tenni"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Oldaltörés (fent)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Spec. táblázat"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Oldaltörés (lent)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 msgid "Space below"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kódolás"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Kapcsolók|#p"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Adatbázis:"
index fcbd8c8a7d734e101ffce1fdd7d94561bf08493b..fbce5fd84166ed68855045db8b75a03d5d342648 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
@@ -56,133 +56,133 @@ msgstr "Azione sconosciuta"
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
@@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
@@ -383,20 +383,20 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -405,91 +405,91 @@ msgstr "Scegli il documento da inserire"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "inserito."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Non ci sono più note"
@@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 msgid " to file `"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "File"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Modifica"
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "Visualizza il file DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -852,12 +852,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altro...|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importa%m"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Lingua"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Lati"
 
@@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Capov."
 msgid "S&kip"
 msgstr "Salto|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Incolla"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Doppie|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Altro"
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Traduttore PS|#T"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Profondità"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Dimensione|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Minuscolo"
@@ -4065,24 +4065,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Piccolo"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normale"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
@@ -4092,17 +4092,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Profondità"
 
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "File"
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Modalit
 msgid "draft mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione|#D"
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Inferiore|#f"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centrato|#t"
@@ -5082,6 +5082,8 @@ msgstr "Stampa"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5476,178 +5478,176 @@ msgstr "Lista delle formule"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Indice"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Modificato)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Rif: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Italico"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Molto grande"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandissimo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigante"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuisci"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Maiuscoletto "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Giustif.|#f"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Greco"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
@@ -5748,6 +5748,51 @@ msgstr "Seleziona la linea successiva"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galleria"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5985,46 +6030,46 @@ msgstr "LaTeX "
 msgid "»text«"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nella classe del documento scelta"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
@@ -6039,7 +6084,7 @@ msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
@@ -6068,7 +6113,7 @@ msgstr "Seleziona la linea successiva"
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6292,13 +6337,13 @@ msgstr "Stile:  "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Cerca...|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Cerca...|#C"
@@ -6329,8 +6374,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6339,6 +6384,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6415,7 +6479,7 @@ msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Stile del carattere"
@@ -6563,7 +6627,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6614,11 +6678,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Formato:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Formato:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6678,201 +6743,204 @@ msgstr "Separazione int.|#S"
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Pagine:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Classe:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Interlinea|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Altre Opzioni:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salto predefinito:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Uno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Due"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Una"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Due"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Capoverso|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Salto|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Singole|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Massimo numero di sezioni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Profondità del sommario"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Traduttore PS|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Dimensione|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematici|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Simboli 1|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Simboli 2|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Simboli 3|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Simboli 4|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6880,27 +6948,27 @@ msgstr ""
 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7238,7 +7306,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Colore|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[non mostrato]"
@@ -7248,34 +7316,34 @@ msgstr "[non mostrato]"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Modalità Comandi TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7642,7 +7710,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7654,150 +7722,165 @@ msgstr "Preambolo di LaTeX"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Ruota di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "opp. %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "Molto grande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Grandissimo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Dimensione:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Testa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Spiacente."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7810,206 +7893,206 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Medio|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Colore|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Speciale:|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Usa input|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Minipagina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% pagina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Tutte le pagine|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Spiacente."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8018,202 +8101,203 @@ msgstr "Visualizza il file DVI"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Aggiungi a|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Cancella da|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Due"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Ultimo coda"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Copie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8333,7 +8417,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8434,62 +8520,62 @@ msgstr "Utente2|#2"
 msgid "UI file"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Utente1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8498,11 +8584,11 @@ msgstr ""
 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
@@ -9206,7 +9292,7 @@ msgstr "Errore aperto"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operazione non permessa!"
 
@@ -9214,7 +9300,7 @@ msgstr "Operazione non permessa!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Spiacente."
@@ -9223,22 +9309,26 @@ msgstr "Spiacente."
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Coda"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Coda"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lista delle tabelle"
@@ -9311,7 +9401,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 msgid "Graphic file:"
 msgstr ""
 
@@ -9429,7 +9519,7 @@ msgstr "Rif: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
 
@@ -11252,34 +11342,34 @@ msgstr "Macro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Enfatizzato "
@@ -11301,35 +11391,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Errore interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
@@ -11351,7 +11441,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11359,17 +11449,17 @@ msgstr ""
 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
 "Strutturaper definire la modifica del font."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -11377,31 +11467,39 @@ msgstr ""
 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
 "il Tutorial."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Inter. pagina"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Spaziatura"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codifica:|#f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Riquadro"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Nome|#N"
index c598777df6701abb3c76366f5aaf4afcde5d7971..1c6ab0861791f30033197afd1fb651ecaa0ee00f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
@@ -62,132 +62,132 @@ msgstr "Onbekende handeling"
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Onbekende handeling"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 #, fuzzy
 msgid "Abstract"
 msgstr "Oostenrijks"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Oostenrijks"
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
@@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
 # invoegen?
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
@@ -382,20 +382,20 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -404,90 +404,90 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenten"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "l Opmaak "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "in huidig document."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Geen verdere notities"
@@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 msgid " to file `"
 msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "File|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Wijzigen"
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "Bekijken DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatief|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documenten"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "o Andere...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importeren%m"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Trefwoord"
 
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Taal"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Opmaakblad document"
 
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "-zijdig"
 
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid "S&kip"
 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
 
 # invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Plakken"
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dubbel"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "x Extra|#X"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "s PS-driver:|#s"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Lijstdiepte"
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Grootte|#o"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Minuscuul"
@@ -4078,24 +4078,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "voetnoot"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Klein"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normaal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Groot"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
@@ -4105,17 +4105,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Lijstdiepte"
 
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "f Bestand"
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Wiskundemodus"
 msgid "draft mode"
 msgstr "Wiskundemodus"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte|#o"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "b Onder|#B"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "tabel lijn"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "n Centreren|#n"
@@ -5097,6 +5097,8 @@ msgstr "Afdrukken"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5492,178 +5494,176 @@ msgstr "Lijst van Algoritmen"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Trefwoord"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Veranderd)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Romeins"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Zonder schreef"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schrijfmachine"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Staand"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursief"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Hellend"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscuul"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Enormer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergroot"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verklein"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Nadruk "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Eigennaam "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "c Blok|#c"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "wit"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grieks"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "blauw"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "cyaan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "geel"
@@ -5762,6 +5762,51 @@ msgstr "Volgende regel selecteren"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Prentenboek"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "rechterkant van knop"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5998,46 +6043,46 @@ msgstr "latex"
 msgid "»text«"
 msgstr "latex"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Omvormingsfouten!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
 
@@ -6049,7 +6094,7 @@ msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
@@ -6078,7 +6123,7 @@ msgstr "Volgende regel selecteren"
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Plaatjes"
 
@@ -6304,13 +6349,13 @@ msgstr "Stijl:  "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Bladeren...|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Bladeren...|#B"
@@ -6341,8 +6386,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6351,6 +6396,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6427,7 +6491,7 @@ msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Tekenstijl"
@@ -6575,7 +6639,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6626,11 +6690,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Papier:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Papier:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6690,201 +6755,204 @@ msgstr "d Paginakopwit:|#d"
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Pagina's:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "f Lettertype:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "c Doc. klasse:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "p Paginastijl:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Regelafstand|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Extra opties:|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Een|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Twee|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Een|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Twee|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "i Inspringen|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "d Codering:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Type:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "s Enkel|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dubbel|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Taal:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "s PS-driver:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "u Gebruik Include|#"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Grootte|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standaard|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Wisk.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6892,27 +6960,27 @@ msgstr ""
 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
 "| GROOT | enorm | Enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7250,7 +7318,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "c Kleur:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[niet getoond]"
@@ -7260,34 +7328,34 @@ msgstr "[niet getoond]"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Bekijken DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "TeX-modus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "x Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7656,7 +7724,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7668,151 +7736,166 @@ msgstr "LaTeX preamble"
 msgid "Save"
 msgstr "s Opslaan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Romeins"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "d Codering:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "of %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Grootst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Enormer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Roteren"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "d Codering:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "d Codering:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "EPS-bestand|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Bladeren...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 #, fuzzy
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Bekijken DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Bladeren|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7825,207 +7908,207 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Middel|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "c Kleur:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Plaatjes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Opdracht beschrijven"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "speciaal teken"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Gebruik input|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Tekenstijl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 #, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "rand opmerking"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "streep minipagina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "p % van blz.|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Bladeren...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "u Gebruik Include|#"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Opdracht:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Opdracht:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "g Alle blz.|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "f Lettertype:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Bekijken DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8034,202 +8117,203 @@ msgstr "Bekijken DVI"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Toevoegen|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "f Lettertype:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Twee|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "n Centreren|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "File|#F"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bladeren...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Laatste voettekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "u Bijwerken|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "commando-inzet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "paginascheiding"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Kopiën"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Opdracht beschrijven"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Hellend"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Landschap|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Extra opties"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Papier:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "d Codering:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Papier:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "n Centreren|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Extra opties"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8350,7 +8434,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8451,62 +8537,62 @@ msgstr "Gebruiker2|#2"
 msgid "UI file"
 msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Toetsenkaarten"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Gebruiker1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8515,11 +8601,11 @@ msgstr ""
 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
 "| GROOT | enorm | Enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
@@ -9223,7 +9309,7 @@ msgstr "Fout geopend"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
@@ -9231,7 +9317,7 @@ msgstr "Onmogelijke operatie!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Helaas."
@@ -9240,22 +9326,26 @@ msgstr "Helaas."
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "drijvende delen"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "drijvende delen"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lijst van Tabellen"
@@ -9326,7 +9416,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Grafisch bestand|#G"
@@ -9443,7 +9533,7 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 
@@ -11230,34 +11320,34 @@ msgstr "Macro:"
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Geen documenten open!"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Nadruk "
@@ -11279,35 +11369,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
 
@@ -11328,7 +11418,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11336,17 +11426,17 @@ msgstr ""
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Niets te doen"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -11354,29 +11444,37 @@ msgstr ""
 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Wit"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Wit"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "d Codering:|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "File|#F"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Naam|#N"
index 4043bdd9d357420c99da3c78d6cd2d0261aafcb6..41e5092f2d9952fbc6da401f5622ffaab33cfcfd 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-25 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-03 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "et avsnitt"
 
 #: src/buffer.C:381
 msgid " paragraphs"
-msgstr "avsnitt"
+msgstr " avsnitt"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+msgstr "Fil under innlesning av tekstklasse!"
 
 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 msgid "When reading "
-msgstr "Lesing av"
+msgstr "Under lesning "
 
 #: src/buffer.C:388
 msgid "Encountered "
@@ -44,132 +44,132 @@ msgstr "Fant "
 
 #: src/buffer.C:390
 msgid "one unknown token"
-msgstr "en ukjent token"
+msgstr "et ukjent symbol"
 
 #: src/buffer.C:393
 msgid " unknown tokens"
-msgstr "ukjente tokens"
+msgstr " ukjente symboler"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
-msgstr "Feil med tekstklasse"
+msgstr "Feil i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+msgstr "Dokumentet benytter en ukjent tekstklasse \\\""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+msgstr "-- erstatter standardverdi"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 msgid "Unknown token: "
-msgstr "Ukjent token: "
+msgstr "Ukjent symbol: "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX fil format er nyere enn det"
+msgstr "LyX-filens format er nyere enn det"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "som er støttet av denne LyX versjonen. Forvent problemer."
+msgstr "denne versjonen av LyX støtter. Dette kan gi problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til filen: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne filen: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Referanser"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 msgid "References: "
 msgstr "Referanser: "
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
@@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
@@ -359,19 +359,19 @@ msgstr ", Avsnitt: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "Lagret bokmerke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "Flyttet til bokmerke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -379,88 +379,88 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Setter inn dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "satt inn."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr "Ord `"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ukjent operasjon!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ingen flere insets"
 
@@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som "
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Rediger|R"
 
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "Vis|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviger|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Ny...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny med mal|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åpne...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "&Language:"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Force upper case in citation"
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "11"
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Sider"
 
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "&Indent"
 msgid "S&kip"
 msgstr "S&kip"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Ark"
 
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "P&S driver:"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Bruk A&MS matte"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bomber"
 
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Si&ze"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "tiny"
 
@@ -3611,21 +3611,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "fotnote"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "small"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "large"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
@@ -3635,16 +3635,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr "STOR"
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "huge"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Bombe dybde"
 
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr "Her, uansett"
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "&Draft mode"
 msgid "draft mode"
 msgstr "draft mode"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "leftBottom"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "leftBaseline"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 msgid "center"
 msgstr "center"
 
@@ -4479,6 +4479,8 @@ msgstr "Skriv ut"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -4813,164 +4815,162 @@ msgstr "List over algoritmer"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr " et al."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Inget tall"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen endring"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskin"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Tilbakestill"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 msgid "Emph"
 msgstr "Uthevet "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr "Underbar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 msgid "Noun"
 msgstr "Substantiv "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr "No color"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 msgid "White"
 msgstr "Hvit"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
@@ -5056,6 +5056,51 @@ msgstr "Select graphics file"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "leftTop"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "leftBottom"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "leftBaseline"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "centerTop"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "centerBottom"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "centerBaseline"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "rightTop"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "rightBottom"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "rightBaseline"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
@@ -5270,45 +5315,45 @@ msgstr "
 msgid "»text«"
 msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokument stil satt"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
@@ -5320,7 +5365,7 @@ msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
@@ -5345,7 +5390,7 @@ msgstr "Select external material"
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX Information"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
@@ -5547,13 +5592,13 @@ msgstr "Style:|#S"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Se igjennom...|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Browse...|#r"
 
@@ -5581,11 +5626,12 @@ msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
@@ -5600,6 +5646,26 @@ msgstr ""
 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "BibTeX Database"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX database files (*.bib)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Select a BibTeX style"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+#, fuzzy
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX style files (*.bst)"
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 msgid "Close|^[^M"
@@ -5674,7 +5740,7 @@ msgstr "Disse vil veksle mellom av/p
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Character Layout"
 
@@ -5815,9 +5881,10 @@ msgstr ""
 "(Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
@@ -5875,11 +5942,13 @@ msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Use Class Defaults|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
 msgstr "Papersize"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -5934,192 +6003,195 @@ msgstr "Hodeseparator:|#d"
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fonter:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Font størrelse:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Class:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Arkstil:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Mellomrom|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Standard avstand:|#u"
 
 # n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "En|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "To|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "En|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "To|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Hopp over"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Sitatstil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Enkoding:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Slag:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobbel|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Språk:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Float plassering:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS driver:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Bruk AMS matte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Use Natbib|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Siteringsstil|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Størrelse|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matte|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Author-year | Numerical "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6127,7 +6199,7 @@ msgstr ""
 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
 "størst | enorm | gigantisk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -6135,19 +6207,19 @@ msgstr ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "for the document layout as default?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(they will be valid for any new document)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6452,7 +6524,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Color|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "ikke vis"
 
@@ -6460,31 +6532,31 @@ msgstr "ikke vis"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "Get LaTeX size|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX View"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "LaTeX Size"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Bounding Box"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 msgid "Extras"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr "Cannot use the values from LaTeX size!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr "Ugyldig lengde!"
@@ -6832,7 +6904,8 @@ msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -6843,129 +6916,150 @@ msgstr "LaTeX preamble"
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Enkoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Scale & Resolution"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Fonts used"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Skrivemaskin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Rescale bitmap fonts"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Zoom %|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Skjerm DPI#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 msgid "smallest"
 msgstr "smallest"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 msgid "smaller"
 msgstr "smaller"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "larger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "largest"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "huger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Fonts used"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Scale & Resolution"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Popup Fonts & Encoding"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-msgid "Normal Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normal Font"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-msgid "Bold Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Bold Font"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Popup Encoding"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Layout & Bindings"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "User Interface file|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Bind file|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Se igjennom...|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr "Dead Keys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX objekter|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -6977,104 +7071,107 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Endre|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Vis banner|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto region delete|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Exit confirmation|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Display keyboard shortcuts"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr "Dialogs iconify with main window|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Musejulshopp"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Autosave interval"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "i svart/hvitt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "i gråskala"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "i farger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Display Graphics"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Spell command|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Use escape characters|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Use input encoding|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Advanced Options"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 msgid "Language Options"
 msgstr "Language Options"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Package|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Default language|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7082,76 +7179,77 @@ msgstr ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1st|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2nd|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Se igjennom...|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL support|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto begin|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Use babel|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Mark foreign|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto finish|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Command start|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Command end|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "All formats|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Format|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI name|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Shortcut|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Extension|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Viewer|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7159,177 +7257,180 @@ msgstr "Viewer|#V"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Legg til|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Delete|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "Alle konvertere|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Fra|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Til|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Converter|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flags|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Default path|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Template path|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Temp dir|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Check last files|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Last file count|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Backup path|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyXServer pipe|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "date format|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "adapt output"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Printerkommando og flag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "page range"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "kopier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "reverse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "til skriver"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "filekstensjon"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "spool command"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "paper type"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "even pages"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "odd pages"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "collated"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "landscape"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "til fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "extra options"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "spool printer prefix"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "paper size"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Ascii linje lengde|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX enkoding|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Default paper size|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Outside code interaction"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-msgid "DVI paper option"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "DVI paper option"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Autoreset Class Options on change|#u"
 
@@ -7439,8 +7540,10 @@ msgstr ""
 "uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -7549,53 +7652,54 @@ msgstr "User UI|#U#u"
 msgid "UI file"
 msgstr "UI file"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Key maps|#K#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Keyboard map"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Default path"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Template path"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Temp dir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "User|#U#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Siste filer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Backup path"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX Server pipes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Fonter må være positive!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -7603,11 +7707,11 @@ msgstr ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Personlig ordliste"
 
@@ -8254,7 +8358,7 @@ msgstr "
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Åpnet ERT inset"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig operasjon!"
 
@@ -8262,7 +8366,7 @@ msgstr "Umulig operasjon!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
@@ -8271,20 +8375,24 @@ msgstr "Beklager."
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
 msgstr "float:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Opened Float Inset"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 msgid "List of "
 msgstr "List of "
 
@@ -8349,7 +8457,7 @@ msgstr "into tempdir"
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Grafikkfil"
 
@@ -8449,7 +8557,7 @@ msgstr "PrettyRef: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Åpnet tabellinset"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
 
@@ -10254,31 +10362,31 @@ msgstr "Makro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr " (bred)"
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Avslutt|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Uthevet"
 
@@ -10299,35 +10407,35 @@ msgstr " [no match]"
 msgid " [sole completion]"
 msgstr " [sole completion]"
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
 
@@ -10348,7 +10456,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10356,15 +10464,15 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nothing to index!"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Cannot index more than one paragraph!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -10372,23 +10480,32 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 msgid "Space above"
 msgstr "Space above"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 msgid "Space below"
 msgstr "Space below"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Enkoding"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Flags|#F"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
index cca4feeda41c4103ac7cfbdcaddea3360b7fc12d..0f70486164029677663303ba186c3965cb9e3e82 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "jako akapity"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr ""
 
@@ -61,128 +61,128 @@ msgstr "Nieznana akcja"
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "B³±d!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
@@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Typ 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
@@ -377,20 +377,20 @@ msgstr "jako akapity"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -399,90 +399,90 @@ msgstr "Wybie
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "wstawiony."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usuniêty"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wy³±czony"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik w³±czony"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Brak innych notek"
@@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 msgid " to file `"
 msgstr " do pliku `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edycja"
 
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "Podgl
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nowy..."
 
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Nowy..."
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nowy z szablonu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otwórz..."
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importuj"
 
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Jêzyk"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Strony"
 
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Wci
 msgid "S&kip"
 msgstr "Odstêp|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Podwójny"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Sterownik PS:|#n"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Rozmiar|#r"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "mikroskopijny"
 
@@ -3806,21 +3806,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "mniejszy"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "ma³y"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normalny"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "du¿y"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Du¿y"
@@ -3830,16 +3830,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "ogromny"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "G³êboko¶æ"
 
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Plik"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "Tryb matematyczny"
 msgid "draft mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar|#r"
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Dolny:|#D"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centrowane|#C"
@@ -4803,6 +4803,8 @@ msgstr "&Drukuj"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5192,175 +5194,173 @@ msgstr "Lista tabel"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr " Indeks "
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Bez numeru"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Grotesk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Od¶wie¿"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiony"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Prosty"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Pochy³y"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³y"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Wiêkszy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitaliki "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "czarny"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "bia³y"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Greka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "niebieski"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "zielono-niebieski"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "purpurowy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "¿ó³ty"
@@ -5453,6 +5453,49 @@ msgstr "Zaznacz nast
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Rysunek"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Dolny:|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Dolny:|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Prosty"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Dolny:|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5686,45 +5729,45 @@ msgstr "tekst"
 msgid "»text«"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
@@ -5737,7 +5780,7 @@ msgstr "Ustawi
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu."
 
@@ -5766,7 +5809,7 @@ msgstr "Zaznacz nast
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -5987,13 +6030,13 @@ msgstr "Styl"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Przegl±daj..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Przegl±daj..."
@@ -6023,8 +6066,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6033,6 +6076,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6109,7 +6171,7 @@ msgstr "Nieprze
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Prze³±czalne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Styl fontów"
@@ -6254,7 +6316,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6306,11 +6368,12 @@ msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "rozmiar papieru"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Rozmiar:|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6370,198 +6433,201 @@ msgstr "Odst
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Klasa:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Styl strony:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Interlinia:|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jednostronnie|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dwustronnie|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jedna|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dwie|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Wciêcie|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Odstêp|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Cuzdzys³owy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodowanie:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Pojed.|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Podwójny|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Jêzyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Sterownik PS:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Rozmiar|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Maths|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
 "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6569,7 +6635,7 @@ msgstr ""
 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -6579,21 +6645,21 @@ msgstr ""
 "Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
 "zostanie zablokowana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6920,7 +6986,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Kolor:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr ""
 
@@ -6929,34 +6995,34 @@ msgstr ""
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Tryb TeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7320,7 +7386,7 @@ msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7332,138 +7398,156 @@ msgstr "Preambu
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Szeryfowy"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Bezszeryfowy"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodowanie:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "U¿yj fontów skalowalnych"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Zoom %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "wiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "bardzo du¿y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Kodowanie okien dialogowych"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Font okien dialogowych"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Kodowanie okien dialogowych"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Plik skrótów"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Przegl±daj..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7475,107 +7559,109 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Zmieñ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Pokazuj logo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Skok rolki myszy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Interwa³ auto-zapisu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Wstaw grafikê"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "U¿yj kodowania"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Styl fontów"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "linia minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Pakiet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Domy¶lny jêzyk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7583,83 +7669,84 @@ msgstr ""
 "Mapa\n"
 "klawiatury"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Przegl±daj..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "Pisownia PdL"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "W³±cz na pocz±tku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Zaznaczaj obce"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "W³±cz na koñcu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
 "zmiany jêzyka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr ""
 "Polecenie powrotu\n"
 "po zmianie jêzyka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Wszystkie formaty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Format"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Nazwa w menu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Skrót"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Rozszerzenie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Przegl±darka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7667,178 +7754,180 @@ msgstr "Przegl
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Z formatu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Na format"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Konwerter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Opcje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przegl±daj..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "Potok serwera LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "format daty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "nazwa drukarki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "u¿ywaj nazwy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "polecenie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "zakres stron"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "ilo¶æ kopii"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "na drukarkê"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "rozszerzenie pliku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "polecenie drukowania"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "typ papieru"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "strony parzyste"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "strony nieparzyste"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "pa³±czone"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "do pliku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "inne opcje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "przedrostek nazwy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "rozmiar papieru"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Kodowanie (TeX)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Domy¶lny rozmiar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "ASCII roff"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "inne opcje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -7949,8 +8038,10 @@ msgstr ""
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Opcje programu konwersji"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -8064,68 +8155,69 @@ msgstr "U
 msgid "UI file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr ""
 "Mapa\n"
 "klawiatury"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "U¿ytkownik1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " brak | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "S³ownik osobisty"
 
@@ -8785,7 +8877,7 @@ msgstr "Otwarty b
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
@@ -8793,7 +8885,7 @@ msgstr "Operacja niemo
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
@@ -8802,20 +8894,24 @@ msgstr "Przykro mi."
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawki"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lista tabel"
@@ -8887,7 +8983,7 @@ msgstr "Pliki tymczasowe"
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 msgid "Graphic file:"
 msgstr ""
 
@@ -8994,7 +9090,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
 
@@ -10803,31 +10899,31 @@ msgstr "Makro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Plik ASCII jako linie"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Zakoñcz"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX..."
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc..."
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
@@ -10848,35 +10944,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
 
@@ -10897,7 +10993,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10905,45 +11001,54 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
 "Fonty."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr ""
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Spec-tabela"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 msgid "Space below"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodowanie"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Opcje"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Opcje programu konwersji"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Baza danych:"
index 35f2b298e298548c3ddec2a2dfc24ba7745e2e54..9dcc14f4ca937dc71baaeb189feeebd95f5ce641 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Formata
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
@@ -58,132 +58,132 @@ msgstr "A
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substituindo o padrão"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Ação desconhecida"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertência!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRO!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A leitura do documento não está completa"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRO_DO_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex"
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktext não funcionou"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
 
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Formata
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -383,20 +383,20 @@ msgstr "Formata
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatando o documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -405,91 +405,91 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "inserido."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Não existem mais notas"
@@ -801,13 +801,13 @@ msgstr "Documento renomeado para '"
 msgid " to file `"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar"
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Ver DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Novo documento do modelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Outro...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Linguagem"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "lados"
 
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Identar"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Entre parágrafo|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Colar"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra|#X"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 "Usar padrão matem.\n"
 "da AMS|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Nível"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Tamanho|#m"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Fino"
@@ -4092,24 +4092,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Pequeno"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Largo"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Largo"
@@ -4119,17 +4119,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Nível"
 
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Modo matem
 msgid "draft mode"
 msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho|#m"
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Abaixo|#B"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centro|#n"
@@ -5117,6 +5117,8 @@ msgstr "Imprimir"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5515,178 +5517,176 @@ msgstr "Lista dos Algor
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Carregando a fonte no Servidor X"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nenhum número"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Modificado)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sem serifa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Fonte-fixa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálico"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinado"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Caixa Baixa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Fino"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Menor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Mais Largo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Bem Largo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Maior"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Ênfatizar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Caixa Alta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Bloco|#c"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grego"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Verde claro"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Rosa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
@@ -5786,6 +5786,51 @@ msgstr "Selecionar a pr
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Figuras"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Tabela inserida"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Topo | Centro | Base"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Tabela inserida"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Tabela inserida"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -6027,46 +6072,46 @@ msgstr "Latex"
 msgid "»text«"
 msgstr "Latex"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
@@ -6081,7 +6126,7 @@ msgstr "Devo definir alguns par
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
@@ -6110,7 +6155,7 @@ msgstr "Selecionar a pr
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6336,13 +6381,13 @@ msgstr "Estilo"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Navegar...|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Navegar...|#B"
@@ -6375,8 +6420,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6385,6 +6430,29 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6461,7 +6529,7 @@ msgstr "Esses nunca alternam"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Esses sempre alternam"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Estilo de Caractere"
@@ -6611,7 +6679,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6662,11 +6730,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6726,202 +6795,205 @@ msgstr "Separa
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Entre rodapés"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Páginas:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Classe:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estilo de Página:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Espaçamento|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opções Extra:|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Um|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dois|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Uma|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Duas|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentar|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Entre parágrafo|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Linguagem:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Níveis do número de seção"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Níveis do Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Controlador de PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr ""
 "Usar padrão matem.\n"
 "da AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Tamanho|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Padrão|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Vários 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Vários 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Vários 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Vários 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6929,27 +7001,27 @@ msgstr ""
 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
 "| grande | Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7291,7 +7363,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Cor:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[nada mostrado]"
@@ -7301,34 +7373,34 @@ msgstr "[nada mostrado]"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Mode TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7697,7 +7769,7 @@ msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | M
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7709,151 +7781,166 @@ msgstr "Pre
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotação"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sem serifa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Fonte-fixa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "ou %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Menor"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "Mais Largo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Bem Largo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Maior"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rotação"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 #, fuzzy
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Direita|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Navegar|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7866,206 +7953,206 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Médio|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Monocromático|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Preto e branco|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Cor:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Descrever o comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Usar entrada|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% da Página|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Todas as Páginas|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8074,204 +8161,205 @@ msgstr "Ver DVI"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Acrescentar|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Apagar|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Dois|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr ""
 "Último\n"
 "Rodapé"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Cópias"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Descrever o comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Inclinado"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Opções Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Opções Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8391,7 +8479,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8492,62 +8582,62 @@ msgstr "Usu
 msgid "UI file"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Usuário1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8556,11 +8646,11 @@ msgstr ""
 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
 "| grande | Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
@@ -9269,7 +9359,7 @@ msgstr "Erro Aberto"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacão impossível"
 
@@ -9277,7 +9367,7 @@ msgstr "Operac
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sinto muito."
@@ -9286,22 +9376,26 @@ msgstr "Sinto muito."
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Rodapé"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Rodapé"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lista das Tabelas"
@@ -9374,7 +9468,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Arquivo|#A"
@@ -9495,7 +9589,7 @@ msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
 # godoy: killed
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
 
@@ -11301,34 +11395,34 @@ msgstr "Macro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Ênfatizar"
@@ -11350,35 +11444,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erro interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
 
@@ -11400,7 +11494,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11408,17 +11502,17 @@ msgstr ""
 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
 "definir a mudança de fonte."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nada para fazer"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -11426,30 +11520,38 @@ msgstr ""
 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Quebra de Pág."
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Espaçamento"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificação:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Arquivo|#A"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Nome|#N"
index f43d798590e47fd5c2dd80f4a5a3fd0e479f258a..9d5b3d5329def41829fd40de62c65760c621ffe0 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Paragraf"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
@@ -55,131 +55,131 @@ msgstr "Ac
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substitui cu implicit"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Atenþie!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Eroare!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Citirea documentului nu este completã"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Referinþe"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Rreferinþã: "
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "EROARE_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiazã"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipeºte"
 
@@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "Paragraf"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -395,95 +395,95 @@ msgstr "Selecteaz
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documente|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserez documentul"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "inserat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " necunoscut"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
 "în documentul curent."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 #, fuzzy
 msgid "in current document."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nu existã note"
@@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Document exportat ca "
 msgid " to file `"
 msgstr " în fiºierul `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fiºier|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editare|E"
 
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Vizualizeaz
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigare|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documente|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nou...|N"
 
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Nou...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Deschide...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importã|I"
 
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Renunþã"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Limbaj"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Limbaj"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Structurã document"
 
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Feþe"
 
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Indentare"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Salt|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Hîrtie"
 
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dublu"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Driver PS:|#S"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Markeri"
 
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Mãrime|#z"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "tiny"
 
@@ -3839,21 +3839,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "notã subsol"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "small"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "large"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Large"
@@ -3863,16 +3863,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "huge"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Huge"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Adîncime bullet"
 
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Fiºier"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Mod matematic"
 msgid "draft mode"
 msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Mãrime|#z"
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "&Jos"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centrat"
@@ -4847,6 +4847,8 @@ msgstr "&Tip
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5242,178 +5244,176 @@ msgstr "Algoritm"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Land"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Fãrã numãr"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "(Modificat)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Indentare"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Bold"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Upright"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 #, fuzzy
 msgid "Italic"
 msgstr "Forma::Italic"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Slanted"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Small Caps"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Tiny"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Smallest"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Smaller"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Small"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Larger"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Largest"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Huger"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Creºte"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Descreºte"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Stil &evidenþiat"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Noun"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Bloc"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Alb"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Re-face"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Albastru"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cian"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Violet"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Galben"
@@ -5513,6 +5513,51 @@ msgstr "Selecteaz
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Linie jos|o"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Upright"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5749,45 +5794,45 @@ msgstr "Format "
 msgid "»text«"
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erori de conversie!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revin la clasa de document original."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
 
@@ -5799,7 +5844,7 @@ msgstr "Ar trebui s
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
 
@@ -5829,7 +5874,7 @@ msgstr "Selecteaz
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graficã"
 
@@ -6051,13 +6096,13 @@ msgstr "Stil"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
@@ -6088,8 +6133,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6098,6 +6143,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6174,7 +6238,7 @@ msgstr "Acestea nu vor niciodat
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Stil caractere"
@@ -6323,7 +6387,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6375,11 +6439,12 @@ msgstr "Verific
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "mãrime foaie"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Mãrime foaie:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6439,198 +6504,201 @@ msgstr "Separare antet:|#e"
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Separare subsol:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Coloabe paginã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fonturi:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Clasa:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Spaþiere|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salt implicit:|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Una|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Douã|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Una|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Douã|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentare|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Salt|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Stil citare   "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Codificarea:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Simplu|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dublu|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Limbaj:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Adîncimea cuprinsului"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Driver PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Stil citare|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Mãrime|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematic|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
 "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6638,7 +6706,7 @@ msgstr ""
 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
 "LARGE | huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -6647,22 +6715,22 @@ msgstr ""
 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7002,7 +7070,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Culoare:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
@@ -7011,34 +7079,34 @@ msgstr "Nu afi
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Modul TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7410,7 +7478,7 @@ msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7422,142 +7490,160 @@ msgstr "Preambul LaTeX"
 msgid "Save"
 msgstr "Salveazã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificarea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Soluþie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Typewriter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Codificarea:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Scalare %|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "DPI ecran|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Smallest"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Smaller"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "larger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "largest"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "huger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Soluþie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Codificare popup"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Font meniu popup"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Codificare popup"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "Obiecte LyX|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Antet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr " "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Vizualizor|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7569,108 +7655,110 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modificã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Afiºeazã banner|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Interval salvare automatã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "în monocrom|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "în culori|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Graficã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Comanda spell|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Stil caractere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaþã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Minipaginã"
 
 # format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Pachet|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Limbaj implicit|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7678,82 +7766,83 @@ msgstr ""
 "Mapare\n"
 "tastaturã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1-ul|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2-lea|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "Suport RtL|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 #, fuzzy
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Comandã:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Comandã:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Toate formatele|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Format|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Nume GUI|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Accelerator|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Extensie|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Vizualizor|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7761,180 +7850,182 @@ msgstr "Vizualizor|#V"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Adaugã|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "ªterge|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "Toate convertoarele|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "De la|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Pînã la|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Convertor|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fanioane|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Calea implicitã|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Rãsfoieºte..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Cale modele|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Director temporar|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Salvarea a eºuat!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Cale copii rezervã|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Format datã|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "nume"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "adapteazã rezultatul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "comandã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "domeniu paginã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "copii"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "invers"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "la imprimantã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "extensie fiºier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "comandã de spool"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "tip foaie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "pagini pare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "pagini impare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Slanted"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "peisaj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "cãtre fiºier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "mãrime foaie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codare TeX|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8046,7 +8137,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8148,60 +8241,61 @@ msgstr "Utilizator2|#2"
 msgid "UI file"
 msgstr "[nu existã fiºier]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mapare taste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Cuvînt cheie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modele"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Utilizator1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 #, fuzzy
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8210,12 +8304,12 @@ msgstr ""
 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
 "LARGE | huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " nimic | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
@@ -8923,7 +9017,7 @@ msgstr "Eroare deschis
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operaþie imposibilã!"
 
@@ -8931,7 +9025,7 @@ msgstr "Opera
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr " "
@@ -8940,22 +9034,26 @@ msgstr " "
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Subsol"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Subsol"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lista de tabele"
@@ -9028,7 +9126,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Fiºier grafic|#F"
@@ -9146,7 +9244,7 @@ msgstr "PrettyRef"
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
 
@@ -10961,34 +11059,34 @@ msgstr "Macrou: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Stil &evidenþiat"
@@ -11010,35 +11108,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Eroare internã!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
 
@@ -11060,7 +11158,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11068,17 +11166,17 @@ msgstr ""
 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nimic de fãcut"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -11086,30 +11184,36 @@ msgstr ""
 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
 "Tutorialul."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ruperi de paginã"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Spaþiere deasupra"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Spaþiere dedesubt"
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificarea"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Fanioane|#F"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Nume bazã de date|#N"
index 246b2bc3634bf9f4338ed84961525d5aa29be9ee..f7e3943704d2da0e48b3fe07760eb3c5fbb4f68f 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " 
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
 
@@ -80,131 +80,131 @@ msgid " unknown tokens"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
 #
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "óÓÙÌËÉ"
 
 #
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
 #
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
 
@@ -331,15 +331,15 @@ msgstr "
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
@@ -402,20 +402,20 @@ msgstr ", 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
 #
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -423,89 +423,89 @@ msgstr "
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
 #
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr "óÌÏ×Ï `"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 msgid "No more insets"
 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
 
@@ -819,13 +819,13 @@ msgid " to file `"
 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "æÁÊÌ"
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
 
@@ -855,11 +855,11 @@ msgid "Navigate|N"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
 
@@ -869,12 +869,12 @@ msgid "New from Template...|T"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
 
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
 
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "ñÚÙË:"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "ñÚÙË"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ"
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
 
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgid "S&kip"
 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
 
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr ""
 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
 
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
 
@@ -3957,23 +3957,23 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
 
 #
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
 #
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
@@ -3984,16 +3984,16 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
 
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "
 
 #
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 msgid "File"
 msgstr "æÁÊÌ"
 
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "
 msgid "draft mode"
 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 msgid "Size"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
 
@@ -4363,7 +4363,7 @@ msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
@@ -4947,6 +4947,8 @@ msgstr "
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5355,173 +5357,171 @@ msgstr "
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
+
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "óÂÒÏÓ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 msgid "Small Caps"
 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "âÏÌØÛÅ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 msgid "Emph"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 msgid "Noun"
 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 msgid "Black"
 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 msgid "White"
 msgstr "âÅÌÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 msgid "Red"
 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 msgid "Green"
 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 msgid "Blue"
 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 msgid "Cyan"
 msgstr "óÉÎÉÊ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 msgid "Magenta"
 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
 
 #
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 msgid "Yellow"
 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
 
@@ -5615,6 +5615,53 @@ msgstr "
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
 
+#
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "ëÎÉÚÕ"
+
+#
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "ëÎÉÚÕ"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+
+#
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+
+#
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "ëÎÉÚÕ"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 msgid "Select document to include"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
@@ -5850,47 +5897,47 @@ msgstr "
 msgid "»text«"
 msgstr "ÔÅËÓÔ "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
 #
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
@@ -5903,7 +5950,7 @@ msgstr "
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
@@ -5932,7 +5979,7 @@ msgstr "
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
 
@@ -6149,13 +6196,13 @@ msgstr "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
 
@@ -6185,8 +6232,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6195,6 +6242,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
@@ -6273,7 +6339,7 @@ msgstr "
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 msgid "Character Layout"
 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
@@ -6422,7 +6488,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6477,13 +6543,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
 msgstr ""
 "òÁÚÍÅÒ\n"
 "ÂÕÍÁÇÉ:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr ""
 "òÁÚÍÅÒ\n"
 "ÂÕÍÁÇÉ:"
@@ -6550,211 +6618,214 @@ msgstr ""
 "ÓÎÏÓËÉ:"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr ""
 "òÁÚÍÅÒ\n"
 "ÛÒÉÆÔÁ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr ""
 "óÔÉÌØ\n"
 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr ""
 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr ""
 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "ïÄÎÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "ä×Å"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "ïÄÎÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "ä×Å"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "ôÉÐ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr ""
 "ïÄÉ-\n"
 "ÎÁÒÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "ñÚÙË:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr ""
 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
 "[!](h,t,b,p)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr ""
 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6762,25 +6833,25 @@ msgstr ""
 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7133,7 +7204,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
@@ -7143,32 +7214,32 @@ msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 msgid "LyX View"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 msgid "Extras"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Length!"
@@ -7547,7 +7618,8 @@ msgstr ""
 "ÄÌÉÎÕ"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7558,153 +7630,174 @@ msgstr "
 msgid "Save"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
+
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+msgid "Fonts used"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
+
+#
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
 "ÛÒÉÆÔÙ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 msgid "smallest"
 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 msgid "smaller"
 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "âÏÌØÛÅ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "Fonts used"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
-
-#
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-msgid "Normal Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-msgid "Bold Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr ""
 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr ""
 "óÐÒÁ-\n"
 "×Á"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7716,120 +7809,123 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 msgid "Language Options"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "ðÁËÅÔ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7839,85 +7935,86 @@ msgstr ""
 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 msgid "Global|#G"
 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7926,211 +8023,214 @@ msgid "Add|#A"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "éÚ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "÷"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 "óÐÉÓÏË\n"
 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr ""
 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "éÍÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "ëÏÐÉÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "× ÆÁÊÌ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr ""
 "òÁÚÍÅÒ\n"
 "ÂÕÍÁÇÉ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr ""
 "òÁÚÍÅÒ\n"
 "ÂÕÍÁÇÉ:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-msgid "DVI paper option"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8250,7 +8350,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8371,67 +8473,68 @@ msgid "UI file"
 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | "
 "A5 | B5 "
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr ""
 "óÐÉÓÏË\n"
 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -8440,12 +8543,12 @@ msgstr ""
 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 #
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
@@ -9156,7 +9259,7 @@ msgstr "
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
 
@@ -9164,7 +9267,7 @@ msgstr "
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
@@ -9174,21 +9277,26 @@ msgid "ERT"
 msgstr "LaTeX"
 
 #
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
 
 #
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
 
+#
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 msgid "List of "
 msgstr "óÐÉÓÏË "
 
@@ -9270,7 +9378,7 @@ msgstr "
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -9386,7 +9494,7 @@ msgstr "PrettyRef: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
 
@@ -11285,34 +11393,34 @@ msgid "No Documents Open!"
 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
 
 #
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
 
 #
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
 
 #
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "áËÃÅÎÔ "
 
@@ -11333,35 +11441,35 @@ msgstr " [
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
 
@@ -11383,7 +11491,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11391,44 +11499,52 @@ msgstr ""
 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
 
 #
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
 
 #
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 msgid "Space above"
 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 msgid "Space below"
 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
 
+#
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
+
+#
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
 
@@ -11645,10 +11761,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Optional text after"
 #~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search the database"
-#~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Case sensitive search"
 #~ msgstr ""
index 06166de04512f6bab26d9e30617131315c26edb5..e5dd54e64c04e995c6f199d7c26236d00b6e7009 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " odseky"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
 
@@ -53,129 +53,129 @@ msgstr "Nezn
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Chyba textovej triedy"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Neznáma akcia"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varovanie!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Výòatok"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Výòatok"
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Referencia: "
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_CHYBA: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex pracuje..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
@@ -301,15 +301,15 @@ msgstr "Parametre odstavca s
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírova»"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnú»"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾i»"
 
@@ -368,20 +368,20 @@ msgstr "Odstavec"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátujem dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -390,90 +390,90 @@ msgstr "Zvo
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹ené."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkladám dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾ený."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálnom dokumente."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstránená"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavená"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnutá"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnutá"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
@@ -766,12 +766,12 @@ msgstr "Dokument exportovan
 msgid " to file `"
 msgstr " do súboru `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Upravi»|E"
 
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Prezeranie|P"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigácia|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nový...|N"
 
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Nov
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otvori»...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importova»|I"
 
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹i»"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Strany"
 
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Odsadenie"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Medzerou|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dvojité"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "PS Ovl
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrá¾ky"
 
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Veµkos»|#s"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "drobné"
 
@@ -3808,21 +3808,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "poznámka"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "malé"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normálne"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "veµké"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Veµké"
@@ -3832,16 +3832,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "ozrutné"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Håbka odrá¾ok"
 
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Súbor"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Matematick
 msgid "draft mode"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Veµkos»|#s"
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "&Dole"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "panel tabuµky"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Na stred"
@@ -4799,6 +4799,8 @@ msgstr "&Tla
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5186,175 +5188,173 @@ msgstr "Algoritmus"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr " Index "
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Bez èísla"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "®iadne zmeny"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Písací stroj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnovi»"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Tuèné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmen¹ie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálny"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Väè¹í"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväè¹ie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Nárast"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zní¾enie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Zvýrazni» "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitálky "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "biela"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Opakova» vrátené"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grécky"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "modrozelená"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "¾ltá"
@@ -5451,6 +5451,51 @@ msgstr "Zvo
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Usporiadané|#U"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "&Dole"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "&Dole"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Na stred"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Hore | Nastred | Dole"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Vzpriamený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5684,45 +5729,45 @@ msgstr "text"
 msgid "»text«"
 msgstr "text"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverzie!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
 
@@ -5734,7 +5779,7 @@ msgstr "M
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu."
 
@@ -5763,7 +5808,7 @@ msgstr "Extern
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
@@ -5984,13 +6029,13 @@ msgstr "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Prechádza»...|#P"
@@ -6021,8 +6066,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6031,6 +6076,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6107,7 +6171,7 @@ msgstr "Toto nie je nikdy zapnut
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "©týl Znaku"
@@ -6252,7 +6316,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6304,11 +6368,12 @@ msgstr "Kontrola posledn
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "veµkos» papiera"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Veµkos»:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6368,198 +6433,201 @@ msgstr "V
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Veµkos» päty:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Ståpce na stránke"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Písmo:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Veµkos» písma:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Trieda:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "©týl strany:|#©"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Riadkovanie|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "©td. medzera:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jedna strana|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dve strany|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jeden ståpec|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dva ståpce|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Odsadením|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Medzerou|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Typ úvodzoviek    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódovanie:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Jazyk:|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Håbka obsahu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS Ovládaè:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Citácia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Veµkos»|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "©tandard|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematické|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 "Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
 "veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 #, fuzzy
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6567,7 +6635,7 @@ msgstr ""
 " implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
 "| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -6576,21 +6644,21 @@ msgstr ""
 "Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
 "'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -6925,7 +6993,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Farba:|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Nezobrazova»|#b"
 
@@ -6934,34 +7002,34 @@ msgstr "Nezobrazova
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Zobrazi»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "LaTeXový_Nadpis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7326,7 +7394,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7338,139 +7406,157 @@ msgstr "Preambula LaTeXu"
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾i»"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rie¹enie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Písmo: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Písací stroj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kódovanie:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Najmen¹ie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "väè¹ie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "najväè¹ie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "obrovské"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Písmo: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rie¹enie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Kódovanie popup dialógov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normálny"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Písmo pre popup dialógy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Kódovanie popup dialógov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Bind súbor|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Prechádza»...|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX objekty|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7482,107 +7568,109 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modifikova»|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Zobrazi» transparent|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automatické mazanie oblastí|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Zobrazova» klávesové skratky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Skok kolieska my¹i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Interval automatického ukladania"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "monochromaticky|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "vo Farbe|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Kontrola pravopisu | #K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "©peciálne znaky|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Extra nastavenia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Jazykové nast."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Balíèek|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7590,79 +7678,80 @@ msgstr ""
 "Klavesnicová\n"
 "mapa|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Prechádza»...|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Automatický koniec|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "V¹etky formáty|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Formát|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI názov|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Klávesová skratka|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Prípona|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Prehliadaè|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7670,178 +7759,180 @@ msgstr "Prehliada
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Prida»|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Vymaza»|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "V¹etky konvertory|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Z|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Do|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr " Konvertor|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Prepínaèe|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Upravi» súbor|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Prednastavená cesta|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádza»..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Doèasný prieèinok|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Poèet posledných súborov|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Cesta k zálohám|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "Rúra LyXServeru|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "formát dátumu|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "názov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "adaptácia výstupu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "príkaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "rozsah strán"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "kópie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "opaèné"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "do tlaèiarne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "prípona súboru"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "spool príkaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "typ papiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "párne strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "nepárne strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "usporiadané"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "na ¹írku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "do súboru"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "extra nastavenia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "veµkos» papiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX kódovanie|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "extra nastavenia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -7954,8 +8045,10 @@ msgstr ""
 "prípony a $$o je názov výstupného súboru."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -8067,55 +8160,56 @@ msgstr "Pou
 msgid "UI file"
 msgstr "UI súbor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Klávesové mapy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Klávesnicové mapy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "©tandardná cesta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Cesta k ¹ablónam"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Doèasný prieèinok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Posledné súbory"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Cesta k zálohám"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "Rúry LyX Serveru"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -8123,12 +8217,12 @@ msgstr ""
 "Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
 "> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ¾iadne | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Osobný slovník"
 
@@ -8792,7 +8886,7 @@ msgstr "Otvoren
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operácia!"
 
@@ -8800,7 +8894,7 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "¥utujem."
@@ -8809,20 +8903,24 @@ msgstr "
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
 msgstr "objekt:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+msgid "float:"
+msgstr "objekt:"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Zoznam tabuliek"
@@ -8896,7 +8994,7 @@ msgstr "Do
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Grafický súbor|#f"
@@ -9005,7 +9103,7 @@ msgstr "Pekn
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
 
@@ -10841,31 +10939,31 @@ msgstr "Makro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii text ako riadky"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii text ako odstavce"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Koniec|K"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýrazni»"
 
@@ -10886,35 +10984,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interná chyba!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!"
 
@@ -10935,7 +11033,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10943,47 +11041,56 @@ msgstr ""
 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
 "definovanie zmeny písma."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je èo robi»."
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Zalomenie strany (hore)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "&Medzera nad"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Zalomenie strany (dole)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Medzera &pod"
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kódovanie"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Prepínaèe|#P"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Databázy:"
index bfa8178184ef743a2f5f782d8cc63651d2a011be..b9da61e9365d0a70e3d6b5e1dab9b7af5de92279 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.53 2002/04/26 10:18:32 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.54 2002/05/03 20:37:38 larsbj Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Odstavek"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
@@ -57,129 +57,129 @@ msgstr "Neznana akcija"
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Neznana akcija"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Sklici"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Sklic: "
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
@@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "Odstavek"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -395,92 +395,92 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Zgledi"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Videz "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ni veè opomb"
@@ -774,12 +774,12 @@ msgstr "Dokument izvo
 msgid " to file `"
 msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Datoteka|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Uredi|U"
 
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Ogled|O"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigacija|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nova...|N"
 
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Nova...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Odpri...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Uvoz|U"
 
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Preklièi"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Stvarno kazalo"
 
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Jezik"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Videz spisa"
 
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Strani"
 
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Zamik"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Preskok|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dvojni"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pike"
 
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Velikost|#l"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "drobne"
 
@@ -3851,21 +3851,21 @@ msgid "footnote"
 msgstr "pod èrto"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "majhne"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normalne"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "velike"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "velika"
@@ -3875,16 +3875,16 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "ogromne"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "ogromna"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Globina pike"
 
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Datoteka"
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Matemati
 msgid "draft mode"
 msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost|#l"
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "&Dno"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Sredina"
@@ -4856,6 +4856,8 @@ msgstr "&Tiskaj"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5251,177 +5253,175 @@ msgstr "Algoritem"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "De¾ela"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Spremenjeno)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "pokonèna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "brez serifov"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "pisalni stroj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "polkrepka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "pokonèna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "le¾eèa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "nagnjena"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "majhne velike"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "drobna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "manj¹a"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "majhna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "veèja"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "najveèja"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "ogromnej¹a"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmanj¹aj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Poudari "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "velike èrke "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Blok"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "bela"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "gr¹ko"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "modra"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "cian"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "vijolièna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "rumena"
@@ -5518,6 +5518,49 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Izrezek"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "desna stran gumba"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5756,45 +5799,45 @@ msgstr "besedilo"
 msgid "»text«"
 msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
 
@@ -5806,7 +5849,7 @@ msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
 
@@ -5836,7 +5879,7 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6059,13 +6102,13 @@ msgstr "Slog"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Brskaj...|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Brskaj...|#B"
@@ -6096,8 +6139,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6106,6 +6149,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6182,7 +6244,7 @@ msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Znakovni slog"
@@ -6330,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6381,11 +6443,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "velikost papirja"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6445,200 +6508,203 @@ msgstr "Lo
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Preskok noge:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Stolpci strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Pisave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Razred:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Slog strani:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Razmiki|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Dodatne izbire:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Privzeti preskok:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Ena|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dve|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Ena|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dve|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Zamik|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Preskok|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Slog narekovajev    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enojni|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dvojni|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Jezik:|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Globina kazala vsebine"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Velikost|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standardno|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
 "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
 "»besedilo« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6646,27 +6712,27 @@ msgstr ""
 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7004,7 +7070,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Barva:|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
@@ -7013,34 +7079,34 @@ msgstr "Ne prika
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "Naèin TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7404,7 +7470,7 @@ msgstr " Ni
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7416,146 +7482,163 @@ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Raztegljive pisave"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Razteg %|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "DPI zaslona|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "manj¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "veèje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "najveèje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "ogromne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Re¹itev"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "polkrepka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Brskaj...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 #, fuzzy
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Glava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "®al."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Desno|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Brskaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7567,201 +7650,201 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Spremeni|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "v èrno-belem|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "v sivini|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "v barvah|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Ministran"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% strani|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Brskaj...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Vse strani|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Pisave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Bli¾njica|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Pripona|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Ogledovalnik|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7769,182 +7852,183 @@ msgstr "Ogledovalnik|#O"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Dodaj|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Pretvornik|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Od|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Za|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Pretvornik|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Privzeta pot|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Datoteka za LaTeX "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "ime"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "prilagodi izhod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "ukaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "obseg strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "izvodov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "obrnjeno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "na tiskalnik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "pripona datoteke"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "èakalni ukaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "vrsta papirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "sode strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "lihe strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "primerjano"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr "preèno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "v datoteko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "dodatne izbire"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "dodatne izbire"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8057,8 +8141,10 @@ msgstr ""
 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -8163,62 +8249,62 @@ msgstr "Uporabnik2|#2"
 msgid "UI file"
 msgstr "[ni datoteke]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Polo¾aji tipk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Uporabnik1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8227,11 +8313,11 @@ msgstr ""
 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
@@ -8932,7 +9018,7 @@ msgstr "Odprta napaka"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
@@ -8940,7 +9026,7 @@ msgstr "Nemogo
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "®al."
@@ -8949,22 +9035,26 @@ msgstr "
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Noga"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Noga"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Seznam tabel"
@@ -9038,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
@@ -9157,7 +9247,7 @@ msgstr "LepSkl"
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
 
@@ -10953,34 +11043,34 @@ msgstr "Makroukaz: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Poudari "
@@ -11002,35 +11092,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
 
@@ -11052,7 +11142,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11060,46 +11150,56 @@ msgstr ""
 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
 "spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Prelom strani (vrh)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "&Presledek zgoraj"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Prelom strani (dno)"
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Presledek &spodaj"
 
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Datoteko|#D"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
index d395b5fd2dc9583dde5e2821bd82866e4fcb7666..ec71a3ed338b8dbf3db0472729b8998773accb0f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Styckesstil satt"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
@@ -56,132 +56,132 @@ msgstr "Ok
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- använder innbyggt värde"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Okänd operation"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varning!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEL!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Inte en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEL:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex körs..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerade inte!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
 
@@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Styckesmilj
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Styckesmiljö satt"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
@@ -380,20 +380,20 @@ msgstr "Styckesstil satt"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterar dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -402,91 +402,91 @@ msgstr "V
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Läser in dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "inlagt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " okänd"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "i nuvarande dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Märke borttaget"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Märke satt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Märke av"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Märke på"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Inga flera noteringar"
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "Dokumentet omd
 msgid " to file `"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Redigera"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "Visa DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negativ|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -848,12 +848,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Annat...|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importera%m"
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Sakord"
 
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Språk"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Sidor"
 
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Indrag"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Klistra in"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dubbel:|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra|#X"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "PS Drivrutin:|#D"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Använd AMS Math|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bombdjup"
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Storlek|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Pytteliten"
@@ -4071,24 +4071,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Lägg in fotnot"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Liten"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Brödstil"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
@@ -4098,17 +4098,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Störstare"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Störstare"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Bombdjup"
 
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Matematikl
 msgid "draft mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek|#S"
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Botten|#B"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centrerat|#C"
@@ -5094,6 +5094,8 @@ msgstr "Skriv ut"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5490,179 +5492,177 @@ msgstr "Lista 
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Sakord"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Inget nummer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Ändrad)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Antikva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Linjärer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivmaskin"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Rak"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Lutande"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitäler"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pytteliten"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Brödstil"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Störst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Störstast"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Öka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minska"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Betonad "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Namn "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Block|#o"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Gör om"
 
 # Visas med grekiska tecken
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grek"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Huvuddokument:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
@@ -5750,6 +5750,51 @@ msgstr "Markera n
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Blandade bilder"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5987,46 +6032,46 @@ msgstr "Lutande"
 msgid "»text«"
 msgstr "Lutande"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfel!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "till vald dokumentklass"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
@@ -6039,7 +6084,7 @@ msgstr "Skall jag s
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
@@ -6068,7 +6113,7 @@ msgstr "Markera n
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Inget mer att ångra"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6293,13 +6338,13 @@ msgstr "Stil:"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Bläddra...|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Bläddra...|#B"
@@ -6330,8 +6375,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6340,6 +6385,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX-stil av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6416,7 +6480,7 @@ msgstr "Dessa v
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Dessa växlas alltid"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Teckenstil"
@@ -6564,7 +6628,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6615,11 +6679,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Arkformat|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Arkformat|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6679,201 +6744,204 @@ msgstr "
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Underrymme:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fonter:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Fontstorlek:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Klass:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Sidstil:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Kägel|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Extra val:|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "En|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Två|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "En|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Två|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indrag första rad|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Citatstil satt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodning:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dubbel:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Språk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Använd AMS Math|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Foga in|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Storlek|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematik|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
 "| B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6881,27 +6949,27 @@ msgstr ""
 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
 "störst | störstare | störstast"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7240,7 +7308,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Färg:|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[inte visat]"
@@ -7250,34 +7318,34 @@ msgstr "[inte visat]"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Visa DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "TeX-läge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7649,7 +7717,7 @@ msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. L
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7661,150 +7729,165 @@ msgstr "LaTeX Preamble"
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Linjärer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Kodning:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "eller %|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "Större"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Störst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Störstast"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Kodning:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Brödstil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Kodning:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "EPSfil|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Bläddra...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 #, fuzzy
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Huvud"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Beklagar."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Visa DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Höger|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Bläddra|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7817,206 +7900,206 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Medium|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Visa som gråskala|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Färg:|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Särskilt:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Läs in|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Teckenstil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Minisida|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% av sidan|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Sakord:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "Första huvud"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "Sök|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Bläddra...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Foga in|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Märke på"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Infälld|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Alla sidor|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Fonter:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Beklagar."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Visa DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8025,202 +8108,203 @@ msgstr "Visa DVI"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lägg till|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Ta bort från|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Centrerat|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Fonter:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Två|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Centrerat|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Brödstil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Sista fot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Namn:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Antikva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Sidbrytning"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Kopior"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Lutande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Landskap|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Extra val"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Arkformat|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Kodning:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Arkformat|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "Centrerat|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Extra val"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8341,7 +8425,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8441,62 +8527,62 @@ msgstr ""
 msgid "UI file"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mappning av tangentbord"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Sakord:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
 "| B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Brödstil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Tabeller"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8505,11 +8591,11 @@ msgstr ""
 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
 "störst | störstare | störstast"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
@@ -9214,7 +9300,7 @@ msgstr "
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Omöjlig operation!"
 
@@ -9222,7 +9308,7 @@ msgstr "Om
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklagar."
@@ -9231,22 +9317,26 @@ msgstr "Beklagar."
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Fot"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Fot"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Tabeller"
@@ -9319,7 +9409,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Fil|#F"
@@ -9440,7 +9530,7 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
 
@@ -11242,34 +11332,34 @@ msgstr "Makro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Betonad "
@@ -11291,35 +11381,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Internt fel!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
 
@@ -11341,7 +11431,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11349,17 +11439,17 @@ msgstr ""
 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
 "fontändring."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ingenting att göra"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -11367,30 +11457,38 @@ msgstr ""
 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
 "Nybörjarkursen."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sidbrytning"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Mellanrum"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodning:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Fil|#F"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Namn:|#N"
index 195ce5ee08fe0eb0ea61a53993508bb2f74d53db..b996dbf3cbb65bae0d267cfb922c247fb51a8af3 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Paragraf d
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
@@ -56,132 +56,132 @@ msgstr "Bilinmeyen hareket"
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
@@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyaland
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
@@ -380,20 +380,20 @@ msgstr "Paragraf d
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -402,91 +402,91 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Belgeler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Düzen "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Baþka not yok"
@@ -801,13 +801,13 @@ msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yaz
 msgid " to file `"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Dosya|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Deðiþtir"
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "DVI g
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatif|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Belgeler"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -851,13 +851,13 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Diðer...|#O"
 
 # , c-format
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Dýþyazým%m%l"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Dizin"
 
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Dil"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Yüz"
 
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "
 msgid "S&kip"
 msgstr "Boþluk|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Yapýþtýr"
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Çift|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "PS s
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "AMS Math kullan|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bullet derinliði"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Boyut|#z"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Minicik"
@@ -4080,24 +4080,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Küçük"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Büyük"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Büyük"
@@ -4107,17 +4107,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Kocaman"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Kocaman"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Bullet derinliði"
 
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Matematik kipi"
 msgid "draft mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut|#z"
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Alt|#B"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Ortala|#n"
@@ -5098,6 +5098,8 @@ msgstr "Bast
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5492,178 +5494,176 @@ msgstr "Algoritma listesi"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Dizin"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Daktilo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Ýnce"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Kalýn"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Dik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Ýtalik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Eðik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Small Caps"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minicik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Çok küçük"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha küçük"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha büyük"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Çok büyük"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Dev gibi"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Arttýr"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Azalt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Vurgu "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Ýsim "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Blok|#c"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Yeniden yap"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Yunan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Turkuaz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Mor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarý"
@@ -5765,6 +5765,51 @@ msgstr "Sonraki sat
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Dik"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -6005,46 +6050,46 @@ msgstr "LaTeX"
 msgid "»text«"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
@@ -6057,7 +6102,7 @@ msgstr "Baz
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
@@ -6086,7 +6131,7 @@ msgstr "Sonraki sat
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6311,13 +6356,13 @@ msgstr "Tarz: "
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Tara...|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Tara...|#B"
@@ -6348,8 +6393,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6358,6 +6403,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6435,7 +6499,7 @@ msgstr "Bunlar asla de
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Karakter tarzý"
@@ -6583,7 +6647,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6634,11 +6698,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6698,201 +6763,204 @@ msgstr "
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Sayfa: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Sýnýf:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Boþluk|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ek seçenekler:|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Bir|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Ýki|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Bir|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Ýki|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Ýçeriden|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Boþluk|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodlama:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Tek|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Çift|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Dil:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Ýçindekiler derinliði"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS sürücüsü:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Math kullan|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Gönderme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Boyut|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standart|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematik|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6900,27 +6968,27 @@ msgstr ""
 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
 "| dev | Dev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7258,7 +7326,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Renk:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
@@ -7268,34 +7336,34 @@ msgstr "[g
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "DVI görüntüle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "TeX kipi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7664,7 +7732,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7676,151 +7744,166 @@ msgstr "LaTeX 
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Kodlama:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "ya da %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Çok küçük"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Daha küçük"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "Daha büyük"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Çok büyük"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Dev gibi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Kodlama:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Kalýn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Kodlama:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "EPS dosyasý|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Tara...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 #, fuzzy
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Baþlýk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Üzgünüm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "DVI görüntüle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Sað|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Tara|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7833,206 +7916,206 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Orta|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Renk:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Ekleri ekle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Komutu tanýmla"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Özel:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "`input' kullan|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Tara...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Tek-parça|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Komut:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Komut:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Üzgünüm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "DVI görüntüle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8041,202 +8124,203 @@ msgstr "DVI g
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Ekle|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Çýkar|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Ortala|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Ýki|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Ortala|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tara...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Son Dip"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Güncelle|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Alýcý Adý"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Miktar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Komutu tanýmla"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Eðik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Enine|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Ek seçenekler"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Kodlama:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "Ortala|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Ek seçenekler"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8356,7 +8440,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8457,62 +8543,62 @@ msgstr "Kullan
 msgid "UI file"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Kullanýcý1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8521,11 +8607,11 @@ msgstr ""
 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
 "| dev | Dev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
@@ -9236,7 +9322,7 @@ msgstr "Hata kutusu a
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
@@ -9244,7 +9330,7 @@ msgstr "Ge
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
@@ -9253,22 +9339,26 @@ msgstr "
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Dip"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Tablo listesi"
@@ -9341,7 +9431,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Dosya|#F"
@@ -9461,7 +9551,7 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
 
@@ -11290,34 +11380,34 @@ msgstr "Makro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Vurgu "
@@ -11339,35 +11429,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
@@ -11389,7 +11479,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11397,17 +11487,17 @@ msgstr ""
 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
 "menüsünden Karakter'i seçin"
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Yapacak bir þey yok."
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -11415,30 +11505,38 @@ msgstr ""
 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
 "kýlavuzunabaþvurunuz."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sayfa aralarý"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Boþluk"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Boþluk"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Dosya|#F"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
index 7e2a54a2d3463f01dd5890f347757a8450c8fb8a..56edd78bc5c1d18570f38765ed5c032e24df8962 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "L' adjin
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
@@ -60,133 +60,133 @@ msgstr "Bouye n
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:686
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:687
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:689
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:699
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:701
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
 
-#: src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1201
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertixmint !"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1601
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1602
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AROKE !"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1608
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1622
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1626
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:1914
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1925
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2039
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2068
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3526
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Dj' enonde chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3539
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex n' a nén stî"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3540
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
 
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Li s
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyî"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Côper"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Aclaper"
 
@@ -385,20 +385,20 @@ msgstr "L' adjin
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
@@ -407,91 +407,91 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documints"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dji stitche li documint"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Documint"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
 msgid "inserted."
 msgstr "stitchî."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Adjinçmint "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " nén cnoxhu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2020
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2021
 msgid "in current document."
 msgstr "divins li documint drovu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2518
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Li rmårke est waesteye"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2525
 msgid "Mark set"
 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2656
 msgid "Mark off"
 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2669
 msgid "Mark on"
 msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3198
 msgid "Word `"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
+#: src/BufferView_pimpl.C:3356
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
+#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pont d' ôte rawete"
@@ -804,13 +804,13 @@ msgstr "Documint rlom
 msgid " to file `"
 msgstr "[nou fitchî]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitchî|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Candjî"
@@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Louk
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatif|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documints"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Abaguer%m"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Rinoncî"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "Lingaedje"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Lingaedje"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
 
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "1|#1"
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Costés"
 
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Ritrait"
 msgid "S&kip"
 msgstr "Eterroye|#T#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Aclaper"
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgid "&Double"
 msgstr "Dobe|#D"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Mineu PS:|#S"
 msgid "Use A&MS Math"
 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "xxx Puces"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "Si&ze"
 msgstr "Grandeu|#u"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Pitites(4)"
@@ -4073,24 +4073,24 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Sititchî ene pînote"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Pitites(1)"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Miernuwes"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Grandes(1)"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Grandes(1)"
@@ -4100,17 +4100,17 @@ msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Grandes(4)"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Grandes(4)"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "xxx Puces"
 
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitchî"
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "M
 msgid "draft mode"
 msgstr "Môde matematike"
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu|#u"
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Dizo|#o#B"
 msgid "leftBaseline"
 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Å mitan|#n"
@@ -5089,6 +5089,8 @@ msgstr "Rexhe"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
@@ -5483,178 +5485,176 @@ msgstr "Dj
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 #, fuzzy
 msgid " and "
 msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nou nombe"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "(Candjî)"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Romane"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Machine a scrîre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Rah: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Mwinres"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Cråsses"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Droetes"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Clintcheyes(1)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Clintcheyes(2)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Pititès grandès letes"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pitites(4)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pitites(3)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pitites(2)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Pitites(1)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Miernuwes"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Grandes(2)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandes(3)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Grandes(5)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Did pus ->"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Moens <-"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "È valeur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Pititès grandès letes"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Bloc|#c"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Rifé"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Rinoncî"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Madjenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Djaene"
@@ -5756,6 +5756,51 @@ msgstr "Tchwezi li roye sh
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Comande:|#C"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Droetes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
@@ -5993,46 +6038,46 @@ msgstr "LaTeX "
 msgid "»text«"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
@@ -6047,7 +6092,7 @@ msgstr "Doe-dje f
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
 
@@ -6076,7 +6121,7 @@ msgstr "Tchwezi li roye sh
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Nole informåcion po disfé"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
@@ -6299,13 +6344,13 @@ msgstr "St
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Foyter...|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Foyter...|#F"
@@ -6336,8 +6381,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -6346,6 +6391,25 @@ msgid ""
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Båze di doneyes:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Båze di doneyes:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Passer è môde TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
@@ -6422,7 +6486,7 @@ msgstr "Chal, 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Stîle do caractere"
@@ -6570,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -6621,11 +6685,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Grandeu papî:|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Grandeu papî:|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6685,202 +6750,205 @@ msgstr "Tiest
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Pådje: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Classe:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Espaçmint|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Eterroye:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Onk|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Deus|#U#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "Onk|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Deus|#D#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "xxx Indentation|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Eterroye|#T#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Sôrt:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Simpe|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobe|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Lingaedje:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Plaece des comas:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr " Limerôs ådvins"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 #, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Mineu PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Eployî include|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Sapinse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Grandeu|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Ståndard|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6888,27 +6956,27 @@ msgstr ""
 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
@@ -7246,7 +7314,7 @@ msgid "Color|#C"
 msgstr "Coleur:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[nén håyné]"
@@ -7256,34 +7324,34 @@ msgstr "[n
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 #, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgstr "Loukî è DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgstr "môde TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
@@ -7650,7 +7718,7 @@ msgstr " Pont | Pr
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
@@ -7662,151 +7730,166 @@ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
 msgid "Save"
 msgstr "Schaper"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Romane"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Machine a scrîre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "ou %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgstr "Pitites(3)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgstr "Pitites(2)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 msgid "larger"
 msgstr "Grandes(2)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Grandes(3)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Grandes(5)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Toûrnaedje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Miernuwes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
+msgid "Bold Font|#B"
 msgstr "Cråsses"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
+msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Fitchî EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Foyter...|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 #, fuzzy
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 #, fuzzy
 msgid "H|#H"
 msgstr "Tiestîre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 #, fuzzy
 msgid "S|#S"
 msgstr "Dji rgrete."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 #, fuzzy
 msgid "V|#V"
 msgstr "Loukî è DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 #, fuzzy
 msgid "R|#R"
 msgstr "Droete|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 msgid "B|#B"
 msgstr "Foyter|#y#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7819,206 +7902,206 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Mîtrin|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Coleur:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 #, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Discrîre li cmande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Speciå:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Eployî input|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Stîle do caractere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 #, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "Minipådje|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% del pådje|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Mots clés:|#C#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Foyter...|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Eployî include|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 #, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Floatflt xxx|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Comande:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Comande:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Totes les pådjes|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Dji rgrete."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Loukî è DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -8027,202 +8110,203 @@ msgstr "Louk
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Radjouter a|#R#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Waester foû di|#W"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Å mitan|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 msgid "To|#T"
 msgstr "Deus|#U#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Å mitan|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fitchî|#F"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Prémetu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Foyter...|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Modeles"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Dierin pîd di pådje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "No:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Romane"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Côper li pådje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Copyî"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Discrîre li cmande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Clintcheyes(2)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "Payizaedje|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[nou fitchî]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Grandeu papî:|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Grandeu papî:|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "Å mitan|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
+msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -8342,7 +8426,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
@@ -8443,62 +8529,62 @@ msgstr "
 msgid "UI file"
 msgstr "[nou fitchî]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Mape des tapes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Mots clés:|#C#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Prémetu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modeles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgstr "Ûzeu1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -8507,11 +8593,11 @@ msgstr ""
 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
@@ -9220,7 +9306,7 @@ msgstr "Aroke sins response"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
 
@@ -9228,7 +9314,7 @@ msgstr "Dji n' sai f
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
 #: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Dji rgrete."
@@ -9237,22 +9323,26 @@ msgstr "Dji rgrete."
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
 msgstr "Pîd del pådje"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "inset drovu"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:312
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Pîd del pådje"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
@@ -9325,7 +9415,7 @@ msgstr ""
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/insets/insetgraphics.C:777
 #, fuzzy
 msgid "Graphic file:"
 msgstr "Fitchî|#F"
@@ -9444,7 +9534,7 @@ msgstr "Rah: "
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
 
@@ -11254,34 +11344,34 @@ msgstr ""
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "È valeur"
@@ -11303,35 +11393,35 @@ msgstr ""
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Divintrinne aroke!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
 
@@ -11353,53 +11443,61 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:1119
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rén a fé"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:1123
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1911
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1913
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Côper li pådje"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text.C:3355
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Espåçmint"
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3528
+#: src/text.C:3536
 #, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgstr "Espåçmint"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Fitchî|#F"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No database"
 #~ msgstr "No:|#N"