msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 18:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-25 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-23 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-24 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
#: src/Buffer.cpp:4748 src/Buffer.cpp:4858 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3060
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3780
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3441 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4634
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
-"\"), si le style de citation sélectionné le permet."
+"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del "
+"Piero\"), si le style de citation sélectionné le permet."
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
msgid "Force upcas&ing"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
-"Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj"
-"+Entrée)"
+"Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : "
+"Maj+Entrée)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
-#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:616 src/insets/InsetListings.cpp:617
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Interligne"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2181
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgid "1.5"
msgstr "Un et demi"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2187
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
msgid "Double"
msgstr "Double"
msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
+
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
msgid "Select the output format"
msgstr "Sélectionner le format de sortie"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4634
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
msgstr "Note de bas de page"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52
msgid "Foot"
msgstr "Bas de page"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:245
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
msgid "MainText"
msgstr "Corps"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
#: src/insets/InsetRef.cpp:621
msgid "Standard"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
msgid "Appendix"
msgstr "Annexe"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:297 lib/layouts/tufte-book.layout:299
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
msgstr "AutreAffiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1846 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:291
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste des figures"
#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:275
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste des tableaux"
#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
-#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
-#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/powerdot.layout:290
#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
-#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:108 lib/layouts/powerdot.layout:291
#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/powerdot.layout:292
#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
msgstr "Centré"
#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
-#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
#: lib/layouts/svmono.layout:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
-#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
#: lib/layouts/memoir.layout:307
msgid "Endnotes"
msgstr "Notes en fin de document"
"Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de "
"Lilypond pour les options disponibles)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:90
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistique"
#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
-#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:135
msgid "Subexample"
msgstr "Sous-exemple"
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#: lib/layouts/linguistics.module:85
+msgid "Example options"
+msgstr "Options d'exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Options d'exemple|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:87
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Ajouter les options d'exemple ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:99
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:111
+#: lib/layouts/linguistics.module:117
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Jugement|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
+msgid "Grammaticality judgment marker"
+msgstr "Marqueur de jugement de grammaticalité"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "Numérotation spécifique|é"
-#: lib/layouts/linguistics.module:112
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
msgid "Customize the numeration"
msgstr "Particulariser la numérotation"
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
msgid "Subexamples options"
msgstr "Options de sous-exemples"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
msgid "Subexamples options|s"
msgstr "Options de sous-exemples|s"
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "Add subexamples options here"
msgstr "Ajouter les options de sous-exemples ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Préambule d'exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "Préambule d'ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Préambule de sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Préambule de sous-ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Postambule d'exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Ex. Postamble"
+msgstr "Postambule d'ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Postambule de sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:175
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Postambule de sous-ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
msgstr "Glose interlinéaire (2 lignes)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:146
+#: lib/layouts/linguistics.module:186
msgid "Gloss"
msgstr "Glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
+#: lib/layouts/linguistics.module:202 lib/layouts/linguistics.module:258
msgid "Gloss options"
msgstr "Options de glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
+#: lib/layouts/linguistics.module:203 lib/layouts/linguistics.module:259
msgid "Gloss Options|s"
msgstr "Options de glose|o"
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
msgid "Add digloss options here"
msgstr "Ajouter les options de diglossie ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:207 lib/layouts/linguistics.module:208
+#: lib/layouts/linguistics.module:263 lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Commentaire de phrase"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:209 lib/layouts/linguistics.module:265
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Ajouter un commentaire de phrase facultatif ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:213 lib/layouts/linguistics.module:214
msgid "Interlinear Gloss"
msgstr "Glose interlinéaire"
-#: lib/layouts/linguistics.module:170
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
msgid "Add the inter-linear gloss here"
msgstr "Ajouter la glose interlinéaire ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
+#: lib/layouts/linguistics.module:222 lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Commentaire de glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:224 lib/layouts/linguistics.module:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:295
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Ajouter un commentaire de glose facultatif ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:228 lib/layouts/linguistics.module:299
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
-#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:229 lib/layouts/linguistics.module:300
msgid "Gloss Translation"
msgstr "Traduction de glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
+#: lib/layouts/linguistics.module:230
msgid "Add a free translation for the gloss"
msgstr "Ajouter une traduction libre pour la glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
+#: lib/layouts/linguistics.module:240
msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
msgstr "Glose interlinéaire (3 lignes)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
msgid "Tri-Gloss"
msgstr "Tri-glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:210
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
msgid "Add trigloss options here"
msgstr "Ajouter les options de tri-glose ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:214
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
msgid "Interlinear Gloss (1)"
msgstr "Glose interlinéaire (1)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:215
+#: lib/layouts/linguistics.module:270
msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
msgstr "Glose interlinéaire (ligne 1)|1"
-#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:271
msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
msgstr "Ajouter la première ligne de la glose interlinéaire ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:224
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Commentaire de glose (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:279
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
+msgstr "Commentaire de glose (ligne 1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:284
msgid "Interlinear Gloss (2)"
msgstr "Glose interlinéaire (2)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:225
+#: lib/layouts/linguistics.module:285
msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
msgstr "Glose interlinéaire (ligne 2)|2"
-#: lib/layouts/linguistics.module:236
+#: lib/layouts/linguistics.module:286
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Ajouter la seconde ligne de la glose interlinéaire ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:293
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Commentaire de glose (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:294
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
+msgstr "Commentaire de glose (ligne 2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:301
msgid "Add a translation for the glosse"
msgstr "Ajouter une traduction pour la glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:245
+#: lib/layouts/linguistics.module:310
msgid "GroupGlossedWords"
msgstr "GrouperMotsGlosés"
-#: lib/layouts/linguistics.module:247
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: lib/layouts/linguistics.module:259
+#: lib/layouts/linguistics.module:324
msgid "Structure Tree"
msgstr "Structure arborescente"
-#: lib/layouts/linguistics.module:261
+#: lib/layouts/linguistics.module:326
msgid "Tree"
msgstr "Arborescence"
-#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:354 lib/layouts/linguistics.module:356
msgid "DRS"
msgstr "DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:357
msgid "Discourse Representation Structure|D"
msgstr "Représentation Structurée du Discours (DRS)|D"
-#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:369 lib/layouts/linguistics.module:516
msgid "Referents"
msgstr "Référents"
-#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
+#: lib/layouts/linguistics.module:370 lib/layouts/linguistics.module:517
msgid "DRS Referents"
msgstr "Référents de DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:371 lib/layouts/linguistics.module:518
msgid "Add the DRS referents (universe) here"
msgstr "Ajouter les référents de DRS (universels) ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+#: lib/layouts/linguistics.module:378 lib/layouts/linguistics.module:380
msgid "DRS*"
msgstr "DRS*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:316
+#: lib/layouts/linguistics.module:381
msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
msgstr "Représentation Structurée du Discours (sans espaces)|u"
-#: lib/layouts/linguistics.module:321
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
msgid "IfThen-DRS"
msgstr "SiAlors-DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+#: lib/layouts/linguistics.module:388 lib/layouts/linguistics.module:389
msgid "If-Then DRS"
msgstr "Si-Alors de DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
-#: lib/layouts/linguistics.module:407
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:428
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
msgid "Then-Referents"
msgstr "Référents-Alors"
-#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
-#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
-#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:403
+#: lib/layouts/linguistics.module:429 lib/layouts/linguistics.module:438
+#: lib/layouts/linguistics.module:473 lib/layouts/linguistics.module:482
msgid "DRS Then-Referents"
msgstr "Référents-Alors de DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
-#: lib/layouts/linguistics.module:409
+#: lib/layouts/linguistics.module:395 lib/layouts/linguistics.module:430
+#: lib/layouts/linguistics.module:474
msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
msgstr "Ajouter les référents-alors DRS (universels) ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
-#: lib/layouts/linguistics.module:416
+#: lib/layouts/linguistics.module:402 lib/layouts/linguistics.module:437
+#: lib/layouts/linguistics.module:481
msgid "Then-Conditions"
msgstr "Conditions-Alors"
-#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
-#: lib/layouts/linguistics.module:418
+#: lib/layouts/linguistics.module:404 lib/layouts/linguistics.module:439
+#: lib/layouts/linguistics.module:483
msgid "Add the DRS then-conditions here"
msgstr "Ajouter les conditions-alors de DRS ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:347
+#: lib/layouts/linguistics.module:412
msgid "Cond-DRS"
msgstr "DRS-Cond"
-#: lib/layouts/linguistics.module:349
+#: lib/layouts/linguistics.module:414
msgid "Cond. DRS"
msgstr "DRS Cond."
-#: lib/layouts/linguistics.module:350
+#: lib/layouts/linguistics.module:415
msgid "Conditional DRS"
msgstr "DRS conditionnelle"
-#: lib/layouts/linguistics.module:354
+#: lib/layouts/linguistics.module:419
msgid "Cond."
msgstr "Cond."
-#: lib/layouts/linguistics.module:355
+#: lib/layouts/linguistics.module:420
msgid "DRS Condition"
msgstr "Condition de DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:356
+#: lib/layouts/linguistics.module:421
msgid "Add the DRS condition here"
msgstr "Ajouter la condition de la DRS ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:382
+#: lib/layouts/linguistics.module:447
msgid "QDRS"
msgstr "QDRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:384
+#: lib/layouts/linguistics.module:449
msgid "Dupl. Cond. DRS"
msgstr "DRS cond. duplex"
-#: lib/layouts/linguistics.module:385
+#: lib/layouts/linguistics.module:450
msgid "Duplex Condition DRS"
msgstr "DRS conditionnelle duplex"
-#: lib/layouts/linguistics.module:389
+#: lib/layouts/linguistics.module:454
msgid "Quant."
msgstr "Quant."
-#: lib/layouts/linguistics.module:390
+#: lib/layouts/linguistics.module:455
msgid "DRS Quantifier"
msgstr "Quantifieur de DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:391
+#: lib/layouts/linguistics.module:456
msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
msgstr "Ajouter le quantifieur duplex de DRS ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:398
+#: lib/layouts/linguistics.module:463
msgid "Quant. Var."
msgstr "Var. quant."
-#: lib/layouts/linguistics.module:399
+#: lib/layouts/linguistics.module:464
msgid "DRS Quantifier Variable"
msgstr "Variable de quantifieur de DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:400
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
msgstr "Ajouter les variables du quantifieur duplex DRS ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:427
+#: lib/layouts/linguistics.module:492
msgid "NegDRS"
msgstr "DRSNeg"
-#: lib/layouts/linguistics.module:429
+#: lib/layouts/linguistics.module:494
msgid "Neg. DRS"
msgstr "DRS neg."
-#: lib/layouts/linguistics.module:430
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
msgid "Negated DRS"
msgstr "DRS négative"
-#: lib/layouts/linguistics.module:435
+#: lib/layouts/linguistics.module:500
msgid "SDRS"
msgstr "SDRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:437
+#: lib/layouts/linguistics.module:502
msgid "Sent. DRS"
msgstr "Phr. de DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#: lib/layouts/linguistics.module:503
msgid "DRS with Sentence above"
msgstr "DRS avec phrase au-dessus"
-#: lib/layouts/linguistics.module:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:507
msgid "Sentence"
msgstr "Phrase"
-#: lib/layouts/linguistics.module:443
+#: lib/layouts/linguistics.module:508
msgid "DRS Sentence"
msgstr "Phrase DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:444
+#: lib/layouts/linguistics.module:509
msgid "Add the sentence here"
msgstr "Ajouter la phrase ici"
-#: lib/layouts/linguistics.module:465
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
-#: lib/layouts/linguistics.module:467
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
msgid "expr."
msgstr "expr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:479
+#: lib/layouts/linguistics.module:544
msgid "Concepts"
msgstr "Concepts"
-#: lib/layouts/linguistics.module:481
+#: lib/layouts/linguistics.module:546
msgid "concept"
msgstr "concept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:493
+#: lib/layouts/linguistics.module:558
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#: lib/layouts/linguistics.module:495
+#: lib/layouts/linguistics.module:560
msgid "meaning"
msgstr "signification"
-#: lib/layouts/linguistics.module:508
+#: lib/layouts/linguistics.module:573
msgid "Tableaux"
msgstr "Tableaux"
-#: lib/layouts/linguistics.module:512
+#: lib/layouts/linguistics.module:577
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:517
+#: lib/layouts/linguistics.module:582
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Liste des tableaux"
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
msgid "Figures"
msgstr "Figures"
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
msgid "Greyedout"
msgstr "Grisée"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
#: src/insets/InsetERT.cpp:252
msgid "ERT"
msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Liste des listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
msgstr "Liste des listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4997
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
msgid "See"
msgstr "Voir"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
msgid "Sort as"
msgstr "Trier par"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
msgid "Subentry"
msgstr "Sous-entrée"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
msgid "unlabelled"
msgstr "sans étiquette"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr "voir équation"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
msgid "page[[nomencl]]"
msgstr "page"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "Liste des symboles"
msgid "bibl. entry"
msgstr "entrée biblio"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
msgid "Marginnote"
msgstr "Note en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "marginnote"
msgstr "note en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
msgid "NewThought"
msgstr "Nouvelle idée"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
msgid "new thought"
msgstr "nouvelle idée"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "AllCaps"
msgstr "Tout en capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
msgid "allcaps"
msgstr "tout en capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
msgid "SmallCaps"
msgstr "Petites capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
msgid "smallcaps"
msgstr "petites capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
msgid "Margin Figure"
msgstr "Figures en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
msgid "Margin Table"
msgstr "Tableau en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:267
msgid "MarginTable"
msgstr "Tableau en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:283
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figure en marge"
msgstr "Copier comme référence|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4943 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4939 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2392
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4883
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Paste"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Correction orthographique à la volée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tableau (CSV)"
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1795
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1799
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyxBlogger"
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1383
+#: lib/configure.py:1385
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Archive LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:1386
+#: lib/configure.py:1388
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
"le préambule LaTeX."
#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3060
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
msgid "&Overwrite"
msgstr "É&craser"
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
-#: src/Buffer.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Exportation du fichier impossible"
-#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3033
+#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
msgid "File name error"
msgstr "Erreur de nom de fichier"
"devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
"contient pas d'espaces."
-#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
+#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export du document annulé."
msgstr "texte d'insert grisé"
#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
-#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3086
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:154
+#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3084
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
msgstr "Avertissement LyX : "
#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
-#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3087
+#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3085
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
-#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
+#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible"
msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet"
-#: src/BufferView.cpp:1137
+#: src/BufferView.cpp:1139
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/BufferView.cpp:1139
+#: src/BufferView.cpp:1141
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1150
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588
+#: src/BufferView.cpp:1193 src/BufferView.cpp:2377
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4495 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Chemin absolu requis."
-#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455
+#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
-#: src/BufferView.cpp:1481
+#: src/BufferView.cpp:1483
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView.cpp:1502
+#: src/BufferView.cpp:1504
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742
+#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
msgid "Search string not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/BufferView.cpp:1835
+#: src/BufferView.cpp:1843
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:1849
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1856
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView.cpp:1851
+#: src/BufferView.cpp:1859
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView.cpp:1961
+#: src/BufferView.cpp:1969
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiques pour la sélection :"
-#: src/BufferView.cpp:1963
+#: src/BufferView.cpp:1971
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiques pour le document :"
-#: src/BufferView.cpp:1966
+#: src/BufferView.cpp:1974
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d mots"
-#: src/BufferView.cpp:1968
+#: src/BufferView.cpp:1976
msgid "One word"
msgstr "Un mot"
-#: src/BufferView.cpp:1971
+#: src/BufferView.cpp:1979
#, c-format
msgid "%1$d characters"
msgstr "%1$d caractères"
-#: src/BufferView.cpp:1973
+#: src/BufferView.cpp:1981
msgid "One character"
msgstr "Un caractère"
-#: src/BufferView.cpp:1976
+#: src/BufferView.cpp:1984
#, c-format
msgid "%1$d characters (no blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
-#: src/BufferView.cpp:1978
+#: src/BufferView.cpp:1986
msgid "One character (no blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
-#: src/BufferView.cpp:1980
+#: src/BufferView.cpp:1988
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: src/BufferView.cpp:2205
+#: src/BufferView.cpp:2213
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
"%1$d"
-#: src/BufferView.cpp:2207
+#: src/BufferView.cpp:2215
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
-#: src/BufferView.cpp:2215
+#: src/BufferView.cpp:2223
msgid "Branch name"
msgstr "Nom de la branche"
-#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2230 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "La branche existe déjà"
-#: src/BufferView.cpp:3180
+#: src/BufferView.cpp:3188
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:3197
+#: src/BufferView.cpp:3205
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView.cpp:3199
+#: src/BufferView.cpp:3207
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3700
+#: src/BufferView.cpp:3708
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3702
+#: src/BufferView.cpp:3710
msgid "Could not read file"
msgstr "Lecture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3709
+#: src/BufferView.cpp:3717
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"est illisible."
-#: src/BufferView.cpp:3710 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/BufferView.cpp:3718 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3717
+#: src/BufferView.cpp:3725
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3718
+#: src/BufferView.cpp:3726
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "No output file was generated."
msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2204
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195
msgid ", Inset: "
msgstr ", insert : "
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2206
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197
msgid ", Cell: "
msgstr ", cellule : "
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2209
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200
msgid ", Position: "
msgstr ", position : "
#: src/CutAndPaste.cpp:886
#, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
msgstr ""
"L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
"%2$s » vers « %3$s »."
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Écraser &tout"
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:816
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Annuler l'exportation"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Visionnement du fichier impossible"
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4188
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
msgid "(no log message)"
msgstr "(aucun message de journal)"
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4051
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4055
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC : Message de journal"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
-#: src/Paragraph.cpp:2217
+#: src/Paragraph.cpp:2215
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Inapproprié avec ce style !"
-#: src/Paragraph.cpp:2271
+#: src/Paragraph.cpp:2269
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alignement non autorisé"
-#: src/Paragraph.cpp:2272
+#: src/Paragraph.cpp:2270
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid "Unknown token"
msgstr "Élément inconnu"
-#: src/Text.cpp:1001
+#: src/Text.cpp:992
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/Text.cpp:1010
+#: src/Text.cpp:1001
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/Text.cpp:1021
+#: src/Text.cpp:1012
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim."
-#: src/Text.cpp:2149
+#: src/Text.cpp:2140
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Suivi des Modifications] "
-#: src/Text.cpp:2157
+#: src/Text.cpp:2148
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
-#: src/Text.cpp:2167 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/Text.cpp:2172
+#: src/Text.cpp:2163
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/Text.cpp:2178
+#: src/Text.cpp:2169
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/Text.cpp:2184 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
-#: src/Text.cpp:2190
+#: src/Text.cpp:2181
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/Text.cpp:2201
+#: src/Text.cpp:2192
msgid ", Style: "
msgstr ", style : "
-#: src/Text.cpp:2207
+#: src/Text.cpp:2198
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/Text.cpp:2208
+#: src/Text.cpp:2199
msgid ", Id: "
msgstr ", Identifiant : "
-#: src/Text.cpp:2218
+#: src/Text.cpp:2209
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:2220
+#: src/Text.cpp:2211
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Frontière : "
-#: src/Text.cpp:2833
+#: src/Text.cpp:2824
msgid "No font change defined."
msgstr "Aucune modification de police définie."
-#: src/Text.cpp:3537
+#: src/Text.cpp:3530
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/Text.cpp:3539
+#: src/Text.cpp:3532
msgid "No valid math formula"
msgstr "Pas de formule mathématique valide"
-#: src/Text.cpp:3547 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/Text.cpp:3540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
-#: src/Text.cpp:3560
+#: src/Text.cpp:3553
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode « expression régulière »"
-#: src/Text.cpp:3928
+#: src/Text.cpp:3924
msgid "Action flattens document structure"
msgstr "Cette action mets à plat la structure du document"
-#: src/Text.cpp:3929
+#: src/Text.cpp:3925
msgid ""
"This action will cause some headings that have been on different level "
"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
"différents avant, du fait qu'il n'y a palus de niveau plus haut ou plus bas "
"disponible. Continuer ?"
-#: src/Text.cpp:3934
+#: src/Text.cpp:3930
msgid "&Yes, continue nonetheless"
msgstr "&Oui, continuer néanmoins"
-#: src/Text.cpp:3935
+#: src/Text.cpp:3931
msgid "&No, quit operation"
msgstr "&Non, abandonner l'action"
-#: src/Text.cpp:4977
+#: src/Text.cpp:4973
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
-#: src/Text.cpp:4978 src/Text.cpp:5556
+#: src/Text.cpp:4974 src/Text.cpp:5552
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/Text.cpp:5555
+#: src/Text.cpp:5551
msgid "Table Style "
msgstr "Style de tableau "
-#: src/Text.cpp:5748 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
+#: src/Text.cpp:5744 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/Text.cpp:5913
+#: src/Text.cpp:5909
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !"
-#: src/Text.cpp:5917
+#: src/Text.cpp:5913
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
-#: src/Text.cpp:5922 src/Text.cpp:5936
+#: src/Text.cpp:5918 src/Text.cpp:5932
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
-#: src/Text.cpp:6095
+#: src/Text.cpp:6091
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
-#: src/Text.cpp:6096
+#: src/Text.cpp:6092
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
"les instructions de réglage."
-#: src/Text.cpp:6222 src/Text.cpp:6233
+#: src/Text.cpp:6218 src/Text.cpp:6229
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT : "
-#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
msgid "unknown type!"
msgstr "type inconnu !"
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3967 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4010
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3971 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4014
msgid "Revision control error."
msgstr "Erreur de contrôle de version."
"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4628
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3555
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Bad debug value `%1$s'."
msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2361
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2365
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2782 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2841
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3133
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377
msgid "D&ocuments"
msgstr "Documents|u"
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
msgstr ""
-"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
-"\")."
+"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del "
+"Piero\")."
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3046 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3152 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
msgstr "Sélectionner le document"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3263
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
msgid "Select example file"
msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
msgid "&Examples"
msgstr "&Exemples"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2785
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
msgid "&Templates"
msgstr "&Modèles"
"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
"largeur d'étiquette de tous les éléments."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
msgstr "&Restaurer"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3465
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3482
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Échec de la création du raccourci"
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
#, c-format
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
msgstr ""
-"Le raccourci « %1$s » est actuellement associé à %2$s.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
-"%3$s ?"
+"Le raccourci « %1$s » est déjà un préfixe pour d'autres commandes\n"
+"Êtes-vous sûr.e de vouloir remplacer ces commandes par une association à "
+"%2$s ?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3440
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3441
msgid "&Redefine"
msgstr "&Redéfinir"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3466
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3434
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1$s » est actuellement associé à %2$s.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
+"%3$s ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3483
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3497
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3514
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
msgid "Click here to stop export/output process"
msgstr "Cliquer ici pour stopper le processus d'exportation"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675
msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
msgstr ""
"Niveau de zoom de la fenêtre de travail. Faire glisser, utiliser Ctrl-+/- ou "
"Maj-Molette pour ajuster."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:833
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
msgstr "%1$d%"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"AVERTISSEMENT : LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
"document. Faites un clic droit pour changer."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:812
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
msgid "Cancel Export?"
msgstr "&Annuler l'exportation ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:813
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
msgid "Do you want to cancel the background export process?"
msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&Continuer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936
#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1296
msgid "Exit LyX"
msgstr "Quitter LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1476
#, c-format
msgid "%1$d Word"
msgstr "%1$d mot"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
#, c-format
msgid "%1$d Words"
msgstr "%1$d mots"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1483
#, c-format
msgid "%1$d Character"
msgstr "%1$d caractère"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485
#, c-format
msgid "%1$d Characters"
msgstr "%1$d caractères"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490
#, c-format
msgid "%1$d Character (no Blanks)"
msgstr "%1$d caractère (sans les espaces)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1492
#, c-format
msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
msgstr "%1$d caractères (sans les espaces)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1494
msgid ", [[stats separator]]"
msgstr ", "
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1513
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1632
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1636
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2217
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2221
msgid "Automatic save done."
msgstr "Sauvegarde automatique effective."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2218
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2298
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2302
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2367
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2371
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr "Argument invalide pour la commande master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr "La fonction toolbar-set nécessite deux arguments !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr "Argument \"%1$s\" invalide pour la fonction toolbar-set !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2521 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2534
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2551
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2555
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2684
msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
msgstr "Le niveau de zoom ne peut pas être supérieur à %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
msgid "Document not loaded."
msgstr "Le document n'a pas été chargé."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2840
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2844
msgid "Select documents to open"
msgstr "Choisir les documents à ouvrir"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"n'existe pas."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2890
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2894
#, c-format
msgid ""
"File\n"
"%1$s\n"
"n'existe pas. Créer un fichier vide ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2898
msgid "File does not exist"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2900
msgid "Create &File"
msgstr "Créer le &fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920
msgid "Version control detected."
msgstr "Contrôle de version détecté."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2922
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2995
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
"Importation interrompue."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3322
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3427
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3431
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3326
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3431
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3330
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Écraser le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importe %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077
msgid "file not imported!"
msgstr "fichier non importé !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
msgid "newfile"
msgstr "nouveau"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3132
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3183
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
"Voulez-vous le créer ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Oui, créer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Échec de la création du sous-répertoire !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
"Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
"Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3214
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
"Voulez-vous le créer ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3215
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3250
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
"Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314
msgid "Rename document?"
msgstr "Renommer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314
msgid "Copy document?"
msgstr "Copier le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3473
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3476
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renommer et enregistrer ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3522
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
"Affichage->Caché->...\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3531
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3535
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536
msgid "&Hide"
msgstr "&Cacher"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3629
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3633
msgid "Close document"
msgstr "Fermer le document"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3630
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3634
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3762 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3894
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3897
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901
msgid "Save new document?"
msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3780
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3775
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3774
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3891
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782
msgid "Save document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3780
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
msgid "&Discard"
msgstr "I&gnorer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3888
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3920
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
"les modifications locales seront perdues."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3923
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3968
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3972
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4011
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4060
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Répertoire inaccessible."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4141
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4205
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4209
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Échec de la recherche inversée"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4210
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
"Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4279
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4283
msgid "Export Error"
msgstr "Exporter l'erreur"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4280
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4431 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4451
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4435 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4455
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportation en cours..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4464
msgid "Previewing ..."
msgstr "Visionnement en cours..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4498
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502
msgid "Document not loaded"
msgstr "Le document n'a pas été chargé"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4594
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4598
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
"dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4652
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656
msgid "Buffer export reset."
msgstr "RaZ exportation du tampon."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4675
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4679
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4685
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4689
msgid "All documents saved."
msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4724
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4726
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4758
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4762
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4760
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4764
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Barres d'outils verrouillées."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4772
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4776
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4861
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4865
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s : commande inconnue !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4959
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4963
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5022
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5026
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5040
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5044
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Impossible de poursuivre."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5426
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5428
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Désactiver shell escape"
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1, aperçu"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1515
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1519
msgid "Close File"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2053
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2057
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (en lecture seule)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2061
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2065
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (modifié par une application externe)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2084
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
msgid "Hide tab"
msgstr "Cacher l'onglet"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2090
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2094
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2130
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2134
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2375
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exporter [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2729
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2737
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Aucune action définie !"
msgstr "actif"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
msgid "non-active"
msgstr "non-actif"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX ne peut créer une liste de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:127
msgid "footnote"
msgstr "note de bas de page"
"Fichier incorrect :\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
msgid "Starts page range"
msgstr "Page initiale"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
msgid "Ends page range"
msgstr "Page finale"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Échec du tri d'index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
#, c-format
msgid ""
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
"Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
"Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
msgid "Empty index subentry!"
msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrée d'index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
msgid "Pagination format:"
msgstr "Format de la pagination :"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
msgid "bold"
msgstr "gras"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
msgid "italic"
msgstr "italique"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
msgid "emphasized"
msgstr "en évidence"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Type d'index inconnu !"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
msgid "All indexes"
msgstr "Tous les index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
msgid "subindex"
msgstr "sous-index"
"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
"mais vous devez approfondir !"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424 src/insets/InsetListings.cpp:433
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#: src/insets/InsetListings.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
"peut aider à résoudre le problème."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#: src/insets/InsetListings.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
-#: src/lyxfind.cpp:4852
+#: src/lyxfind.cpp:4889
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Une correspondance a été remplacée."
-#: src/lyxfind.cpp:4855
+#: src/lyxfind.cpp:4892
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
-#: src/lyxfind.cpp:4858
+#: src/lyxfind.cpp:4895
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
-#: src/lyxfind.cpp:4864
+#: src/lyxfind.cpp:4901
msgid "Match not found."
msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
-#: src/lyxfind.cpp:4870
+#: src/lyxfind.cpp:4907
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
-#: src/lyxfind.cpp:4872
+#: src/lyxfind.cpp:4909
msgid "Match found."
msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2147 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Type : %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
msgid "Bad math environment"
msgstr "Environnement mathématique incorrect"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1732
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
"Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1846 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
msgid "No number"
msgstr "Pas de numéro"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2130
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2135
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
"Impossible d'ouvrir le document\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1664
+#: src/output_latex.cpp:1669
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1665
+#: src/output_latex.cpp:1670
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "