-#LyX 2.2 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
-\lyxformat 503
+#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
+\lyxformat 569
\begin_document
\begin_header
+\save_transient_properties true
\origin unavailable
\textclass scrbook
\begin_preamble
\usepackage{t1enc}
\end_preamble
-\options fleqn,bibliography=totoc,index=totoc,BCOR7.5mm,titlepage,captions=tableheading
+\options bibliography=totoc,index=totoc,BCOR7.5mm,titlepage,captions=tableheading
\use_default_options false
\begin_modules
logicalmkup
\language japanese
\language_package default
\inputencoding auto
-\fontencoding global
+\fontencoding auto
\font_roman "default" "default"
\font_sans "default" "default"
\font_typewriter "default" "default"
\font_osf false
\font_sf_scale 100 100
\font_tt_scale 100 100
+\use_microtype false
+\use_dash_ligatures true
\graphics default
\default_output_format default
\output_sync 0
\suppress_date false
\justification true
\use_refstyle 0
+\use_minted 0
\notefontcolor #0000ff
\index 索引
\shortcut idx
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\paragraph_indentation default
-\quotes_language english
+\is_math_indent 1
+\math_indentation default
+\math_numbering_side default
+\quotes_style english
+\dynamic_quotes 0
\papercolumns 1
\papersides 2
\paperpagestyle headings
+\tablestyle default
\tracking_changes false
\output_changes false
\html_math_output 0
\begin_body
-\begin_layout Title
-\SpecialChar LyX
-の高度な機能
-\begin_inset Newline newline
-\end_inset
-
-
-\size large
-第2.2.x版
-\end_layout
-
-\begin_layout Author
-\SpecialChar LyX
-プロジェクトチーム
-\begin_inset Foot
-status collapsed
-
-\begin_layout Plain Layout
-このファイルは主にRichard Heckによって管理されています。コメントをされたい場合や誤りを発見された場合には、\SpecialChar LyX
-文書化メーリングリスト
-\begin_inset Flex Code
-status open
-
-\begin_layout Plain Layout
-\noindent
-
-\family typewriter
-<lyx-docs@lists.lyx.org>
-\end_layout
-
-\end_inset
-
-に英文にてお知らせ下さい。この文書の翻訳は、当初人見光太郎氏が行った貢献に基づいています。
-\end_layout
-
-\end_inset
-
-
-\end_layout
-
-\begin_layout Standard
-\begin_inset CommandInset toc
-LatexCommand tableofcontents
-
-\end_inset
-
-
-\end_layout
-
-\begin_layout Chapter
-ソフトウェアを追加する必要がある \SpecialChar LyX
-機能
-\end_layout
-
-\begin_layout Section
-\SpecialChar TeX
-のチェック
-\end_layout
-
-\begin_layout Standard
-
-\noun on
-Asger Alstrup
-\noun default
-文
-\end_layout
-
-\begin_layout Section
-\SpecialChar LyX
-でのバージョン管理
-\end_layout
-
\begin_layout Standard
-\noun on
-Lars Bullik Bjønnes
-\noun default
-および
-\noun on
-Pavel Sanda
-\noun default
-文
-\end_layout
-
-\begin_layout Subsection
-はじめに
+\lang english
+The following error if exporting to dvi shows only if the language immediately
+ before the (sub)section is in a secondary laguage.
\end_layout
\begin_layout Standard
\lang english
-The following error if exporting to dvi shows only if the language immediately
- before the subchapter is in non default laguage.
-\begin_inset Newline newline
-\end_inset
-
There is something special with the \SpecialChar LyX
-character in the subsection.
The error shows only if '\SpecialChar LyX
は、RCS 5.7/5.8に対して試験されています。
\end_layout
-\begin_layout Subsubsection
-
-\family sans
-登録
-\end_layout
-
-\begin_layout Standard
-
-\series bold
-【ヒント】
-\family sans
-\series default
-Jpgfdraw
-\family default
-で複雑な形を描く場合、まず形を好きなプログラムで描き、出来上がった画像を
-\family sans
-Jpgfdraw
-\family default
-に読み込む方法があります。この場合、画像の外枠に沿って、直線またはスプラインを描くだけですみます。
-\end_layout
-
-\begin_layout Standard
-\begin_inset VSpace bigskip
-\end_inset
-
-
-\end_layout
-
-\begin_layout Standard
-
-\family sans
-任意の段落形
-\family default
-モジュールは、
-\family sans
-shapepar
-\family default
-と
-\family sans
-Shapepar
-\family default
-の二つのコマンドも提供していて、任意の形を座標毎に定義するのに使用することができます。
-\begin_inset Foot
-status collapsed
-
-\begin_layout Plain Layout
-これらのコマンドは、上述の全ての形で内部的に使用されています。
-\end_layout
-
-\end_inset
-
-これらのスタイルがどのように使われていて、どのような設定ができるのかについての詳しい情報は、
-\series bold
-shapepar
-\series default
-パッケージの取扱説明書
-\begin_inset CommandInset citation
-LatexCommand cite
-key "shapepar"
-
-\end_inset
-
-をご覧ください。
-\end_layout
-
-\begin_layout Bibliography
-\begin_inset CommandInset bibitem
-LatexCommand bibitem
-key "multicol"
-
-\end_inset
-
-\SpecialChar LaTeX
-パッケージ
-\begin_inset CommandInset href
-LatexCommand href
-name "multicol"
-target "http://mirror.ctan.org/macros/latex/required/tools/multicol.pdf"
-
-\end_inset
-
-の取扱説明書
-\end_layout
-
-\begin_layout Bibliography
-\begin_inset CommandInset bibitem
-LatexCommand bibitem
-key "shapepar"
-
-\end_inset
-
-\SpecialChar LaTeX
-パッケージ
-\begin_inset CommandInset href
-LatexCommand href
-name "shapepar"
-target "http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/shapepar/shapepar.pdf"
-
-\end_inset
-
-の取扱説明書
-\end_layout
-
\end_body
\end_document
\textclass scrartcl
\begin_preamble
%\usepackage{fonts-tlwg}
+
+\def\HeblatexEncoding{HE8}
\end_preamble
\use_default_options false
\maintain_unincluded_children false
\language english
\language_package default
\inputencoding auto
-\fontencoding auto
+\fontencoding HE8,T1
\font_roman "DejaVuSerif" "default"
\font_sans "DejaVuSans" "default"
\font_typewriter "DejaVuSansMono" "default"
export/examples/(|fr/)Presentations/Powerdot_pdf[25].*
export/examples/Modules/Chessboard_(lyx(16|20|21|22|23)|(pdf3|pdf5|dvi3)_texF)
-
-# requires jss.cls (not on CTAN)
+# jss.cls (not on CTAN)
# "All documents need to be processed by pdflatex" [jss.pdf]
export/templates/Articles/Journal_of_Statistical_Software_.*(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
export/.*/zh_CN/.*texF
export/export/latex/CJK/zh_CN-toc_.*_texF
-# Japanese manuals use language "japanese" wich is tied to "platex"
-# (automatically set instead of (plain) LaTeX).
-# For export with other engines, the language must be set to "Japanese (CJK).
-# see also INVERTED.TODO_export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
-# For a discussion of alternatives for Japanese with LaTeX , see also
-# http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-1-introduction/
-#
-# Exceptions:
-# * Japanese knitr.lyx and sweave.lyx support only XeLaTeX
-# with system fonts because they use the "bxjsarticle" class.
+# Japanese knitr.lyx and sweave.lyx support only XeLaTeX with system fonts
+# because they use the "bxjsarticle" class.
# The "!" means the following:
# "Protect these tests from being matched by future patterns in this file".
!export/examples/ja/Modules/Rnw.*knitr.*_(lyx.*|xhtml|pdf4_systemF)
export/examples/ja/Modules/Rnw.*knitr.*
!export/examples/ja/Modules/Sweave.*_(lyx.*|xhtml|pdf4_systemF)
export/examples/ja/Modules/Sweave.*
-# example for "Japanese (CJK)"
-!export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*CJKutf8.*
#
+# Other Japanese documents use language "japanese" wich is tied to "platex"
+# (automatically invoked instead of "latex" to create a DVI file).
+# Export by other engines works with language "japanese-cjk", e.g.
+!export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*CJK.*
+# For a discussion of alternatives for Japanese with LaTeX , see also
+# http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-1-introduction/
export/.*/ja/.*_(pdf[245]|dvi3).*
-
# the unicodesymbols-tests use pdflatex, too:
export/export/latex/unicodesymbols/.*-platex_pdf2
# * easyfix issues,
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
-# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
-export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
-
# missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
# and all the line down to ^^Z and beyond...
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
-# missing glyphs: Missing character: There is no ^^c3 in font cmr12!
-# LyXbug: no [open output anyway], because only DVI generated.
-# Hand-converting dvi -> ps -> pdf works fine.
-export/examples/ja/Modules/Braille_(dvi|pdf.*)
-export/examples/ja/Modules/Braille_lyx2[23]
-# Missing character: There is no ^^e2 in font cmss10!
-export/templates/ja/Presentations/Beamer_(dvi|pdf3?|lyx2[23])
-
# iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
#11532 inputencoding desynchronisation
export/export/latex/misplaced-inputenc-switch_pdf2
+# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
+export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
+
# ==============================================================
\maintain_unincluded_children false
\language japanese
\language_package default
-\inputencoding utf8-platex
+\inputencoding jis-platex
\fontencoding global
\font_roman "default" "default"
\font_sans "default" "default"
\maintain_unincluded_children false
\language japanese
\language_package default
-\inputencoding utf8-platex
+\inputencoding jis-platex
\fontencoding global
\font_roman "default" "default"
\font_sans "default" "default"
\use_microtype false
\use_dash_ligatures false
\graphics default
-\default_output_format default
+\default_output_format pdf
\output_sync 0
\bibtex_command default
\index_command default
\maintain_unincluded_children false
\language japanese
\language_package default
-\inputencoding utf8-platex
+\inputencoding jis-platex
\fontencoding global
\font_roman "times" "default"
\font_sans "default" "default"