+2005-06-28 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
+
+ * *.po: remerge.
+
2005-06-28 Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
* no.po: Some translations I missed, and some improved
- translations.
+ translations. Change tracking and various math/table stuff.
2005-06-24 Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 21:01+0200\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr ""
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Ïðèíòåð"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Äâîéíî"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "(&C)Îòêàç"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
msgid "&Browse..."
msgstr "Òúðñè..."
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
+msgid "Available BibTeX databases"
msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+# src/ext_l10n.h:186
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Öèòàò"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Öèòàò"
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+
# src/form1.C:310
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX óâîä"
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
-
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
-
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
msgstr ""
# src/LyXAction.C:354
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
# src/LyXAction.C:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Âìúêíè öèòàò"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
# src/ext_l10n.h:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
# src/ext_l10n.h:95
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Ãðúöêè"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Åäèíè÷íî"
# src/lyxrc.C:1823
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
"Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, "
"SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
+
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Ðàçäåë"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Ïðèëîæåíèå"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Îïèñàíèå"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Ñïèñúê"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Çàãëàâèå"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Àâòîð"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Äàòà"
# src/ext_l10n.h:265
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:390
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Àáçàö"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr ""
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Ïîäàáçàö"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Ñòèë TeX|X"
msgstr "Ïîëó÷åí"
# src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Ïîëó÷åí"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Ãëàâà"
# src/ext_l10n.h:367
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Òåìà"
msgid "Datasets: "
msgstr "Áàçà äàííè:"
-# src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Ïîëó÷åí"
-
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Êîìåíòàð"
-
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Äîáàâè"
# src/ext_l10n.h:160
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:164
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:161
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:165
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:322
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:219
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Ïîñâåùåíèå"
# src/ext_l10n.h:396
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:408
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:278
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:235
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Çàãëàâèå"
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Çàãëàâèå"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgid "French"
msgstr "Ôðåíñêè"
-#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
# src/ext_l10n.h:443
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:26
msgid "Galician"
msgstr "Ãàëñêè?"
# src/ext_l10n.h:444
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Íåìñêè"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:447
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Èâðèò"
# src/ext_l10n.h:448
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Èðëàíäñêè"
# src/ext_l10n.h:449
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Èòàëèàíñêè"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Øèðèíà"
# src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Õúðâàòñêè"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:451
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Óíãàðñêè"
# src/ext_l10n.h:452
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "???"
# src/ext_l10n.h:452
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "???"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Ïîëñêè"
# src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
# src/ext_l10n.h:455
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Ðóìúíñêè"
# src/ext_l10n.h:456
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Ðóñêè"
# src/ext_l10n.h:457
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Øîòëàíäñêè"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Ñðúáñêè"
# src/ext_l10n.h:459
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè"
# src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Èñïàíñêè"
# src/ext_l10n.h:461
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Ñëîâàøêè"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Ñëîâåíñêè"
# src/ext_l10n.h:463
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Øâåäñêè"
# src/ext_l10n.h:464
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:465
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Òóðñêè"
# src/ext_l10n.h:466
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Óêðàèíñêè"
# src/ext_l10n.h:468
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Óåëñêè"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Ôàéë(F)|F"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Âìúêíè(I)|I"
# src/ext_l10n.h:7
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Îôîðìè(L)|L"
# src/ext_l10n.h:8
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Èçãëåä(V)|V"
# src/ext_l10n.h:9
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Ïîìîù(H)|H"
# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Íîâ(N)...|N"
# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Îòâîðè(O)...|O"
# src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
# src/ext_l10n.h:21
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Çàïàçè(S)|S"
# src/ext_l10n.h:22
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A"
# src/ext_l10n.h:30
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
# src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Èìïîðò(I)|I"
# src/ext_l10n.h:26
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Åêñïîðò(E)|E"
# src/ext_l10n.h:27
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Ïå÷àò(P)...|P"
# src/ext_l10n.h:28
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Ôàêñ(F)...|F"
# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Èçõîä(x)|x"
# src/ext_l10n.h:30
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
# src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
# src/ext_l10n.h:32
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O"
# src/ext_l10n.h:33
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L"
# src/ext_l10n.h:34
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Îòìåíè ïîñëåäíîòî âêàðâàíå(U)|U"
# src/ext_l10n.h:35
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Èñòîðèÿ(H)|H"
# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Êëèåíò"
# src/ext_l10n.h:38
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Îòìåíè(U)|U"
# src/ext_l10n.h:39
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Ïîâòîðè(d)|d"
# src/ext_l10n.h:40
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Îòðåæè(C)|C"
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
# src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Çàëåïè(a)|a"
# src/ext_l10n.h:43
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x"
# src/ext_l10n.h:44
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè(F)...|F"
# src/ext_l10n.h:45
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
# src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
# src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Ïðàâîïèñ"
# src/LyXAction.C:390
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr ""
+
# src/ext_l10n.h:49
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h"
-# src/ext_l10n.h:55
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè(O)|O"
-
# src/LyXAction.C:263
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Íàñòðîéêè"
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
# src/ext_l10n.h:53
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L"
# src/ext_l10n.h:54
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
# src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
# src/ext_l10n.h:62
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Ðåä îòãîðå(T)|T"
# src/ext_l10n.h:63
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B"
# src/ext_l10n.h:64
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L"
# src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
# src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Ðåäîâå"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Êîëîíè"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Ëÿâ"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Öåíòðèíàí"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Äåñåí"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "(&M)Â ñðåäàòà"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "(&B)Îòäîëó"
# src/LyXAction.C:223
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
# src/LyXAction.C:223
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
# src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D"
# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Âìúêíè(I)|I"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Ìàòðèöà"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
# src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
# src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
# src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Öèòàò"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
# src/ext_l10n.h:81
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Åòèêåò(L)...|L"
# src/ext_l10n.h:82
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F"
# src/ext_l10n.h:83
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M"
# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
-# src/ext_l10n.h:186
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
-
-# src/ext_l10n.h:84
-#: lib/ui/classic.ui:220
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ(I)...|I"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
# src/ext_l10n.h:86
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
# src/ext_l10n.h:88
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "Òèï(T):|#T"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Ãðàôèêà"
# src/ext_l10n.h:90
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b"
# src/ext_l10n.h:91
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
# src/ext_l10n.h:93
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
# src/ext_l10n.h:95
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
# src/ext_l10n.h:96
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
-# src/ext_l10n.h:97
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
# src/ext_l10n.h:98
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P"
# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+
# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
# src/ext_l10n.h:101
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Åëèïñà(i)|i"
# src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E"
# src/ext_l10n.h:103
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
# src/ext_l10n.h:103
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
# src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Íîâè ñòðàíèöè"
# src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
# src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
# src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Øðèôò:"
# src/ext_l10n.h:47
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l"
# src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Sans Serif"
# src/LyXAction.C:321
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Òåêñò ñëåä"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Ìàëêè áóêâè"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Ôèãóðà"
# src/ext_l10n.h:110
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C"
# src/ext_l10n.h:114
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I"
# src/ext_l10n.h:186
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
# src/ext_l10n.h:116
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
# src/ext_l10n.h:117
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L"
# src/ext_l10n.h:118
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii êàòî àáçàöè(P)...|P"
# src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
# src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:119
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Ñèìâîë(C)...|C"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Àáçàö"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/ext_l10n.h:45
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
# src/ext_l10n.h:123
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å"
# src/ext_l10n.h:124
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N"
# src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
# src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
# src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
-# src/ext_l10n.h:128
-#: lib/ui/classic.ui:342
+# src/lyx_cb.C:675
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Óâîä â LaTeX...|L"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX óâîä"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:131
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
# src/ext_l10n.h:132
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
# src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
-# src/ext_l10n.h:81
-#: lib/ui/classic.ui:371
+# src/ext_l10n.h:136
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Åòèêåò(L)...|L"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
+
+# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+# src/insets/insetbib.C:211
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:137
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I"
# src/ext_l10n.h:138
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T"
# src/ext_l10n.h:139
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U"
# src/ext_l10n.h:140
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E"
# src/ext_l10n.h:141
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C"
# src/ext_l10n.h:143
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
# src/ext_l10n.h:144
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a"
# src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Íàñòðîéêè"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
# src/ext_l10n.h:39
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Ïîâòîðè(d)|d"
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Îòðåæè"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Êîïèðàé"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Çàëåïè"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:43
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x"
+
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Ñòèë TeX|X"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Àáçàö"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
# src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Îïöèè"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Îïöèè"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Áèáë. ïåðî"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Îïöèè"
# src/LColor.C:78
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "(&B)Îòäîëó"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Äåñåí"
# src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Ðàìêè"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Ðàìêè"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
# src/ext_l10n.h:64
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L"
# src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
-
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
-
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
-
-# src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+# src/ext_l10n.h:77
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà"
# src/ext_l10n.h:88
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Ôîðìàòè"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
# src/form1.C:33
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Ôàéë(F)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
# src/ext_l10n.h:45
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Òèï(T):|#T"
# src/ext_l10n.h:103
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Åäèíè÷íî"
-# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
-
-# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
-
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
# src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
-
# src/ext_l10n.h:47
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l"
# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Êîìåíòàð"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:263
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
-# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
-
-# src/ext_l10n.h:134
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+# src/ext_l10n.h:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Ñúäúðæàíèå(T)|T"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a"
# src/lyx_cb.C:675
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX óâîä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ðàçäåë"
-# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
-
-# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "(&B)Îòäîëó"
-
# src/LyXAction.C:390
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Count Words|W"
-msgstr ""
-
# src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
# src/ext_l10n.h:361
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Ñòàíäàðòåí"
# src/LyXAction.C:141
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
# src/LyXAction.C:136
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò"
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Îòìåíè"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Ïîâòîðè"
# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè"
# src/LyXAction.C:212
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå"
# src/LyXAction.C:215
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
# src/LyXAction.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
# src/LyXAction.C:199
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà"
# src/LyXAction.C:388
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Åêñòðè"
# src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Íîìåð "
# src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Óâåëè÷è"
# src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Íàìàëè"
# src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
# src/LyXAction.C:261
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
# src/LyXAction.C:361
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà"
# src/LyXAction.C:164
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Âìúêíè öèòàò"
# src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
# src/LyXAction.C:303
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå"
# src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
# src/LyXAction.C:261
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
# src/LyXAction.C:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Âìúêâàíè BibTeX"
# src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Ñòèë TeX|X"
# src/LColor.C:78
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Ñúäúðæàíèå"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Check spelling"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
# src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
# src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
# src/LColor.C:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
# src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
# src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U"
# src/ext_l10n.h:66
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e"
# src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
# src/ext_l10n.h:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i"
# src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
# src/ext_l10n.h:71
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V"
# src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Òàáëèöà"
# src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Òàáëèöà"
# src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
# src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "ìàòåìàòèêà"
# src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
# src/insets/figinset.C:1045
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
# src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
# src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
# src/LyXAction.C:388
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
# src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Âìúêíè(I)|I"
# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Âìúêíè(I)|I"
# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Âìúêíè(I)|I"
# src/LyXAction.C:388
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/LyXAction.C:147
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
# src/ext_l10n.h:30
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
# src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò"
# src/buffer.C:534
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:522
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?"
# src/LColor.C:65
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Latex"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Çàëåïè"
# src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ïðèìåðè"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Ïðåêúñíàò."
# src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
# src/exporter.C:89
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
# src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå"
# src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
# src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
# src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
# src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
# src/ext_l10n.h:263
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/LColor.C:52
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "íÿìà"
# src/LColor.C:53
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "÷åðåí"
# src/LColor.C:54
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "áÿë"
# src/LColor.C:55
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "÷åðâåí"
# src/LColor.C:56
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "çåëåí"
# src/LColor.C:57
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "ñèí"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Îòêàç"
# src/ext_l10n.h:451
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Óíãàðñêè"
# src/LColor.C:60
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "æúëò"
# src/LColor.C:61
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "êóðñîð"
# src/LColor.C:62
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "ôîí"
# src/LColor.C:63
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:64
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "èçáîð"
# src/ext_l10n.h:126
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "Ñòèë TeX|X"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
# src/LColor.C:67
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "áåëåæêà"
# src/LColor.C:68
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
# src/ext_l10n.h:202
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Êîìåíòàð"
# src/LColor.C:73
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "ôîí íà command-inset"
# src/insets/inset.C:75
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Îòâîðåí inset"
# src/LColor.C:90
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "ôîí íà inset"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
# src/LColor.C:71
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "åçèê"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/LColor.C:73
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "ôîí íà command-inset"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
# src/LColor.C:81
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:81
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:81
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:82
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:84
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:82
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/LColor.C:90
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "ôîí íà inset"
# src/LColor.C:91
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "ðàìêà íà inset"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
# src/LColor.C:93
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä"
# src/LColor.C:94
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå"
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
# src/LColor.C:65
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Latex"
# src/LColor.C:65
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
# src/LColor.C:96
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
# src/LColor.C:97
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/LColor.C:97
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/LColor.C:102
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "äîëíà îáëàñò"
# src/LColor.C:103
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "íîâà ñòðàíèöà"
# src/LColor.C:104
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "áóòîí (îòãîðå)"
# src/LColor.C:105
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "áóòîí (îòäîëó)"
# src/LColor.C:106
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "áóòîí (îòëÿâî)"
# src/LColor.C:107
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)"
# src/LColor.C:108
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "ôîí íà áóòîí"
# src/LColor.C:109
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "íàñëåäÿâàíå"
# src/LColor.C:110
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "èãíîðèðàíå"
# src/MenuBackend.C:311
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
# src/MenuBackend.C:313
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Äîêóìåíò"
msgstr ""
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
# src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:296
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
msgid "Could not read template"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
msgstr ""
# src/converter.C:188 src/converter.C:618
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:"
# src/ext_l10n.h:131
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
# src/converter.C:642
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî."
# src/lyx_main.C:605
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/converter.C:816
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:133
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "Äúëáî÷èíà"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
# src/converter.C:166
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
# src/converter.C:166
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
# src/LaTeXLog.C:69
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/ext_l10n.h:24
msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
-# src/ext_l10n.h:131
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
-
-# src/LaTeXLog.C:69
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
-
-# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
-
-# src/importer.C:57
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë"
-
-# src/exporter.C:47
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå åêñïîðòèðàí ôàéëà"
-
-# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Èíäåêñ"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
-
-# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
-
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Ïîëîâèí"
msgstr "LyX: Èíäåêñ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Íàñòðîéêè"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Êëåòêà"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Êëåòêà"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Êëåòêà"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgid "Outputs"
msgstr "Èçõîä"
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Çàëåïè"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgstr "Êîïèÿ"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
# src/sp_form.C:86
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Çàìåñòè"
# src/ext_l10n.h:92
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
+# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Èíäåêñ"
+
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset"
+# src/ext_l10n.h:202
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Êîìåíòàð"
+
# src/insets/inset.C:75
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
# src/LyXAction.C:240
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
# src/lyx.C:75
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
# src/buffer.C:534
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:576
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:749
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
# src/lyx_main.C:704
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
# src/lyx_main.C:716
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
# src/lyx_main.C:761
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:772
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:795
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyxfunc.C:3216
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
msgstr ""
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3159
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
# src/lyxrc.C:1845
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"ñà êîðåêòíè?"
# src/lyxrc.C:1858
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1819
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â "
"ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî $$FName å èìåòî "
"íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà."
# src/lyxrc.C:1823
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, "
"SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
# src/lyxrc.C:1758
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ."
# src/lyxrc.C:1896
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà "
"ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè."
# src/lyxrc.C:1831
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò."
# src/lyxrc.C:1876
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà."
# src/lyxrc.C:1880
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà."
# src/lyxrc.C:1941
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"."
# src/lyxrc.C:1966
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê."
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
# src/lyxrc.C:1868
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1805
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà."
# src/lyxrc.C:1970
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò."
# src/lyxrc.C:1920
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1924
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1928
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê."
# src/lyxrc.C:1932
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1936
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
# src/lyxrc.C:1912
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"\\documentclass êîìàíäàòà."
# src/lyxrc.C:1908
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
# src/lyxrc.C:1916
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"ñòàíäàðòíèÿ."
# src/lyxrc.C:1778
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Ôàéëúò, êúäåòî ùå ñå çàïèñâà ñïèñúêúò ñ ïîñëåäíè ôàéëîâå."
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
# src/lyxrc.C:1904
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1827
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1863
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1751
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1672
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè."
# src/lyxrc.C:1668
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1648
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"íà ñðåäàòà PRINTER."
# src/lyxrc.C:1656
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè."
# src/lyxrc.C:1708
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1704
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"."
# src/lyxrc.C:1680
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ."
# src/lyxrc.C:1660
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè."
# src/lyxrc.C:1664
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1688
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà."
# src/lyxrc.C:1684
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ."
# src/lyxrc.C:1676
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
# src/lyxrc.C:1712
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè."
# src/lyxrc.C:1716
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà."
# src/lyxrc.C:1700
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë."
# src/lyxrc.C:1692
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð."
# src/lyxrc.C:1696
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1652
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"."
# src/lyxrc.C:1900
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"èâðèä."
# src/lyxrc.C:1720
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê."
# src/lyxrc.C:1747
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå."
# src/lyxrc.C:1735
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1729
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå."
# src/lyxrc.C:1725
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà."
# src/lyxrc.C:1791
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè."
# src/lyxrc.C:1945
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî"
# src/lyxrc.C:1849
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?"
# src/lyxrc.C:1770
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
# src/lyxrc.C:1799
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè."
# src/lyxrc.C:1853
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå "
"ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1949
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/text.C:2003
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Sie das Tutorium."
# src/text.C:2005
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Ñòðàíèöè:"
# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
# src/converter.C:554
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " íà "
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Øðèôò:"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/bufferview_funcs.C:277
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Äðóãî ("
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:303
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Àáçàö"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Äîïóñêàíå"
msgstr ""
# src/text2.C:456
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/insets/insettext.C:970
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Íåïîçíàòî "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " îôîðìëåíèå"
# src/form1.C:33
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
+
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Öèòàò"
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+
+# src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Ïîëó÷åí"
+
+# src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè(O)|O"
+
+# src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ(I)...|I"
+
+# src/ext_l10n.h:100
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+
+# src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Óâîä â LaTeX...|L"
+
+# src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Åòèêåò(L)...|L"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
+
+# src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
+
+# src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
+
+# src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Ñúäúðæàíèå(T)|T"
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "(&B)Îòäîëó"
+
+# src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+
+# src/LaTeXLog.C:69
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
+
+# src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
+
+# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
+
+# src/importer.C:57
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë"
+
+# src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå åêñïîðòèðàí ôàéëà"
+
+# src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
+
+# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+# src/insets/insetbib.C:211
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
+
# src/frontends/kde/refdlg.C:51
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
msgstr "Mides:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Imprimir"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doble|#D"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Taula inserida"
msgstr "Examinar..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Base de dades:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Base de dades:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cita"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "' després de la opció "
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Inserir Referència"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sagnat"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Mostra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Inserir cita"
msgid "Set math font"
msgstr "Fixar tamany de font"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Inserir cita"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Inserir apèndix"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Decoració"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Decoració"
msgid "Relations"
msgstr "Separació"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
msgstr "Totes les pàgines|#G"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simple|#S"
msgstr "Romana"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Paraula clau:|#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sagnat"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset obert"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Línies"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr " Petita (1)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Cometes"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "-> Disminuir <-"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Base de dades:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Afegir a|#t"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Misc."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decoració"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Opcions Extra"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Caption|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Caption|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Itàlica"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Amplada"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Rotació"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romana"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Inserir"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Rotació"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Traduir"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fitxer|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Edició"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Format"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Visualitzar DVI"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatiu"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documents"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Altre"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Document nou basat en model"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Altre...|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Tancar"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Salvar"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salvar com"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Salvar"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importar%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Exportar a"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Impress.|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Nº de Fax:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Sortir"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Salvar"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Verifiqueu Modificacions"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Verificat per edició"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Recarregar la versió precedent"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Desfer última verificació"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostrar Historial"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Tamany Personalitzat"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Desfer"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Refer"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Tallar"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Enganxar"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Buscar i Substituir"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matemàtics"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Comentari:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "flotant tancat"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Idioma"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Inserir Referència"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Línies"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Primera Filae"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Última Fila"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Esquerra|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Dreta|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Afegir Fila|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Suprimir Fila|#w"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Files"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Afegir Columna|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Suprimir Columna|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Afegir Columna|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Columnes"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerra|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centrar|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Dreta|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Dalt|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Mig|#d"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "(Des)Activar el subratllat"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "(Des)Activar el subratllat"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Afegir Fila|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Suprimir Fila|#w"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Afegir Columna|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Suprimir Columna|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Per defecte"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[no mostrat]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matriu"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Inserir figura"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Mostrar marc|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matemàtics"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Especial:|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Cita"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta:|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Fitxer"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Sagnat"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "Altre"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Fitxer|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Inclou"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Inserir figura"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Inserir punt de separació"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Salt de línia|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Inserir espai protegit"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espais verticals"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Salt de línia|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Inserir un punt i apart"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Simple|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separació"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Salt de Pàgina"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostrar marc|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Tamany de font:|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr " Normal"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "' després de la opció "
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Mode Text"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Mode Text"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Majúscules Petites"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Taula de continguts"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Sagnat|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Línies"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Verifiqueu Modificacions"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Verifiqueu Modificacions"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documents"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Èmfasi"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construint programa..."
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Actualitzar|#U"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Altre"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Taula inserida"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Cita"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Taula de continguts"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Inserir Referència"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documents"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Dalt|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Document nou basat en model"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Refer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Taula%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Opcions Extra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Opcions"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Opcions"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Opcions"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Dalt|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Baix|#B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Dreta|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Afegir Fila|#p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Suprimir Fila|#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Afegir Columna|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Suprimir Columna|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Vores, contorns"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Vores, contorns"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Suprimir Fila|#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Esquerra|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Dreta|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Mostrar marc|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Cel.la especial"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Llista de taules"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Peu de pàg."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fitxer|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Sagnat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Simple|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espais verticals"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salt de línia|#N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Aliniació"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Inserir Taula"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documents"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Altre"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentari:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Idioma"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Taula de continguts"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Decoració"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Altre"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Baix|#B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Format Taula"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Comentari:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Estàndard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Vols salvar el document?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importar document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar i Substituir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Cursiva Sí/No"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Majúscules petites Sí/No"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Aplica|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Inserir apèndix"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Inserir apèndix"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Inserir Taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Sortir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Número"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Inserir llista d'index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "<- Augmentar ->"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "-> Disminuir <-"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Inserir llista d'index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Inserir Taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserir cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserir element d'índex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Inserir cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Insertar BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Inclou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Taula%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Afegir Fila|#p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Afegir Columna|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Suprimir Fila|#w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Suprimir Columna|#O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Activar Contorns|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Desactivar Contorns|#U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Aliniar a la Dreta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Primera Filae"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Aliniació"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Última Fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotar 90%|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Possibles Cometes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matemàtic"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[no mostrat]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Inserir cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Inserir cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Inserir Taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Inserir cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Inserir Taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revertir a document salvat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Salvar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Inclinada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Enganxar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Donant format al document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "No hi ha més informació per Refer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Detectat un error"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Detectat un error"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Comentari:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fet"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Negre"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Blanc"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Vermell"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verd"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Cancel.lar"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Pare:"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Groc"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Inclinada"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decoració"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Comentari:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Idioma"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Especial:|#S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Error LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "inset obert"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "inset obert"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "(Modificat)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Inclinada"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Inclinada"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Salt de Pàgina"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Document"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Errors de Conversió!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executant chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "No hi ha més notes"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Executant la comanda:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construint programa..."
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Error llegint "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Màquina d'Escriure"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "No hi ha hagut avisos"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "No hi ha hagut avisos"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construint programa..."
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Sagnat"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Entrada bibliogràfica"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Sagnat"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Taula inserida"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Índex"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Groc"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Groc"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Groc"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ", Profunditat: "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Substituir"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copiar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Rotar 90%|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Substituir"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Inclou"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fitxer|#F"
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Nota oberta"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espais verticals"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " i reconfigurant..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nivell de depuració:"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Mides:|#P"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pàgina: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Comentari:"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaiat"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altre...|#O"
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opcions: "
"change."
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Res a fer"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Cita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "flotant tancat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Sagnat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Salt de línia|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Aliniació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Aliniació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etiqueta:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Aliniació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Aliniació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Taula de continguts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Baix|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Construint programa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Taula inserida"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Inserir Referència"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
msgstr "Papír:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Tisk"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dvojité|#D"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgstr "Polo¾ka literatury"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
msgstr "Proch."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Databáze:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Databáze:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citace"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Textový re¾im"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citace"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Klíè:|#K"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Odsazení"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Zobrazit"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
msgid "Set math font"
msgstr "Nastavení velikosti písma"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Vlo¾ení citace"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "PostScript|#P"
msgid "Relations"
msgstr "Zaè. odstavce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Øeètina"
msgstr "V¹ech stran|#V"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Jednod.|#J"
msgstr "Patkové"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Klíè:|#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Odsazení"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Otevøený objekt"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Svorky"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linky"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Malé"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Uvozovky"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Men¹í"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX|#T"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Odkaz: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Soubor"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Databáze:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Pozpátku|#P"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentáø:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Pøidej k|#P"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Dal¹í"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Svorky"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Dal¹í volby"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Popiska"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Popiska"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kurzíva"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "©íøka"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Natoèení"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Purpurová"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Patkové"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Natoèení"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Proveï transformace"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Souboru|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Úpravy"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Formát"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Prohlí¾ení DVI"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Záporná"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenty"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Nápovìda"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "jiný"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Jiný..."
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Zavøít"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Ulo¾it"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ulo¾it jako"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Registrace"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Správa verzí%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Import%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Export%m%l"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Tisk.|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax è.:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Ukonèení"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrace"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Zapi¹ zmìny"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Vyjmi pro editaci"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Návrat k poslední verzi"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Uka¾ historii"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Atypický rozmìr"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Zpìt"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Opakovat"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Vystøihni"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopíruj"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Vlo¾it"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Hledání a zámìna"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Formát tabulky"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematické"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Formát tabulky"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Poèet:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Uzavøený objekt"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Jazyk"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurace"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Linky"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Odsazený odstavec"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Vícesloupcová"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linka nahoøe"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linka dole"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Vlevo|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopíruj"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Øádky"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vlevo"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Na støed"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Nahoøe|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Na støed"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Implicitní "
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matice"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Zobraz rámeèek"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematické"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciál:|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citace"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Znaèka:"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Soubor"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Polo¾ka literatury"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Odsazení"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "jiný"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Souboru|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Formát tabulky"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "PostScript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "PostScript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontální zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikální mezery"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Jednod.|#J"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Zaè. odstavce"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Horizontální zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Zlom strany"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Zobraz rámeèek"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Vel. písma:"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematický panel"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normální"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Rodina:|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Rodina:|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Rodina:|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Rodina:|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematický re¾im"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Textový re¾im"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Rodina:|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Rodina:|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Psací stroj"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Textový re¾im"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Textový re¾im"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapitálky"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Obrázek"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Odsazení|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Linky"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Zapi¹ zmìny"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Zapi¹ zmìny"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Znaková sada:|#Z"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumenty"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Formát tabulky"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Zvýraznìní "
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytváøím program"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Obnovit"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Znaèka:"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "jiný"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Zru¹ okraje"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citace"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Dokumenty"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Nahoøe|#N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Opakovat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Dal¹í volby"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabulka%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Dal¹í volby"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Nastavení"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Nastavení"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Nastavení"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minipage"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Nahoøe|#N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Okraje"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Okraje"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Vlevo|#l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Zobraz rámeèek"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Zvlá¹tní buòka"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Floatflt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Znaková sada:|#Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Souboru|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Odsazení"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Formát tabulky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Jednod.|#J"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Horizontální zarovnání"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikální mezery"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematický panel"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Dal¹í volby|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokumenty"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "jiný"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentáø:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Jazyk"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Svorky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "jiný"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Dole|#D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Formát tabulky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Poèet:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standardní"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Hledání a zámìna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Proveï|#P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Dal¹í volby|#D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Èíslo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Vìt¹í"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Men¹í"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Vlo¾ení citace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minipage"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabulka%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Nastav okraje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Zru¹ okraje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnání vlevo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnání vpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Linka nahoøe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Zarovnání"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Linka dole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Otoè o 90°|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Vícesloupcová"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Matematický panel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrace"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Vyber do konce dokumentu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "LaTeX "
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Poèet:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Znaková sada:|#Z"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Hotovo"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Èerná"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Bílá"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Èervvená"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Zelená"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Azurová"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "®lutá"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Svorky"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Komentáø"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Komentáø:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Speciál:|#S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematický re¾im"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematický panel"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Matematický re¾im"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Chyba LaTeXu"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "(zmìneno)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Zlom strany"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "zdìdìné"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignoruj"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokument"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Bez varování."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Chyby konverze!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Pracuje chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Vytváøím program"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Pracuje LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Psací stroj"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Psací stroj"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Bez varování."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Bez varování."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Správa verzí%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Bez varování."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Zru¹ okraje"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváøím program"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Bez varování."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstøík"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Odsazení"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Polo¾ka literatury"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Odsazení"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Rejstøík"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "®lutá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "®lutá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "®lutá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ", Hloubka: "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Zamìnit"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopie"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Otoè o 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Zamìnit"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Vlo¾ení"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Souboru|#S"
msgid "Idx"
msgstr "Index"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstøík"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentáø:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Odkaz: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Vícesloupcová"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikální mezery"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Tisk"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavují debug level na "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Papír:"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strany: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " z "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mezery"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Jiný..."
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " volby: "
"change."
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic na práci"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " není znám"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada:|#Z"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Citace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Klíè:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Uzavøený objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Odsazení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Zarovnání"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Zarovnání"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preambule LaTeXu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Znaèka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Zarovnání"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Zarovnání"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Obsah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Dole|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Vytváøím program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Bez varování."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgstr "Papirstørrelse:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "Ascii-linjelængde:|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr "Udveksling med ekstern kode"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Printer:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullér"
msgstr "Litteraturnøgle"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Mærkat"
msgstr "&Gennemse..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Ny indgang"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Valgte BibTeX-database"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Litteraturindgang"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Litteraturnøgle"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "&Tekst efter:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst f&ør:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "LyX: Tilføj litteraturhenvisning"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Litteraturnøgle"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Forrige"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Tilgængelige grene"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Vis LaTeX-smugkig"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Nøgleord"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Opdatér skærmen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Indsæt rod"
msgid "Set math font"
msgstr "Angiv matematikskrift"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
msgstr "Indsæt brøk"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Skift mellem visning og indlejret"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Indsæt matrix"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Sænket"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Hævet"
msgid "Relations"
msgstr "Relationer"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
msgstr "Udskriv som grå tekst"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
msgstr "&roff-kommando:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
"Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer"
msgstr "&Linjelængde for uddata:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr "Luk dette vindue"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Nøgleord:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Indgang"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underundersektion"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteraturliste"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgstr "Sammendrag"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-post"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Begrebsordbog"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underafsnit"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX_Titel"
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Modtaget"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
msgstr "Titel"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Datasets: "
msgstr "Datasæt"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Modtaget"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
msgid "Addpart"
msgstr "Tilføjdel"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "TilføjKap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "TilføjKap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Udgivere"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikering"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Titelhoved"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Øvretitelbagside"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "Ekstratitel"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
msgid "Captionabove"
msgstr "Billedtekstover"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
msgid "Captionbelow"
msgstr "Billedtekstunder"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr "Dictum"
msgstr "Fransk"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Gallisk"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavning)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaksk"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Breddeenhed"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Kroatisk"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Norsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Ordinær"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbokroatisk"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Redigér|R"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Indsæt|I"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Layout|L"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigér|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenter|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Hjælp|H"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Ny|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny fra skabelon...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Åbn...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Luk|L"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Gem|G"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Gem som...|e"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Registrér|R"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versionsstyring|V"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importér|I"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Eksportér|k"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Udskriv...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Afslut|A"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrér...|R"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Indsend ændringer...|I"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Hent til redigering|H"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Gendan sidste version|G"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Vis historie|h"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Brugerdefineret...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Fortryd|F"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Gendan|G"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Klip|K"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiér|o"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Indsæt|I"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Søg og erstat...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabel|a"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Matematik|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontrol...|v"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Begrebsordbog..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tjek TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Åbn/luk flyder|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Skift sporing|p"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Indstillinger...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Genkonfigurér|G"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "som linjer|l"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "som afsnit|a"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Flerkolonne|F"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Toplinje|T"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Bundlinje|B"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Venstrelinje|V"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Højrelinje|H"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Tilføj række|k"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Slet række|l"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiér række"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Ombyt rækker"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Tilføj kolonne|o"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Slet kolonne|S"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopiér Kolonne"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Ombyt kolonner"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
msgid "Center|C"
msgstr "Midten|M"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Right|R"
msgstr "Højre|H"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Top|T"
msgstr "Top|T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
msgid "Middle|M"
msgstr "Midten|M"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Bottom|B"
msgstr "Bund|B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Nummerering til/fra|u"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Ret grænsetyper|g"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Ret formeltype|F"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Brug Computer Algebra System|S"
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Tilføj række|k"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Slet række|l"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Tilføj kolonne|o"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Slet kolonne|S"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Standard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "Indlejret|I"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Oktav"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr "Maksima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplificér"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, faktor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Indlejret matematik|I"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fremhævet matematik|V"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Matematikgittermiljø|g"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Justeringsmiljø|u"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Justérpå-miljø|u"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Flalign-miljø|F"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Gather-miljø"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Flerlinjemiljø"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Matematik|M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Specialtegn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Litteraturhenvisning"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Krydshenvisning"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Referencemærke...|c"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fodnote|F"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Marginnote|t"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Kort titel"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Litteraturnøgle"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeksindgang...|I"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksindgang|d"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Notat|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|e"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabel...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Flydere|l"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Inkludér fil...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Indsæt fil|æ"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|k"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hævet|H"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sænket|S"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Vandret fyld|V"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|u"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturstop|p"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Ordmellemrum|O"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Lille mellemrum|i"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Lodret afstand"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Linjeskift|L"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis (...)|E"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enkelte gåseøjne|g"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menuadskillelse|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vandret linje"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Fremhævet matematik|v"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Matematikgittermiljø|g"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS justeringsmiljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS justérpå-miljø|t"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign-miljø|f"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS gather-miljø"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-miljø|g"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS multiline-miljø"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multiline-miljø|m"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Matrixmiljø|x"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases-miljø|C"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Splitmiljø|p"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Font Change|o"
msgstr "Skrifttypeskift|k"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematikpanel|l"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Almindelig matematikskrift"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Ordinær matematikfamilie"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Grotesk matematikfamilie"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Fed matematikserie"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Normal tekstskrift"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Ordinær tekstfamilie"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Grotesk tekstfamilie"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Fed tekstserie"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Medium tekstserie"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Kursiv tekstform"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Små versaler tekstform"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Skråtstillet tekstform"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Opretstående tekstform"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Floatflt-figur"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|k"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Litteraturliste"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Spor ændringer...|I"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Flet ændringer...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Afvis alle ændringer|f"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
#, fuzzy
-msgid "Show changes in output|S"
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Billedbredde i uddata"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Tegn...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Afsnit...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabel...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Fremhævet|e"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitæler|K"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fed|F"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Hoved...|v"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX-hoved...|h"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Start appendiks her|p"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Byg program|B"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Opdatér|O"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-log|a"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX-oplysninger|X"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Referencemærke:|#m"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Mærkat"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bogmærker|B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Gem bogmærke 1|G"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Gem bogmærke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Gem bogmærke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Gem bogmærke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Gem bogmærke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Værktøjstip|V"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduktion|I"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Selvstudium|S"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brugervejledning|B"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Avancerede funktioner|A"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Tilpasning|p"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Indstillinger...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Tools|T"
msgstr "Værktøjer|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Ny fra skabelon...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Open recent|t"
msgstr "Åben nylig|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
msgid "Redo|R"
msgstr "Gendan|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr "Indsæt nylig"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Tekststil...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Afsnitsindstillinger...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
msgid "Table|T"
msgstr "Tabel|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Forøg listedybde|ø"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Sænk listedybde|æ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Flyderindstillinger...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Noteindstillinger...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Gren-indstillinger...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Rammeindstillinger...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabelindstillinger...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topkant|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Bundkant|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstre kant|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
msgid "Right Line|R"
msgstr "Højre kant|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Tilføj række|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Slet række|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Tilføj kolonne|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Slet kolonne|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Kant over"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Kant under"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Slet række"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Venstrelinje|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Højrelinje|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-miljø|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multiline-miljø|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Vis værktøjstips|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Speciel formattering|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Float|a"
msgstr "Flyder|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr "Gren|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Tegnstil"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "File|e"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr "Ramme"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Indeksindgang|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabel...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkelte gåseøjne|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vandret fyld|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Lodret afstand"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Justeringsmiljø|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Justérpå-miljø|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Gather-miljø"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Splitmiljø|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematikpanel|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Tekstombrydningsflyder|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "External Material..."
-msgstr "Eksternt materiale..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Barnedokument...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-notat|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grånet|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Skift sporing|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX-logfil...|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Indholdsfortegnelse...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX-hoved...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Start appendiks her|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Settings...|S"
msgstr "Indstillinger...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Begrebsordbog...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Gå til|#G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Begrebsordbog...|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Nuværende ord"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "TeX-oplysninger...|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Om LyX...|X"
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nyt dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
msgid "Open document"
msgstr "Åbn dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
msgid "Save document"
msgstr "Gem dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Find and replace"
msgstr "Søg og erstat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Fremhævet til/fra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Kapitæler til/fra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Anvend"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
msgid "Insert math"
msgstr "Indsæt matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
msgid "Insert graphics"
msgstr "Indsæt grafik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Ekstra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummereret liste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Itemized list"
msgstr "Punktliste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Increase depth"
msgstr "Forøg dybde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
msgid "Decrease depth"
msgstr "Formindsk dybde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
msgid "Insert figure float"
msgstr "Indsæt figurflyder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert table float"
msgstr "Indsæt tabelflyder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
msgid "Insert label"
msgstr "Indsæt referencemærke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert index entry"
msgstr "Indsæt indexindgang"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert footnote"
msgstr "Indsæt fodnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Indsæt marginnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Insert note"
msgstr "Indsæt note"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Indsæt URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Indsæt TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Inkludér fil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Text style"
msgstr "Tekststil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Afsnits-indstillinger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Check spelling"
msgstr "Tjek stavning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Add row"
msgstr "Tilføj række"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Add column"
msgstr "Tilføj kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Delete row"
msgstr "Slet række"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Delete column"
msgstr "Slet kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
msgid "Set top line"
msgstr "Sæt topkant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
msgid "Set bottom line"
msgstr "Sæt bundkant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set left line"
msgstr "Sæt venstre kant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set right line"
msgstr "Sæt højre kant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set all lines"
msgstr "Sæt alle kanter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
msgid "Unset all lines"
msgstr "Fjern a&lle kanter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
msgid "Align center"
msgstr "Centreret"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
msgid "Align right"
msgstr "Højrejustering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
msgid "Align top"
msgstr "Topjustering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
msgid "Align middle"
msgstr "Midterjustering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
msgid "Align bottom"
msgstr "Bundjustering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotér celle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
msgid "Rotate table"
msgstr "Rotér tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "Set multi-column"
msgstr "Special-flerkolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Show math panel"
msgstr "Vis matematikpanel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
msgid "Set display mode"
msgstr "Skift visningstilstand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Insert square root"
msgstr "Indsæt kvadratrod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert sum"
msgstr "Indsæt sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
msgid "Insert integral"
msgstr "Indsæt integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
msgid "Insert product"
msgstr "Indsæt produkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
msgid "Insert ( )"
msgstr "Indsæt ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Indsæt [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
msgid "Insert { }"
msgstr "Indsæt { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
msgid "Insert cases"
msgstr "Indsæt cases"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gendan gemte dokument?"
# , c-format
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Gendan"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Skift til dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vil du oprette et nyt dokument?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
msgid "Create new document?"
msgstr "Opret nyt dokument?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
msgid "&Create"
msgstr "&Opret"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
msgid "Parse"
msgstr "Tolk"
# Paper layout = papirindstillinger
# Layout = layout
# Minipage = miniside
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Gemt bogmærke %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flyttet til bogmærke %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$s ord tjekket."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Èt ord tjekket."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Åbn dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nuværende ord"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "hvid"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "rød"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "lyseblå"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "lilla"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "markør"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "baggrund"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "markeret"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-tekst"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "smugkigs-udsnit"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "notat-baggrund"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
msgid "comment background"
msgstr "kommentarbaggrund"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
msgid "greyedout inset"
msgstr "grånet indstik"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
msgid "greyedout inset background"
msgstr "grånet indstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "dybde-bjælke"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "sprog"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "kommando-indstik"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "kommandoindstiksramme"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "specialtegn"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "matematikbaggrund"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "grafikbaggrund"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematik-makrobaggrund"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "matematikramme"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "matematiklinje"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "billedtekstramme"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "indstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "indstiksramme"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fejl"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjeslut-markering"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
msgid "appendix marker"
msgstr "appendiks-markering"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
msgid "change bar"
msgstr "skift bjælke"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
msgid "Deleted text"
msgstr "Slettet tekst"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
msgid "Added text"
msgstr "Tilføjet tekst"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "top/bund-linje"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
msgid "table line"
msgstr "tabelkant"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
msgid "table on/off line"
msgstr "tabel fra/til-kant"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "bundareal"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "knap-top"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "knap-bund"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "knap-venstre"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "knap-højre"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "knap-baggrund"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorér"
msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Tekst som linjer"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Tekst som afsnit"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s kunne ikke læses."
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-fejl"
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
"midlertidig fil til konverteringen."
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
"ikke fundet."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
"kunne ikke konvertere den."
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-fejl"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "Ikke flere indstik"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
"Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
msgid "Executing command: "
msgstr "Udfører kommando: "
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
msgid "Build errors"
msgstr "Opygningsfejl"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
"$s."
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX fejlede"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
msgid "Output is empty"
msgstr "Uddata er tomt"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
msgid "&Over-write"
msgstr "&Overskriv"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikke vise filen"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-log"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionsstyringslog"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Bruger-bind|#U#u"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Byggelog"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kunne ikke importere fil"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksindgang|d"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Afsnits-indstillinger"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-oplysninger"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr "Angiv et brugerdefineret punkttegn"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksindgang|d"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Mærkat"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Indsæt matrice"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (bibliotek)"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (bibliotek)"
msgstr "Uddata"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Plade"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgid "Copiers"
msgstr "Kopier"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vælg midlertidig mappe"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vælg dokumentmappe"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
msgstr "Rotatefoilhead"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "E&rstat"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldigt filnavn!"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"%1$s\n"
"til den midlertidige mappe."
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s"
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikfil: %1$s"
msgid "Idx"
msgstr "Indeks"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
msgid "Greyed out"
msgstr "&Grånet"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
msgid "Opened table"
msgstr "Åbnede tabel"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Lodret afstand"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "Ombrydningsfigur: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
msgid "Over-write document?"
msgstr "Overskriv dokument?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Sørg for at denne\n"
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX."
msgstr "Om LyX"
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
msgid "Class switch"
msgstr "Klasseskift"
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
"eller ren tekst)."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
"hvad du måtte skrive."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
"efter skift af klasse."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
"samme mappe, som den originale fil."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
"globale og lokale 'bind/'-mapper."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Angiv standard-papirformat."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
"efter at ændringen er gennemført.)."
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
"startet fra."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
"engelske sprog."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
"tastatur."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
"det andet sprog."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
"standardsproget."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
"filnavnet på DVI-filen."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Udskriv i bredformat."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Angiv papirets dimensioner."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Angiv papirformat."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
"på denne fil med det givne navn og parametre."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
"bestemt printer."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
"hebraisk og arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
"samme størrelser som på papir."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
"out\". Kun for avancerede brugere."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
"du afslutter LyX."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
"vælger den mappe, LyX blev startet fra."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
"alle ordbøger."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
"\")"
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikredigering"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukendt symbol"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Selvstudium."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
msgid "Change: "
msgstr "Ændring: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
msgid " at "
msgstr " på "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrift: %1$s"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$s"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellemrum: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Andet ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
msgid ", Inset: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Afsnit: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
msgid ", Position: "
msgstr ", Placering: "
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Intet at indeksere!"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter."
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "ASCII roff:|#r"
+
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
+
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
+
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Litteraturindgang"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&Nøgleord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Modtaget"
+
+#~ msgid "French (GUTenberg)"
+#~ msgstr "Fransk (GUTenberg)"
+
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Åbn/luk flyder|y"
+
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Indeksindgang...|I"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Vandret fyld|V"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Linjeskift|L"
+
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "AMS gather-miljø"
+
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "AMS multiline-miljø"
+
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Hoved...|v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Referencemærke:|#m"
+
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Splitmiljø|p"
+
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Eksternt materiale..."
+
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX-logfil...|l"
+
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Indholdsfortegnelse...|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Gå til|#G"
+
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "TeX-oplysninger...|X"
+
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "Om LyX...|X"
+
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: LaTeX-log"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Byggelog"
+
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Ingen byggelog-fil fundet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke importere fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX-oplysninger"
+
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Mærkat"
+
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Reference:|#R"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-28 12:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
msgid "Relations"
msgstr "Relationen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
msgstr "Als grauen Text drucken"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Unterunterabschn."
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr " Zusammenfassung "
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Teil"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Unterparagraph"
msgstr "Zitat (kurz)"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Gedicht"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX-Titel"
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Empfangen"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
msgstr "Titel"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Datasets: "
msgstr "Datensatz"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Empfangen"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
msgid "Addpart"
msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Miniabschnitt"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Verleger"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Widmung"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Titelkopf"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Innenseite oben"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Innenseite unten"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "Zusatztitel"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
msgid "Captionabove"
msgstr "Legende oben"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
msgid "Captionbelow"
msgstr "Legende unten"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr "Spruch"
msgstr "Französisch"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Französisch (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Ungarisch"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norwegisch"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr "Neu-Norwegisch"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Schottisch"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbokroatisch"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slowenisch"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
msgstr "Wiederholen|W"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Print document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Set multi-column"
msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "Mathe"
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s und %2$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Wieder herstellen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
msgid "&Switch to document"
msgstr "Zum Dokument &wechseln"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
msgid "Create new document?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
msgid "&Create"
msgstr "&Erstellen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
msgid "Parse"
msgstr "Parsen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
msgid "One word in selection."
msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
msgid "One word in document."
msgstr "Ein Wort im Dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
msgid "Count words"
msgstr "Wörter zählen"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "Weiß"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "Rot"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "Türkis"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-Text"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "Vorschau-Schnipsel"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "Notiz (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
msgid "comment background"
msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
msgid "greyedout inset"
msgstr "Grauschrift-Einfügung"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "Balken für Tiefe"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "Befehlseinfügung"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "Sonderzeichen"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "Mathe (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "Grafik (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "Mathe (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "Mathe (Linie)"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "Legende (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "Einfügung (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-Fehler"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Zeilenende-Markierung"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
msgid "appendix marker"
msgstr "Anhangskennzeichnung"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
msgid "change bar"
msgstr "Balken für Änderung"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
msgid "Deleted text"
msgstr "Gelöschter Text"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
msgid "Added text"
msgstr "Hinzugefügter Text"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "Abstandsmarkierungen"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "Obere/untere Linie"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
msgid "table line"
msgstr "Tabelle (Linie)"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabelle an/aus Linie"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "Unterer Bereich"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "Seitenumbruch"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "Knopf (oben)"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "Knopf (unten)"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "Knopf (links)"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "Knopf (rechts)"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "Knopf (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "übernehmen"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
msgid "Could not read template"
msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
msgid "&Over-write"
msgstr "&Überschreiben"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr ""
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Matrix einfügen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgid "Copiers"
msgstr "Kopierer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
"Pixel [%2$s] is used."
msgstr ""
-" Benutze stattdessen die am nächsten bereitgestellte Farbe mit (r,g,b)=%1$s.\n"
+" Benutze stattdessen die am nächsten bereitgestellte Farbe mit (r,g,b)=%1"
+"$s.\n"
"Pixel [%2$s] wird verwendet."
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
"the left browser window."
msgstr ""
-"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Liste / Inhaltsverzeichnis->BibTeX-"
-"Literaturverzeichnis\") geladen haben. Verschieben Sie diejenigen Einträge, die Sie zitieren möchten, mit den "
-"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
+"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Liste / "
+"Inhaltsverzeichnis->BibTeX-Literaturverzeichnis\") geladen haben. "
+"Verschieben Sie diejenigen Einträge, die Sie zitieren möchten, mit den Pfeil-"
+"Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
msgid "Information about the selected bibliography entry"
"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-"Den aktuellen Kopierer aus der Liste der verfügbaren Kopierer entfernen. Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung danach \"Übernehmen\"."
+"Den aktuellen Kopierer aus der Liste der verfügbaren Kopierer entfernen. "
+"Hinweis: Sie müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
msgid ""
"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-"Den aktuellen Kopierer zur Liste der verfügbaren Kopierer hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung danach \"Übernehmen\"."
+"Den aktuellen Kopierer zur Liste der verfügbaren Kopierer hinzufügen. "
+"Hinweis: Sie müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
msgid ""
"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-"Den Inhalt des aktuellen Kopierers verändern. Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
+"Den Inhalt des aktuellen Kopierers verändern. Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung danach \"Übernehmen\"."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
"into the temporary directory."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
msgid "Greyed out"
msgstr "Grauschrift"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
msgid "Opened table"
msgstr "Tabelle geöffnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
msgid "Over-write document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
+msgstr ""
+"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
#: src/lyx_main.C:650
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/lyx_main.C:895
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:907
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:912
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
"werden?"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
"verwendet LyX eine interne Routine."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
"normaler Text)."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
"werden."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
"bedeutet kein automatisches Speichern."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
"und globalen bind-Verzeichnissen."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
"bearbeiteten Dateien noch existieren."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
"Dokumentation von ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
"neue Marke."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
"der zweiten Sprache ersetzt wird."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
"\\documentclass verwendet werden soll."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
"gespeichert werden."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
"soll."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
"'Datei'-Menü erscheinen."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
"Betriebssystems."
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
"ispell_deutsch\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
"haben"
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
"Umgebungsvariable PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
"DVI-Datei."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
"explizit angeben soll."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
"vorgeben."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
"Bearbeitung verwendet werden."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
"werden."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
"soll."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
"globalen ui-Verzeichnissen."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
"nicht mit allen Wörterbüchern."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
msgid " at "
msgstr " am "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
">Zeichen..."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nichts zu indizieren!"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Empfangen"
+
+#~ msgid "French (GUTenberg)"
+#~ msgstr "Französisch (GUTenberg)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
msgstr "Tamaño del papel:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "Largo lineas ascii:|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr "Interacción con código externo"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "roff ASCII:"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Impresora:|#p"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dos caras"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgstr "Bibliografía"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta"
msgstr "E&xaminar..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Base datos BibTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Nuevo Ítem"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Claves disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cita"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografía"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Texto después:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografía"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Anterior"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Clave"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Insertar raíz"
msgid "Set math font"
msgstr "Fijar tamaño del tipo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Insertar fracción"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Alternar entre modos de presentación"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insertar matriz"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
msgstr "Comando par &roff"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr "Largo de línea de la salida"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr "Cerrar este diálogo"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Clave:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Ítem"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsección"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgstr "Abstract"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Parte"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subpárrafo"
msgstr "Textual"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Título_LaTeX"
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Recibido"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgstr "Título"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "&Base datos:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Recibido"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentarios"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Agregar"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr "Francés"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Unidad de anchura"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Croata"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Húngaro"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Noruego"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Noruego"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugués"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Servo"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Servo-Croata"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Esloveno"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar|E"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Insertar|I"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Formato|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Ver|V"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navegación|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Ayuda|y"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Nuevo|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Abrir...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Cerrar|C"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Guardar|G"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Guardar como...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Revertir|R"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Control de versiones|v"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importar|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportar|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Imprimir...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Salir|S"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrar...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Volver a la última versión|u"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostrar Historial|H"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Otro|O"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Deshacer|U"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Rehacer|d"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Cortar|C"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiar|o"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Pegar|P"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Pegar selección externa|x"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabla|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificar TeX|V"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Cambiar idioma"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias..."
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Como líneas|l"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Como párrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Línea de arriba|T"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Línea del fondo|B"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Línea izquierda|L"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Línea derecha|R"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila|o"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centro"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Arriba|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Abajo|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Alternar numeración"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Normal|N"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Mostrar|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "Compacto|C"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplificar"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factorizar"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Fórmula compacta|I"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fórmula desplegada|d"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Entorno eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Entorno align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Entorno alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Entorno flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Entorno gather"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Entorno multline"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carácter especial|e"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Cita"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referencia cruzada"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Insertar nota al margen|m"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Título corto"
-#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Clave de índice...|I"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listas e índices|I"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gráficos...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabla...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotantes|a"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Incluir archivo|a"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Insertar archivo|t"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Insertar punto de guionado|p"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rotura de conexión|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espacio protegido|E"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio angosto\t\\,"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Puntos|P"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de sentencia|F"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|m"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Alineación &horizontal:"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Fórmula desplegada|D"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multline"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Entorno cases"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Entorno align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Cambio del tipo|O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Tipografía de texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma itálica de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Estilo de texto inclinado"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Estilo de texto derecho"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura Floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice General|G"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice alfabético|I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografía"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII como líneas...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII como párrafos...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
#, fuzzy
-msgid "Show changes in output|S"
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Ancho de imagen en salida"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Carácteres...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Énfasis|R"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Pronombre|N"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Negrita|B"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preámbulo...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|B"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|A"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etiqueta:|E#"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Etiqueta"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Señalador"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar Señalador 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar Señalador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar Señalador 3"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Guardar Señalador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Guardar Señalador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ir a Señalador 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ir a Señalador 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ir a Señalador 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Ir a Señalador 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir a Señalador 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|U"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|E"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|C"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice General|G"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Abriendo documento "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Rehacer|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Opciones LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Arriba|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Abajo|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Como líneas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Derecha|#r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Bordes encima"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Bordes debajo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Línea izquierda|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Línea derecha|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Entorno AMS align|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multline"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Columna especial"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listas e índices|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Flotantes|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Juego de caracteres"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Sencillo|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacio vertical"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Entorno align|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Entorno alignat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Entorno gather"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Entorno align|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Insertar un Flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentarios"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Cambiar idioma"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Índice General|I"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indice General|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Ir a|#I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Palabra actual"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Estándar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Abriendo documento "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importar documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Alternar énfasis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Alternar estilo nombre propio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Aplicar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Insertar matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Insertar Gráficos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Número "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Elencar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Aumentar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Decrementar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insertar un Flotante ancho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Insertar un Flotante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Insertar Etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Insertar cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insertar ítem de índice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insertar nota al pié"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insertar nota al márgen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Insertar comilla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Insertar URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Insertar BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Incluir Archivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Estilos de LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Parámetros de impresora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Índice general"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "línea de arriba/abajo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Fijar todos los bordes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Liberar todos los bordes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Centrado|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Alineado a la derecha|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Alineación vertical superior|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Alineación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotar &celda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "&Rotar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "fórmula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Mostrar ruta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Alternar entre modos de presentación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Insertar raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Insertar comilla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Insertar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Insertar raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Insertar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Insertar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Insertar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Insertar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Volver a lo guardado"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Revertir|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Cambiar a un documento abierto"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Copias encadenadas"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Pegar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Guardar señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Ir a señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca eliminada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Marca posicionada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Abriendo documento "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Palabra actual"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Juego de caracteres"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "Texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "retazo"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commentarios"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "fondo de inset de comando"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de inset"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "inset de comando"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "fondo de inset de comando"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "borde de inset de comando"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "fondo de fórmula"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de gráfico"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "fondo de macro matemático"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "borde de fórmula"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "línea de fórmula"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "borde de descripciones"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de insets colapsables"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "borde de insets colapsables"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "fondo de inset"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "borde de inset"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "Error de LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marca de fin de línea"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "línea de apéndice"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ningún cambio"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Bo&rrar"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "marcas de espacio agregado"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea de arriba/abajo"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "línea de tabla"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "Área de aba&jo de la página"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "salto de página"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "parte superior de botón"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "parte inferior de botón"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "izquierda de botón"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "derecha de botón"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "fondo de botón"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "texto ASCII como líneas"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "texto ASCII como párrafos"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Estilo del documento"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
msgid "Could not read template"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "No hay más insets"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Imposible convertir archivo"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construir programa"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hubo errores durante el proceso."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "está vacío"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "No puedo ver archivo"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Imposible escribir archivo"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "resultado de LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro del control de versiones"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Teclas rápidas del usuario"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir archivo de resultado"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "resultado de LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Imposible importar archivo"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Imposible exportar archivo"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Claves de bibliografía"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Información sobre LaTeX"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Etiqueta"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "fancy"
msgstr "complejo"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Insertar matriz"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "Salidas"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Buscar siguiente|#s"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgid "Copiers"
msgstr "Copias"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Elegir un directorio temporario"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
msgid "Select a document directory"
msgstr "Elegir un directorio de documentos"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
msgstr "Girar 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Reemplazar"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "¡Largo inválido!"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
msgid "Idx"
msgstr "Índice"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "Margen"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset de nota al margen abierta"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Abrir un archivo"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "wrap: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#t"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX:"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Imposible leer de este directorio."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX."
msgstr "Acerca de LyX"
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version resumen de la versión e información de compilado\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento faltante"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Elegir plantilla"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Elegir documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
"corrección\" como palabras correctas?"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
"texto simple)."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
"automáticamente con el nuevo texto."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
"documento"
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
"para desactivar los auto-saves."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
"original."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
"cursor en la pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
"g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
"directorio en el cual fue ejecutado LyX."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
"norteamericano."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
"nueva."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
"documento es el lenguaje por defecto."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
"del del documento."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
"archivo."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
"de la numeración normal"
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
"entorno PRINTER"
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
"pero antes del nombre del archivo DVI."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
"\".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir apaisado."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
"después del comando de emisión a la impresora"
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
"impresora en particular"
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
"impresión."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de "
"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
"correcto aquí."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
"cambiar el tamaño. "
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
"tipografía de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
"eliminadas al salir de LyX."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor de fórmulas"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido: "
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Página:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " a "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tipografía: %1$s"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposición"
"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
"el cambio de tipografía."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " desconocido:"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Juego de caracteres"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Tipo del párrafo modificado"
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "roff ASCII:"
+
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
+
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Claves disponibles"
+
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Cita"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&Clave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Recibido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
+
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Clave de índice...|I"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Salto de línea|l"
+
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Entorno AMS gather"
+
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Entorno AMS multline"
+
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preámbulo...|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etiqueta:|E#"
+
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Entorno AMS align|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Entorno align|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Material externo...|x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Índice General|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Ir a|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "Acerca de LyX|X"
+
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Construir archivo de resultado"
+
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Imposible importar archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Imposible exportar archivo"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Información sobre LaTeX"
+
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etiqueta"
+
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Referencia:|#e"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
msgstr "orriaren neurria"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Inprimagailua"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Etsi"
msgstr "Bibliografia"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Txarteketa"
msgstr "Arakatu..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Datu Basea:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Tekla Eskuragarriak"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Datu Basea:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Aipamen itxura|#t"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografia"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Testu ondoren"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
#, fuzzy
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Aipamena"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografia"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Giltza"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sartu Errolda"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Aipamena Sartu"
msgid "Set math font"
msgstr "Hizki neurria ezarri"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Aipamena Sartu"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Eranskina Sartu"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Azpi-indizea|z"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Goi-indizea|o"
msgid "Relations"
msgstr "Banaketa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grekera"
msgstr "Orri guztiak inprimatu"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Bakarra"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
"luzeera handiena da."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Giltza"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sartu Errolda"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Atala"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Azpiatala"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Azpiazpiatala"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Eranskina"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Deskribaketa"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Eguna"
msgstr "Laburpena"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Parrafoa"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Zatia"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Azpiparrafoa"
msgstr "Lerro Sakona"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Olerki-lerroa"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX Izenburua"
msgid "Received"
msgstr "Eskuratua"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Eskuratua"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Alea"
msgstr "Izenburua"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Datasets: "
msgstr "Datu Basea:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Eskuratua"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Aipamena"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Gehitu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Alea Gehitu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Atala Gehitu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Alea* Gehitu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Atala* Gehitu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Ataltxoa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Argitatzaileak"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Eskeintza"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Izenburua"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr "GoiIzenburuAtzea"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Atze Izenburutxoa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "Izenburuordea"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Azalpena"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Azalpena"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Datu"
msgstr "Frantzesera"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galegera"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Alemaniera"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreokera"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irishera"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Zabalera"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Kroatakera"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Magyarrera"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norskera"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Norskera"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polishera"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugekera"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Erromakera"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Skottishera"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Errenkada"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Kroatakera"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelera"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slobakera"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slobakera"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Hauxe"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Turkera"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraniarrera"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Welshera"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Fitxategia|F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Argitatu|A"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Sartu|S"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Aurkezpena|u"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Ikusi|I"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Arakatu|k"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Laguntza|L"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Berria...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Ireki...|I"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Itxi|x"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Gorde|G"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Gorde Honela...|H"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Harpidetu|I"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Bertsio Kontrola|r"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Barneratu|a"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Kanporatu|K"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Inprimatu...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Irten|n"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Harpidetu|I"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Historiala Erakutsi|H"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Bezeroa"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Desegin|D"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Berregin|B"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Ebaki|E"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiatu|K"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Itsatsi|I"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabulaketa|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Zuzentzailea"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Oraingoa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX Egiaztatu|X"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Mugikorra itxita"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Hizkuntza Aldatu"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Lehentasuna"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Berregokitu|g"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Lerroak bezala|L"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Parrafo bezala|P"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Zutabe anitza|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Ezker Lerroa|z"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Eskuin Lerroa|s"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Lerrokaketa"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiatu|K"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Lerroak"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Zutabeak"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Ezker"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Erdigunea"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Eskuin"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "&Goikaldea"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "&Erdia"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "&Azpikaldea"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Lerrokaketa"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "Ez bistaratu|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Sartu|S"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matrizea"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Hizki Berezia|H"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Aipamena"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Txartela...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Oineko Oharra|n"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Alboko Oharra|l"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "IzenburuMotza"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Sartu Errolda"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Oharra|O"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Orri-ttipia"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafikoak"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabulaketa...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Mugikorrak|M"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Fitxategia Sartu|S"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Kanpo Materiala...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Goi-indizea|o"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Azpi-indizea|z"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Lerro Betetzailea|L"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Hipenazio Lekua|H"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Lerro Jauzia|J"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Lerro Jauzia|J"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsiak (...)|E"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Esaldi Amaiera|A"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Komilla Normala|K"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Komilla Normala|K"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menu Banatzailea|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Orri Jauzia"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Guneko sakonera aldatu"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Hizki Neurria:|#u"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematika Arbela|A"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Beltz Itxura|B"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Senidea:|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Senidea:|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Senidea:|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Senidea:|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematika Era"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Testu ondoren"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Senidea:|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Senidea:|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Idazmakina"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Testu aurretik|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Testu aurretik|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Versalitas"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "IrudiaDoitu"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Errolden Zerrenda|E"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Idazkia...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Parrafoa"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabulaketa|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Izen Itxura|I"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Beltz Itxura|B"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Gune sakonera zabaldu"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programa Eraiki|E"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Eguneratu|E"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Txartela...|x"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Oharra|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Txarteketa"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Sarrera|S"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutoretza|T"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Egokitzaketa|E"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Lehentasuna"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "&Goikaldea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Berregin|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX Itxura|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Parrafoa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "ErrefTaula"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Gune sakonera zabaldu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "beste aukerak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Aukerak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Aukerak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Bibliografi elementua"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Aukerak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "orritxo lerroa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "&Goikaldea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "&Azpikaldea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "taula lerroa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Eskuin"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Aldemenak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Aldemenak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ezker Lerroa|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Eskuin Lerroa|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Zutabe berezia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Mugikorrak|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fitxategia|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Sartu Errolda"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabulaketa|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Komilla Normala|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Bakarra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Lerro Jauzia|J"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematika Arbela|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Tabulaketa Sartu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Kanpo Materiala...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Oharra|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Aipamena"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Hizkuntza Aldatu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Atala"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Oharra|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "&Azpikaldea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Oraingoa"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Arrunta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Idazki berria"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Idazkia Gorde?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Idazkia barnekatu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Enfasia txandatu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Izen itxura txandatu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Eragin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Eranskina Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafikoak Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Taula Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Bestelakoak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Zenbakia "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Zehaztatua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Handitu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Txikitu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Tabulaketa Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Txartela Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Oineko Oharra Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Alboko Oharra Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Txartela Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Bibtex Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX Izenburua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "orritxo lerroa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "TeX Egiaztatu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "ErrefTaula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "goi/azpiko lerroa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Lerrokaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "JarriTaula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "JarriTaula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Zutabe anitza|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Matematika Arbela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[erakutsi barik]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Taula Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Sartu|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Sartu|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Sartu|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Taula Sartu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Harpidetu|I"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Erkatu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Idazkia egituratzen..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Idazkia...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Ezeztatua."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Idazkia sartzen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Idazkia kanporatua "
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Kakotx itzalia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Kakotx piztua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Kakotx ezabatua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Kakotx ezarria"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Akats bat atzeman da"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Akats bat atzeman da"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Oraingoa"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ezer"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "beltza"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "zuria"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "gorria"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "orlegia"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "urdina"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "zian"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "arrosa"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "oria"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "gezia"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "atzeirudia"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "testua"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "hautaketa"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX Izenburua"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "oharra"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "atzekaldeko oharra"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Aipamena"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Multzoa irekita"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "atzekaldeko multzoa"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "sakonera makila"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "hizkuntza"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "agindu multzoa"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "agindu multzo-uztarria"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Hizki Berezia|H"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "atzekaldeko matematika"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "atzekaldeko matematika"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "atzekaldeko matematika"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "Matematika-uztarria"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "matematikako lerroa"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Matematika-uztarria"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "agindu multzo-uztarria"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "agindu multzo-uztarria"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "atzekaldeko multzoa"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "multzo-uztarria"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "lerro eranskina"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Aldatu gabe"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "latex multzoa"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "latex multzoa"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "goi/azpiko lerroa"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "tabulaketa lerroa"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "azpikaldea"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "orri jauzia"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "botoitxoaren goikaldea"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "berrizakeratu"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ahaztu"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Ascii testua lerro bezala"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Idazkia"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Bihurketa Akatsak!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex lantzen..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ongi landu da"
msgid "Could not read template"
msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ohar gehiagorik ez"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Aratzen `"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Agindua burutzen:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Programa Eraiki"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX lantzen..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "Sakonera"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Idazmakina"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Idazmakina"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Idazkia kanporatua "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Bertsio Kontrola|r"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Programa Eraiki"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Errolda"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Sartu Errolda"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Bibliografi elementua"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Sartu Errolda"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Txarteketa"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Bat'erdi"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Erroldaketa"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Lehentasuna"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Gela"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Gela"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Gela"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "Irteerak"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Jarri"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiak"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "OrriBuruaBiratu"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Ordezkatu"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
msgid "Idx"
msgstr "Aurkibidea"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Errolda"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "margena"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Aipamena"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "ErrefPolitta"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Zutabe anitza|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Eredua|#r"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Idazkia Gorde?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX Egiaztatu"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentoa galdua"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
"bezala hartu?"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
"erabiltzen da."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
"luzeera handiena da."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
"aldatzen."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
"duena."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"diren \n"
"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
"idazkiak idaztea nahi badituzu."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
"ezkero."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
"ezkero."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
"ordezkatua izan den."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
"argitasuna kontrolatzeko."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
"gehiago ager daiteke."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"erabiliko \n"
"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
"elkartuta egongo da."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
"zaion Aukera (edo agerbidea)."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
"Hebreoa)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
"ditu."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
"amaitzean ezabatuak izango dira."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
"duena."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematika argitatze era"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Orrialdeak:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " hor "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Hizki-mota: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Sakonera: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Hutsunea egiten:"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Beste ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Sakonera: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Parrafoa"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Sakonera: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposamena"
"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
"zerrendako Hizkia erabili."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ezer ezin egin"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Itxura "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Tekla Eskuragarriak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Aipamen itxura|#t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Giltza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Eskuratua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Mugikorra itxita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Lerro Betetzailea|L"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Lerro Jauzia|J"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Txartela...|x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "&Azpikaldea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Programa Eraiki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Txarteketa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Erreferentzia :"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgstr "Paperikoko:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII-roff:|#r"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Tulostin:|#u"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
msgstr "Viitteet"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Nimike"
msgstr "&Selaa..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Uusi kohta"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Lähdeviite"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Viitteet"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Seuraava teksti:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Viitteet"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Edellinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Avainsana"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Päivitä näyttö"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Lisää juuri"
msgid "Set math font"
msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Lisää osamäärä"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Lisää matriisi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Alaindeksi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Yläindeksi"
msgid "Relations"
msgstr "Relaatiot"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
msgstr "Tulosta joka sivu"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Yksink."
msgstr "&roff-komento:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Avainsana:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Kohta"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alialikappale"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Viitteet"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Kuvausluettelo"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Teoksen nimi"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
msgstr "Tiivistelmä "
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Sähköposti"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonyymit"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Osakappale"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Osa"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Aliosakappale"
msgstr "Lainaus"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Säe"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Vastaanotettu"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
msgstr "Teoksen nimi"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Datasets: "
msgstr "&Tietokannat"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Vastaanotettu"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Lisää"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Lisäkappale"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Osoiteosa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Lisäkappale*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Osoiteosa*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Pienoiskappale"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Ylätunnisteteksti"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Alatunnisteteksti"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "Lisäotsikko"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Kuvateksti"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Kuvateksti"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Päiväys"
msgstr "ranska"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "saksa"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "iiri"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "italia"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leveysyksikkö"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "kroatia"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "unkari"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "norja"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "norja"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "puola"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "portugali"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "gaeli"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "serbo-kroatia"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "slovakki"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "sloveeni"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "thai"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "kymri"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Tiedosto|T"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Muokkaa|k"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Lisää|L"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Muotoilu|u"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Näytä|N"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Siirry|S"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Asiakirjat|A"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Ohje|O"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Uusi|U"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Avaa...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Sulje|S"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Tallenna|T"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Tallenna nimellä...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Hylkää muutokset|y"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versiohallinta|r"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Tuo|o"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Vie|V"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Tulosta...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faksaa...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Lopeta|e"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Rekisteröi...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Näytä historia|h"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Muu...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Kumoa|u"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Tee uudelleen|d"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Leikkaa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopioi|K"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Liitä|i"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Taulukko|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Matematiikka|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Oikoluku...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonyymit..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Nykyinen sana"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tarkista TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Asetukset...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Riveinä|R"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Kappaleina|K"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Viiva yllä|V"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Viiva alla|a"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Viiva vasemmalla|i"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Viiva oikealla|o"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Tasaus|T"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Poista rivi|r"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopioi rivi"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Vaihda rivit"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Lisää sarake|ä"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopioi sarake"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Vaihda sarakkeet"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vasen|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Keskellä"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Oikea|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Yläreuna|#ä"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Keski"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alareuna|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Tasaus|T"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Poista rivi|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lisää sarake|ä"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Oletus|l"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Esitys|E"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "Tekstin seassa|s"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Kaava tekstissä|K"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|i"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Tasausympäristö|T"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "AlignAt-ympäristö"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Flalign-ympäristö|F"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Koontiympäristö"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Moniriviympäristö"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Matematiikka|M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Erikoismerkki|E"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Lähdeviite"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Viittaus"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Nimike...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Alaviite|A"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Reunahuomautus|R"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
-#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Viitteet"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|H"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Hakemistoviite"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Muistiinpano|i"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Luettelo|o"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Pienoissivu|P"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafiikka...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Irrallinen osa|s"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Lisää tiedosto|ä"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Yläindeksi|Y"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alaindeksi|A"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Vaakatäyttö|V"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Tavutuskohta|T"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Kova välilyönti|K"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Ohut väli\t\\,"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Pystyväli:|#P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis (...)|E"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "&Vaakatasaus:"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "&Sivunvaihdot"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|e"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS-koontiympäristö"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS-moniriviympäristö"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Taulukkoympäristö|u"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Tapausympäristö|p"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Tasausympäristö|T"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Hakemisto|H"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Viitteet"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-asiakirja...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
#, fuzzy
-msgid "Show changes in output|S"
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Merkki...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Kappale...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Asiakirja...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Korostus|r"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nimityyli|N"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Lihavointi|L"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Aloitusosa...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Aloita liite tästä|i"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Käännä ohjelma|K"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Päivitä|v"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX-tietoja|X"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Nimike"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Kirjanmerkit|#m"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Vinkit|V"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Johdanto|J"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Opastus|O"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Käyttöopas|K"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Lisäominaisuudet|L"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Mukauttaminen|M"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-asetukset|X"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyXistä|y"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "LyXistä"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "LyXistä"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Asiakirjat|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Vinkit|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Asiakirja avautuu: "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Tee uudelleen|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX-tyyli|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Kappale...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Taulukko"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "LaTeX-asetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Taulukkoasetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Yläreuna|#ä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alareuna|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Vasemmalla keskellä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Oikea|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Poista rivi|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Lisää sarake|ä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Reuna yllä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Reuna alla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Poista rivi|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Viiva vasemmalla|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Viiva oikealla|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS-koontiympäristö"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS-moniriviympäristö"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Vinkit|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Erityissarake"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Luettelo|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Irrallinen osa|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Merkistö"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Tiedosto|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Hakemistoviite"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Yksink.|#Y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vaakatasaus:|#V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Pystyväli:|#P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Rivinvaihto|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Tasausympäristö|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "AlignAt-ympäristö"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Koontiympäristö"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Lisää irrallinen osio"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Asiakirja...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Muistiinpano|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Huomautus"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Aloita liite tästä|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Asetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Muistiinpano|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Siirry|#r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonyymit..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Nykyinen sana"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-tietoja|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "LyXistä|y"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Perusteksti"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Uusi asiakirja"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Asiakirja avautuu: "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Tuo asiakirja"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Toteuta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Lisää matriisi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Lisää kuva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Lisä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Numero "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Luettelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Suurenna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Pienennä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Lisää irrallinen osio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Lisää nimike"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Lisää viittaus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Lisää lähdeviite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Lisää hakemistoviite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Lisää alaviite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Lisää URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Lisää Bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Sisällytä tiedosto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX-tyylit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Taulukko"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Lisää sarake|ä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Poista rivi|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "ylä/alarivi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Aseta kaikki reunat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Poista kaikki reunat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Keskitä|K"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Tasaus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Pystytasaa alas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Kierrä &solua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Erityinen monisarake"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "matematiikka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Näytä p&olku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Lisää juuri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Lisää juuri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Lisää"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Lisää"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Lisää"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s ja %2$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Hylkää muutokset|y"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Jä&rjestä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Liitä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Asiakirja avautuu: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nykyinen sana"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Merkistö"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "valkoinen"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "syaani"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "kohdistin"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "tausta"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "teksti"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "valinta"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-teksti"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "esikatselupalanen"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "muistiinpano"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "muistiinpanon tausta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Huomautus"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "komento-osion tausta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Osio avattiin"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "osion tausta"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "syvyyspalkki"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "kieli"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "komento-osio"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "komento-osion tausta"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "komento-osion kehys"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "erikoismerkki"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "matematiikan tausta"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "grafiikan tausta"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "matematiikkarivi"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "kuvatekstin kehys"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "laskostuvan osion teksti"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "laskostuvan osion kehys"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "osion tausta"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "osion kehys"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "rivin lopun merkki"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "liiterivi"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ei muutosta"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "P&oista"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX-teksti"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "lisävälin merkit"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "ylä/alarivi"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "taulukkorivi"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "taulukkokäyttörivi"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "alaosa"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "sivunvaihto"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "painikkeen yläpuoli"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "painikkeen alapuoli"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "painikkeen vasen puoli"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "painikkeen oikea puoli"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "painikkeen tausta"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "peri"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ohita"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "ASCII-teksti riveinä"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Asiakirjan tyyli"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
msgid "Could not read template"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Käännösohjelma"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "on tyhjä"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Kirjoituskone:"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kirjoituskone:"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-loki"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versiohallintaloki"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Käännösloki"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-loki"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Hakemisto"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-tietoja"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Nimike"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
msgid "fancy"
msgstr "hienot"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Puolikas"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Lisää matriisi"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "Ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "Tuloste"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Etsi seuraava"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiot"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
msgid "Select a document directory"
msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Ko&rvaa"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen pituus!"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
msgid "Idx"
msgstr "Hakusana"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "reunahuomautus"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hieno viite: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erityinen monisarake"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "kelluva: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX."
msgstr "LyXistä"
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
"kirjoitettuina?"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
"suurin rivipituus."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
"kirjoittaa."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
"että automaattitallennus ei ole käytössä."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Anna oletuspaperikoko."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
"uusiin valintaikkunoihin."
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
"käynnistettiin."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
"merkkien lisäksi."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
"valinta ei-englantilaisille kielille."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
"nimellä."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
"parametreja."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
"tai \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
"on oletuskieli."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
"valikossa."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
"erotettuina."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
"annettujen valitsimien kanssa."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
"tuki käyttöön."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
"skaalauksen sijasta."
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
"LyXin käynnistyshakemistoa."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
msgid "Unknown token"
msgstr "Tuntematon merkintä: "
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sivu:"
# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " -> "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Kirjasin: %1$s"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Syvyys: %1$d"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", kappale: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Väittämä"
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "ASCII-roff:|#r"
+
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Mahdolliset avaimet"
+
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Lähdeviite"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&Avainsana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Vastaanotettu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
+
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Hakemistoviite...|H"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Vaakatäyttö|V"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Rivinvaihto|R"
+
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "AMS-koontiympäristö"
+
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "AMS-moniriviympäristö"
+
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Aloitusosa...|o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Nimike:|#N"
+
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Sisällysluettelo|S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Siirry|#r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "TeX-tietoja|X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "LyXistä|y"
+
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Käännösloki"
+
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX-tietoja"
+
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Nimike"
+
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Viittaus:|#V"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
msgstr "OK"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "Étiquette :|#t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Partie"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
msgid "Option:|#p"
msgstr "Ouvert|#O"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Répertoire :|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Filtre :|#I#i"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
msgid "Rescan|#R"
msgstr "Rafraîchir|#f"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
msgid "Home|#H"
msgstr "Home|#H"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
msgid "User1|#1"
msgstr "Utilisateur1|#1"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User2|#2"
msgstr "Utilisateur2|#2"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
msgid "LyX View"
msgstr "Vue LyX"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
msgstr "Divers"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Points"
msgstr "Format de la date|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
#, fuzzy
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Programmes externes"
+# contrainte de longueur
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Impr.|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
#, fuzzy
-msgid "Bibtex:|#B"
+msgid "BibTeX:|#B"
msgstr "BibTeX"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
msgstr "Nom :|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Référence :|#n"
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#e"
+msgstr "Étiquette :|#t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
msgid "Go to|#G"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Double"
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "Lancer Texhash|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
msgid "Keyword:|#K"
msgid "Default|#D"
msgstr "Défaut|#D"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
-msgid "Form1"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Cite Style"
-msgstr "Style des Guillemets"
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Style de Citation :|#C"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
msgid "&Jurabib"
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formats"
-
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Restaurer"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example"
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
-#: lib/layouts/stdsections.inc:10
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
-#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
-#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
-#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
-#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
-#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
-#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
-#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
-#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
-#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
-#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
#, fuzzy
msgid "Example numbering and table of contents"
msgstr "Insérer la table des matières"
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgstr "La version va là"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
msgstr "Bidon"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
-#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
-#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
msgstr "&Clé"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clé de citation"
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Bibliographie"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
msgstr "&Étiquette"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
msgid "&Browse..."
msgstr "&Parcourir ..."
+# contrainte de longueur
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Rechercher les citations disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Base de D. BibTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel Élément"
+# contrainte de longueur
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Clés disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
#, fuzzy
msgid "St&yle"
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Box settings"
-msgstr "Options de Flottant"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
msgid "Supported box types"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
msgid "None"
msgstr "Sans"
msgid "T&ype:"
msgstr "Type :"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
msgid "Select your branch"
msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "en-têtes"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "Change :"
msgid "Go to next change"
msgstr "Erreur suivante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
msgid "&Family:"
msgstr "&Famille :"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Entrée de citation"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Entrée de Bibliographie"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Texte après le paramètre"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Clés disponibles"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "Précédent"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Références disponibles"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "Affichage de l'insert ERT"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Display"
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
msgid "&File:"
msgstr "&Fichier :"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
#: src/lyxfont.C:533
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation|#t"
msgstr "&Angle :"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Échelle%"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Copier"
msgstr "Valeurs du fichier|#V"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "La sous-légende pour la figure"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Inclure Fichier"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr "Choisir le fichier à inclure"
# à confirmer aussi
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:265
+#: src/insets/insetinclude.C:284
msgid "Input"
msgstr "Incorporation"
# à confirmer
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:268
+#: src/insets/insetinclude.C:287
msgid "Include"
msgstr "Inclusion"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Le Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Mettre à jour l'affichage"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Insérer un guillemet"
msgid "Set math font"
msgstr "Régler la taille de la police"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Insérer une citation"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insérer un appendice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Indice|I"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant|x"
msgid "Relations"
msgstr "Relations Binaires"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "Imprime toutes les pages"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
msgid "Custom"
msgstr "Paramétré"
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Le plus long :|#L"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX preamble"
msgstr "Le Préambule LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
msgstr "&Éditer ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#, fuzzy
+msgid "Edit the preamble in an external editor"
msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&roff command:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
"ou texte brut)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Colors"
msgid "&Alter..."
msgstr "Autre ..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversion"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
#, fuzzy
msgid "F&rom:"
msgstr "Depuis|#D"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Autres Options|#O"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "A&dd"
msgstr "Ajouter"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "Modifier|#M"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Exemplaires"
+msgid "&Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Suivant"
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Exemplaires"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
#, fuzzy
msgid "&Copier:"
msgstr "Exemplaires"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "Formats"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
-msgid "Cygwin Paths"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
msgid "&Use Cygwin-style paths"
msgstr ""
"all your converters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format de la date|#F"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Date format:"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "Display &Graphics:"
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formats"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formats"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
#, fuzzy
msgid "&GUI name:"
msgstr "Nom d'interface|#i"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
msgstr "Formats"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
msgstr "Visualiser"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Éditeur"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
#, fuzzy
msgid "S&hortcut:"
msgstr "Raccourci|#c"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
msgstr "Extension|#x"
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Indentation"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formats"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
msgid "&Name:"
msgstr "Nom :"
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Réaffectation clavier"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Réaffectation clavier"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Options de Langue"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marquer étranger|#M"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Options LaTeX"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
#, fuzzy
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "ExecutiveUS"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Tubes du Serveur LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Options de minipage"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Printer &name:"
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
#, fuzzy
msgid "Sa&ns Serif:"
msgid "Hugest:"
msgstr "ÉNORME"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "Spell chec&ker:"
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
#, fuzzy
msgid "B&rowse..."
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
msgstr "Destination"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter"
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
msgstr "Imprimante"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
msgid "Send output to a file"
msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
msgstr "Met à jour la liste des références"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
#, fuzzy
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "Aller à la référence"
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Étiquette"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
#, fuzzy
-msgid "Jump to the reference"
+msgid "Jump to the label"
msgstr "Aller à la référence"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
msgstr "Trier"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
msgstr "Jolie Référence"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Reference as it appears in output"
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Référence :"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available references"
-msgstr "Références disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Available labels"
+msgstr "Modèles disponibles"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
#, fuzzy
-msgid "R&eferences in:"
-msgstr " Références : "
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+msgid "L&abels in:"
+msgstr "Étiquetage"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
msgid "Replace &with:"
msgid "Search &backwards"
msgstr "Rechercher en arrière"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Client"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgid "Available export converters"
msgstr "Modèles disponibles"
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
msgstr "Suggestions :"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
msgstr "Bordure Bas"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Nom Propre"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "Double"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "vide"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
+#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
#, fuzzy
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
#, fuzzy
msgid "Current cell:"
msgstr "Mot actuel"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
#, fuzzy
msgid "Current row position"
msgstr "Proposition"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
msgid "LaTeX classes"
msgstr "Classes LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
msgid "LaTeX styles"
msgstr "Styles LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Styles BibTeX"
msgstr "&Rafraîchir"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Mot-Clé"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
msgstr "Type"
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
msgid "Contents list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
msgstr "&URL"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nom"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "par Défaut"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
msgid "SmallSkip"
msgstr "Petit"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
msgid "MedSkip"
msgstr "Moyen"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
msgid "BigSkip"
msgstr "Gros"
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Autres Options :"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
#, fuzzy
msgid "Default (outer)"
#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
-#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
msgstr "ModèleThéorème"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Preuve"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "Théorème"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Théorème"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
msgstr "Lemme"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemme"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
-#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr "Corollaire"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollaire"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjecture"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
msgid "Criterion"
msgstr "Critère"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critère"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
msgid "Fact"
msgstr "Fait"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fait"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
msgid "Axiom"
msgstr "Axiome"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiome"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
-#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problème"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercice"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark"
msgstr "Remarque"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarque"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr "Affirmation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Affirmation"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
msgid "Note"
msgstr "Note"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
msgid "Case"
msgstr "Cas"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
-#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-Clés"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Keywords---"
+msgstr "Mots-Clés"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
-#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
-#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
+#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
msgstr "Biographie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
-#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
+#: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
msgid "Footernote"
msgstr "NoteBasPage"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "SousTitre"
#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
msgid "Address"
#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Remerciement"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:318
+#, fuzzy
+msgid " Abstract "
+msgstr "Abstract : "
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements"
#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
+#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:167
msgid "References"
msgstr "Références"
msgid "Dataset"
msgstr "Base de D."
-#: lib/layouts/aastex.layout:543
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "en-têtes"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Remerciements"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Pays"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here: "
+msgstr "PlacementFigure"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:110
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here: "
+msgstr "PlacementTableau"
-#: lib/layouts/apa.layout:49
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Appendice"
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor: "
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#, fuzzy
+msgid "References. --- "
+msgstr " Références : "
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "Note. --- "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "Fig. --- "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/aastex.layout:623
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Base de D."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciement"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
+msgid "Exercise \\arabic{execise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/numarticle.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "SousSection"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:108
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Right header: "
+msgstr "En-tête_Droite"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract : "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Short title: "
+msgstr "Titre Court"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Affiliation"
#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgid "CopNum"
msgstr "NumCopie"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements: "
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
#: lib/layouts/spie.layout:86
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjusteBitmap"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
+#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
+msgid "*"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/apa.layout:329
msgid "Seriate"
msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
+
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "ACT"
msgstr "ACTE"
+#: lib/layouts/broadway.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
#: lib/layouts/broadway.layout:71
msgid "SCENE"
msgstr "SCÈNE"
+#: lib/layouts/broadway.layout:83
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/broadway.layout:87
msgid "SCENE*"
msgstr "SCÈNE*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "SCENE "
+msgstr "SCÈNE"
+
#: lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "AT RISE:"
msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE: "
+msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+
# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
msgid "Speaker"
msgid "Parenthetical"
msgstr "Matrice Mathématique"
-#: lib/layouts/broadway.layout:157
+#: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr "RIDEAU"
msgid "Mainline"
msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/chess.layout:56
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/chess.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Variation: "
+msgstr "Variation"
+
#: lib/layouts/chess.layout:66
msgid "SubVariation"
msgstr "SousVariation"
+#: lib/layouts/chess.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation: "
+msgstr "SousVariation"
+
#: lib/layouts/chess.layout:75
msgid "SubVariation2"
msgstr "SousVariation2"
+#: lib/layouts/chess.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2): "
+msgstr "SousVariation2"
+
#: lib/layouts/chess.layout:84
msgid "SubVariation3"
msgstr "SousVariation3"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3): "
+msgstr "SousVariation3"
+
#: lib/layouts/chess.layout:93
msgid "SubVariation4"
msgstr "SousVariation4"
+#: lib/layouts/chess.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4): "
+msgstr "SousVariation4"
+
#: lib/layouts/chess.layout:102
msgid "SubVariation5"
msgstr "SousVariation5"
+#: lib/layouts/chess.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5): "
+msgstr "SousVariation5"
+
#: lib/layouts/chess.layout:112
msgid "HideMoves"
msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:115
+msgid "HideMoves: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/chess.layout:120
msgid "ChessBoard"
msgstr "Échiquier"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Échiquier"
+
#: lib/layouts/chess.layout:133
msgid "BoardCentered"
msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:138
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/chess.layout:148
msgid "HighLight"
msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Highlights: "
+msgstr "Hauteur :"
+
#: lib/layouts/chess.layout:168
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"
+#: lib/layouts/chess.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Arrow: "
+msgstr "Flèche"
+
#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "KnightMove"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/chess.layout:184
+msgid "KnightMove: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
#: lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract : "
+
#: lib/layouts/cv.layout:57
msgid "Topic"
msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:71
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgid "My Address"
msgstr "Mon_Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Envoi_À_Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Ouverture"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Fermeture"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
msgid "encl"
msgstr "PJ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
msgid "ps"
msgstr "ps"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "cc"
msgstr "cc"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgid "Quote"
msgstr "Cite"
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titre_LaTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur"
+
#: lib/layouts/egs.layout:311
msgid "Affil"
msgstr "Appart."
+#: lib/layouts/egs.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal"
+
#: lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Pas de chiffre"
+
#: lib/layouts/egs.layout:382
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PremierAuteur"
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu"
+
#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepté"
+
#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/egs.layout:465
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
+#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract"
+
#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgid "Author Address"
msgstr "Auteur"
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
+#: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
msgid "Author Email"
msgstr "EMail_Auteur"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email: "
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
msgid "Author URL"
msgstr "URL_Auteur"
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "URL: "
+msgstr "URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Thanks"
msgstr "Remerciements"
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remerciement"
+
#: lib/layouts/entcs.layout:71
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/entcs.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Mots-Clés"
+
#: lib/layouts/foils.layout:41
msgid "Foilhead"
msgstr ""
msgid "TickList"
msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:96
+msgid "_/"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/foils.layout:102
msgid "CrossList"
msgstr "ListeCroisée"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "><"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/foils.layout:163
msgid "My Logo"
msgstr "Mon_Logo"
+#: lib/layouts/foils.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mon_Logo"
+
#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "En-tête_Gauche"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "En-tête_Droite"
+
# contrainte de longueur
#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer"
msgstr "Pied_Droite"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/foils.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pied_Droite"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Théorème"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/siamltex.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemme"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollaire"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve"
+
#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
msgid "Theorem*"
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
msgid "Land"
msgstr "Pays"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Pays"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
msgid "RetourAdresse"
msgstr "AdresseRetour"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "AdresseRetour"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banque"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettre"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
msgid "Street"
msgstr "Rue"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Rue"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
msgid "Town"
msgstr "Ville"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "Ville"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
msgid "State"
msgstr "État"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "État"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
msgid "ReturnAddress"
msgstr "AdresseRetour"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresseRetour"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
msgid "MyRef"
msgstr "MesRéfs"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MesRéfs"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
msgid "YourRef"
msgstr "VotreRéf"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VotreRéf"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
msgid "YourMail"
msgstr "VotreMail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VotreMail"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Téléphone"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
msgid "BankCode"
msgstr "CodeBanque"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
msgid "BankAccount"
msgstr "CompteBancaire"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
msgid "PostalComment"
msgstr "CommentairePostal"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Date"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ouverture"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
msgid "Encl."
msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
+#, fuzzy
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Fermeture"
+
# Nom tout simplement ?
#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
msgstr "Destinataire"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Destinataire"
+
# Nom tout simplement ?
#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
msgstr "Destinataire"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Destinataire"
+
# Nom tout simplement ?
#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
msgstr "Destinataire"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Destinataire"
+
# Nom tout simplement ?
#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
msgstr "Destinataire"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Destinataire"
+
# Nom tout simplement ?
#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
msgstr "Destinataire"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Destinataire"
+
# Nom tout simplement ?
#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
msgstr "Destinataire"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Destinataire"
+
# Nom tout simplement ?
#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
msgstr "Destinataire"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Destinataire"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresse"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresse"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresse"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresse"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresse"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresse"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Téléphone"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Téléphone"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Téléphone"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Téléphone"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Téléphone"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Téléphone"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
msgid "InternetRowB"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
msgid "InternetRowC"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
msgid "InternetRowD"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
msgid "InternetRowE"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
msgid "InternetRowF"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
#, fuzzy
msgid "BankRowA"
msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banque"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
#, fuzzy
msgid "BankRowB"
msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banque"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
#, fuzzy
msgid "BankRowC"
msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banque"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
#, fuzzy
msgid "BankRowD"
msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banque"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
#, fuzzy
msgid "BankRowE"
msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banque"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
#, fuzzy
msgid "BankRowF"
msgstr "Banque"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:84
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarques"
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "More"
msgstr "Poursuivre"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:80
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:100
msgid "INT."
msgstr "INT."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "INT. "
+msgstr "INT."
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:114
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "EXT. "
+msgstr "EXT."
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:189
#, fuzzy
msgid "Continuing"
msgstr "Condition"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Condition"
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:228
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:252
+msgid "TITLE OVER: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:256
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:267
+msgid "INTERCUT WITH: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:271
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282
+msgid "FADE OUT "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:287
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Scene"
msgstr "Scène"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Theorem:"
+msgstr "Théorème"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "AdressePourOffprints"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdressePourOffprints"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
msgstr "TitreCourant"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "TitreCourant"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "AuteurCourant"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "AuteurCourant"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
+
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
msgid "Code"
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title: "
+msgstr "TitreCourant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
msgid "TOC Title"
msgstr "Titre_TdM"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title: "
+msgstr "Titre_TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author Running"
msgstr "Auteur_Courant"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running: "
+msgstr "Auteur_Courant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
msgid "TOC Author"
msgstr "Auteur_TdM"
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author: "
+msgstr "Auteur_TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Claim. "
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #. "
+msgstr "Conjecture"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #. "
+msgstr "Corollaire"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #. "
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #. "
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #. "
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #. "
+msgstr "Lemme"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #. "
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #. "
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
+msgstr "Preuve"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #. "
+msgstr "Propriété"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #. "
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #. "
+msgstr "Question"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #. "
+msgstr "Remarque"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "Solution"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #. "
+msgstr "Solution"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #. "
+msgstr "Théorème"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:74
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Date: "
+msgstr "Date"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:93
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address: "
+msgstr "AdresseRetour"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:217
msgid "PACS"
msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "PACS number: "
+msgstr "Pas de chiffre"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:31
msgid "Labeling"
msgstr "Étiquetage"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Activé"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "PS"
msgstr "PS"
msgid "Encl"
msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "PJ"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
#: lib/layouts/stdletter.inc:133
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone"
+
# Placement ou endroit ?
#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
msgid "Place"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Coller"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
msgid "Backaddress"
msgstr "Adresse_Retour"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresse_Retour"
+
# contrainte de longueur
#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
msgid "Specialmail"
msgstr "CourrierSpécial"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
#: lib/layouts/stdletter.inc:125
msgid "Location"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Yourref"
msgstr "Votreréf"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Votreréf"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Yourmail"
msgstr "Votremail"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Myref"
msgstr "Ma_Réf"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Votreréf"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer"
msgstr "Client"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Client"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Facture"
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
#, fuzzy
msgid "NextAddress"
msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Imprimante"
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
msgstr "Envoi_À_Adresse"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
msgid "Fax"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Insérer une URL"
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Log"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Log"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "DiapoPaysage"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "DiapoPaysage"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
msgstr "DiapoPortrait"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "DiapoPortrait"
+
# contrainte de longueur
#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
msgid "Slide"
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListeDiapos"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "ListeDiapos"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
msgstr "ContenuDiapo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "ContenuDiapo"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenu"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:51
+#, fuzzy
+msgid "\tEnd."
+msgstr "P.J."
+
#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-Clés"
+
#: lib/layouts/siamltex.layout:175
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:178
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:102
+msgid "_____________________________NewSlide: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/slides.layout:124
msgid "Overlay"
msgstr "SurCouche"
+#: lib/layouts/slides.layout:139
+msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:179
+msgid "........................NewNote: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/slides.layout:204
msgid "InvisibleText"
msgstr "TexteInvisible"
+#: lib/layouts/slides.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "TexteInvisible"
+
#: lib/layouts/slides.layout:229
msgid "VisibleText"
msgstr "TexteVisible"
-#: lib/layouts/spie.layout:52
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAuteur"
+#: lib/layouts/slides.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "TexteVisible"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo: "
+msgstr "InfoAuteur"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:76
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:117
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "SousParagraphe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "En-tête"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
#, fuzzy
msgid "Special-section"
msgstr "&Sélection"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Special-section: "
+msgstr "&Sélection"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal: "
+msgstr "Journal"
+
# ---------------------------XFORMS---------------------------
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "Citation"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number: "
+msgstr "Citation"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
+msgid "AGU-volume: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
+msgid "AGU-issue: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Copyright: "
+msgstr "Copyright"
+
# contrainte de longueur
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
msgstr "Entrée d'index"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Entrée d'index"
+
# contrainte de longueur
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
#, fuzzy
msgid "Index-term"
msgstr "Entrée d'index"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Index-term: "
+msgstr "Entrée d'index"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
#, fuzzy
msgid "Cross-term"
msgstr "Référence Croisée"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term: "
+msgstr "Référence Croisée"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
#, fuzzy
msgid "Supplementary"
msgstr "Résumé"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Résumé"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
msgstr "note"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note: "
+msgstr "note"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
msgstr "Centré"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other: "
+msgstr "Centré"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Reçu"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
#, fuzzy
msgid "Revised"
msgstr "RàZ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Revised: "
+msgstr "RàZ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Accepté"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
msgstr "&En Ligne"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line: "
+msgstr "&En Ligne"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
#, fuzzy
msgid "Runhead"
msgstr "Rouge"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Runhead: "
+msgstr "Rouge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+msgid "Published-online: "
+msgstr ""
+
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Citation: "
+msgstr "Citation"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
msgid "Posting-order"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Bordures"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Words: "
+msgstr "Bordures"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "Figure"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Figures: "
+msgstr "Figure"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Tables: "
+msgstr "Tableau"
+
# contrainte de longueur
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
#, fuzzy
msgid "Datasets"
msgstr "Base de D."
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Datasets: "
+msgstr "Base de D."
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "RàZ"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
#, fuzzy
msgid "CCC"
msgstr "CC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:144
#, fuzzy
msgid "PaperId"
msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papier"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
#, fuzzy
msgid "AuthorAddr"
msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Auteur"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
#, fuzzy
msgid "SlugComment"
msgstr "Commentaire"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:180
#, fuzzy
msgid "Plate"
msgid "Table Caption"
msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Légende"
+
#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
msgid "Current Address"
msgstr "Adresse_Actuelle"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Current address: "
+msgstr "Adresse_Actuelle"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "E-mail address: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193
+msgid "Key words and phrases: "
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Dedication: "
+msgstr "Dédicace"
+
#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Translator: "
+msgstr "Traducteur"
+
#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
msgid "Fact*"
msgstr "Fait*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
msgid "Example*"
msgstr "Exemple*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Condition"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Problème"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "Exercice"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
msgid "Remark*"
msgstr "Remarque*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
msgid "Claim*"
msgstr "Affirmation*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
msgid "Note*"
msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Remerciement*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusion*"
msgid "RevisionHistory"
msgstr "HistoriqueRévisions"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
+
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:7
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "sélection"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:21
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+#, fuzzy
+msgid " Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
+msgid " \\Alph{subsection}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid " \\arabic{subsection}."
+msgstr "SousSousSection"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
+#, fuzzy
+msgid " \\arabic{subsubsection}."
+msgstr "SousSousSection"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid " \\alph{subsubsection}."
+msgstr "SousSousSection"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
+msgid " \\alph{paragraph}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Ajouter"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "AjoutChap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "AjoutSec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "AjoutChap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "AjoutSec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Éditeurs"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dédicace"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "En-têteTitre"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr "VersoTitreHaut"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "VersoTitreBas"
# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "TitreSuppl."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Légende"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Légende"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Datum"
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+msgid "#*"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "En-tête"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional): "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author: "
+msgstr "Auteur_TdM"
+
#: lib/layouts/svjour.inc:244
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints: "
+msgstr "Offprints"
+
#: lib/layouts/svjour.inc:273
#, fuzzy
msgid " Keywords"
msgstr "Mots-Clés"
+#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words: "
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition_#. "
+msgstr "Proposition"
+
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
msgstr "Français"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Français (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Largeur"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Croate"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norvégien"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Norvégien"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugais"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Écossais"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Croate"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slovène"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Fichier|F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Éditer|e"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Insérer|I"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Format|t"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Visualiser|V"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviguer|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Documents|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Aide|A"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Nouveau|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Ouvrir...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Fermer|F"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Enregistrer|E"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Enregistrer Sous...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Contrôle de Version|V"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importer|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exporter|x"
# contrainte de longueur
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Imprimer...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Quitter|Q"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Figer cette Version...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annuler Figer|A"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Visualiser l'Historique|H"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personnalisé...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Annuler|A"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Refaire|R"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Couper|o"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Copier|C"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Coller|l"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Copier Sélection Externe|S"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tableau|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Math|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Mot actuel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Correcteur TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Changer la Langue"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Préférences...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurer|g"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "en Lignes|L"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "en Paragraphes|P"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi-Colonnes|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Bord en Haut|H"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Bord en Bas|B"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Bord à Gauche|G"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Bord à Droite|D"
-#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alignement"
-#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Ajouter Ligne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Supprimer Ligne|u"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Copier Ligne"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Échanger Lignes"
-#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Ajouter Colonne|o"
# contrainte de longueur
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Copier Colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Échanger Colonnes"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Gauche|#G"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centré"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Droite|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Haut|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "&Milieu"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Bas|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Changer le Type de Limite"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Changer le Type de Formule"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Alignement"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Ajouter Ligne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Supprimer Ligne|u"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Ajouter Colonne|o"
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Défaut|D"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Hors Ligne|H"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "En Ligne|L"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formule En Ligne|L"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formule Hors Ligne|H"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Environnement Align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Environnement AlignAt|A"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Environnement Flalign|A"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Environnement Gather"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Environnement Multline"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Math|h"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caractère Spécial|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence Croisée"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Étiquette...|q"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Note en Bas de Page|B"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Note en Marge|M"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Titre Court"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliographie"
-
# contrainte de longueur
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Entrée d'Index...|d"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'index"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Note|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listes & TdM|L"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|p"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graphique...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tableau...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Flottants|o"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Inclure Fichier...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Insérer Fichier|I"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Objet Externe...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Exposant|x"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Point de Césure|C"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Séparation de Ligature|a"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espace Insécable|E"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Passage à la Ligne|L"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Points de Suspension|S"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Point Final|F"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Guillemet Droit|G"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Guillemet Droit|G"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Séparateur de Menu|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de Page"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formule Hors Ligne|H"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Environnement AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Environnement AMS alignat|i"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Environnement AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Environnement AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Environnement AMS multline|u"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Environnement Tableau|b"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Environnement Cas|C"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Environnement Align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Changement de police|o"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Palette Mathématique|P"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Math Police Normale"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Math Famille Calligraphique"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Math Famille Fraktur"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Math Famille Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Math Famille Sans Empattement"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Math Série Grasse"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Texte Police Normale"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Texte Famille Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Texte Série Grasse"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Texte Série Moyenne"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Texte Forme Italique"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Texte Forme Inclinée"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Texte Forme Droite"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figure Floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Index|I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Références BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII en Lignes...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Figer cette Version...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Figer cette Version...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Caractère...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragraphe...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "En Évidence|E"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nom Propre|N"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Gras|G"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Préambule|m"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Préambule LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Appendice|A"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compiler|C"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Mise à Jour|J"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Fichier log LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Référence|R"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Étiquette :|#t"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Signets|S"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Enregistrer signet 1|E"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Enregistrer signet 2|n"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Enregistrer signet 3|r"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Enregistrer signet 2|n"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Enregistrer signet 2|n"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Aller au signet 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Aller au signet 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Aller au signet 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Aller au signet 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Aller au signet 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "InfoBulles|B"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduction|I"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Options Avancées|O"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Personnalisation|P"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuration LaTeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "À Propos de LyX...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "À Propos de LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Document|D"
msgstr "Document|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "InfoBulles|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Ouverture du document en cours"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Refaire|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
-#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Copier Sélection Externe|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tableau"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Rows & Cols|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Options LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Options de Flottant"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Options de Flottant"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Entrée Bibliographique"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Options de Flottant"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Paramètres du Document"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Haut|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Bas|#B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ligne Base Gauche"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Droite|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Bordure Haut"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Bordure Bas"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Supprimer Ligne|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Bord à Gauche|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Bord à Droite|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "InfoBulles|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Colonne spéciale"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listes & TdM|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Flottants|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Encodage"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fichier|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
-#: src/insets/insetbox.C:147
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
# contrainte de longueur
-#: lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrée d'index"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
-msgid "TeX|X"
+msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Guillemet Droit|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Simples|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Environnement Align|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "Environnement AlignAt|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Environnement Gather"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Palette Mathématique|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Insérer un Flottant"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Objet Externe...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Note|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentaire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Changer la Langue"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Appendice|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Section"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Mot actuel"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Ouverture du document "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importer un document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis style"
+msgid "Toggle emphasis"
msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
# à revoir
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Toggle noun style"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
-# à revoir
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
-msgid "Toggle user style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Appliquer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Insérer un appendice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Insérer un Graphique"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Autres"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Nombre "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "ListePuces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "<- Augmenter ->"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "-> Diminuer <-"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insérer un grand Flottant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Insérer un Flottant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Insérer une Étiquette"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer une citation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insérer une marque d'index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insérer une note en bas de page"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insérer une note en marge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insérer une URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Insert TeX"
+msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Insertion BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Inclure un fichier"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Styles LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des Matières"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Correction TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter Rangée|j"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter Colonne|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer Ligne|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "ligne haut/bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "droiteBase"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Activer Bordures|#B"
# contrainte de longueur
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Désact. Bordures|#d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à Gauche|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Centrer Horizontalement|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à Droite|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Aligner en Haut|t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Alignement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en Bas|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "PlacementTableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "PlacementTableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolonnes Spéciales"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "mathématique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Afficher le chemin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Affichage"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Insérer un tableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insérer|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insérer|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Insérer|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Insérer un tableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:253
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde"
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:257
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Passer à un document ouvert"
-#: src/BufferView_pimpl.C:279
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Accoler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:292
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Coller"
-#: src/BufferView_pimpl.C:386
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:696
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Enregistré le signet %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Déplacé au signet %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:788
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
-#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
-#: src/lyxfunc.C:1641
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
-#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/BufferView_pimpl.C:817
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:828
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView_pimpl.C:829
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1037
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1048
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1184
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1191
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1194
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1216
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr " mots vérifiés."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Un mot vérifié."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Ouverture du document "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Mot actuel"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Style de Paragraphe"
+
+#: src/CutAndPaste.C:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:431
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Encodage"
+
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "aucune"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "blanc"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "fond"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "sélection"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "texte LaTeX"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "aperçu"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "note"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "fond de note"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "barre de profondeur"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "langue"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "insert de commande"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "cadre d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "fond graphique"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "fond macro math"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "cadre mathématique"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "cadre de légende"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texte d'insert repliable"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cadre d'insert repliable"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "erreur LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ligne d'appendice"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Inchangé"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "texte latex"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "texte latex"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "ligne haut/bas"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ligne de tabular"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "ligne de tabular onoff"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "zone du bas"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "saut de page"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "haut du bouton"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "bas du bouton"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "gauche du bouton"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "droite du bouton"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "fond du bouton"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "hériter"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
msgstr "Exécution de BibTeX."
#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Aucun Document Ouvert !"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
-#: src/MenuBackend.C:697
+#: src/MenuBackend.C:706
msgid "No Table of contents"
msgstr "Pas de Table des Matières"
-#: src/buffer.C:226
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:232
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/buffer.C:227
+#: src/buffer.C:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:390
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/buffer.C:385
+#: src/buffer.C:391
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
+#: src/buffer.C:443 src/text.C:335
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
+#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
#, fuzzy
msgid "Header error"
msgstr "erreur LaTeX"
-#: src/buffer.C:433
+#: src/buffer.C:453
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:448
+#: src/buffer.C:468
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:456
+#: src/buffer.C:476
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Impossible de charger la classe "
-#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
+#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
-#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Document"
-#: src/buffer.C:594
+#: src/buffer.C:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:633
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversion"
-#: src/buffer.C:614
+#: src/buffer.C:634
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:624
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:641
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Conversion"
-#: src/buffer.C:642
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:657
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1130
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
-#: src/buffer_funcs.C:60
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer_funcs.C:62
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
-#: src/buffer_funcs.C:77
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "&Origine :"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:103
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Revenir"
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Revenir"
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "Load &original"
msgstr "&Origine :"
-#: src/buffer_funcs.C:143
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:145
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:146
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/buffer_funcs.C:178
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer_funcs.C:179
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+#: src/buffer_funcs.C:471
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
+
#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre insert"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
-#: src/converter.C:495
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/converter.C:313
+#: src/converter.C:316
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/converter.C:427
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Compiler le programme"
-#: src/converter.C:428
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
-#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
-#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/converter.C:497
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/converter.C:566
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/converter.C:584
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Fichier log LaTeX|L"
-#: src/converter.C:589
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "vide"
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Chasse fixe"
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
-#: src/exporter.C:189
+#: src/exporter.C:190
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Nom Fichier"
-#: src/exporter.C:190
+#: src/exporter.C:191
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
-#: src/exporter.C:220
+#: src/exporter.C:221
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Document exporté comme "
-#: src/exporter.C:226
+#: src/exporter.C:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Document exporté comme "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:179
+#: src/frontends/LyXView.C:185
msgid " (changed)"
msgstr " (modifié)"
-#: src/frontends/LyXView.C:183
+#: src/frontends/LyXView.C:189
msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Haut Droite"
msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Fichier log introuvable"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historique de Contrôle de Version"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimer vers"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
#, fuzzy
msgid "The spell-checker could not be started"
msgstr ""
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
#, fuzzy
msgid ""
"The spell-checker has died for some reason.\n"
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
#, fuzzy
msgid "The spell-checker has failed"
msgstr ""
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr " mots vérifiés."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
msgid "One word checked."
msgstr "Un mot vérifié."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
#, fuzzy
msgid "Spell-checking is complete"
msgstr "Correction orthographique terminée !"
msgid "No year"
msgstr "Pas d'année"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Texte avant"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Longueur invalide !"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filename can't contain any of these characters:\n"
-"space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Racc. Système|#S"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Racc. Locaux|#L"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Fichier log de la compilation"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Fichier log introuvable"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Étiquette"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Opérateurs Binaires"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
#, fuzzy
msgid "Binary Relations"
msgstr "Relations Binaires"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Grands Opérateurs"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "Divers AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Flèches AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relations AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "Négations de Relations AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "Opérateurs AMS"
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Options de Flottant"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "pages"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
#, fuzzy
msgid "Accept highlighted change?"
msgstr "Accepter|#A"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
#, fuzzy
msgid "unknown author"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
#, fuzzy
msgid "unknown date"
msgstr "Élément inconnu : "
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
#, fuzzy
msgid "Done merging changes"
msgstr "pages"
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "TeX|X"
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Disponible"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Gros"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "LettreUS"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US legal"
+msgstr "LégalUS"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "ExecutiveUS"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
#, fuzzy
msgid "TeX Settings"
msgstr "Paramètres du Document"
msgid "*** No Errors ***"
msgstr "*** Pas de Liste ***"
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Options de Flottant"
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
#, fuzzy
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualiser"
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
#, fuzzy
msgid "Error reading file!"
msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
msgid "Math Delimiters"
msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
#, fuzzy
msgid "Math Panel"
msgstr "Palette Mathématique"
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice Mathématique"
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
msgid "Find and Replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
msgid "Send document to command"
msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
msgid "Show File"
msgstr "Afficher le Fichier"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
msgid "Spell-check document"
msgstr "Correction orthographique terminée"
msgid "checked"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un Tableau"
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX|X"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des Matières"
msgid "*** No Items ***"
msgstr "*** Pas de Liste ***"
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
#, fuzzy
msgid "VSpace Settings"
msgstr "Paramètres du Document"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX : %1$s"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
msgid "&Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
msgid "&Maths"
msgstr "Maths"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
#, fuzzy
msgid "Dings &1"
msgstr "&Ding 1"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
#, fuzzy
msgid "Dings &2"
msgstr "D&ing 2"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
#, fuzzy
msgid "Dings &3"
msgstr "Di&ng 3"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
#, fuzzy
msgid "Dings &4"
msgstr "Din&g 4"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
#, fuzzy
msgid "&Custom..."
msgstr "Personnalisé...|e"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Puces"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Label"
-msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Répertoire :|#R#r"
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
-
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Box Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
-
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Branch Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
#, fuzzy
-msgid "LyX: Merge Changes"
-msgstr "Préférences"
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Entrée de Bibliographie"
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
#, fuzzy
-msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Citation...|C"
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
#, fuzzy
msgid "Author-year"
msgstr "Auteur"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Américain"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
msgid "``text''"
msgstr "``texte''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
msgid "''text''"
msgstr "''texte''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
msgid ",,text``"
msgstr ",,texte``"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
msgid ",,text''"
msgstr ",,texte''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "texte"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "texte"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "LettreUS"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#, fuzzy
-msgid "US legal"
-msgstr "LégalUS"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "US executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Disponible"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
msgid "Length"
msgstr "Valeur"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
msgid "plain"
msgstr "ordinaire"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
msgid "headings"
msgstr "en-têtes"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
msgid "fancy"
msgstr "sophistiquée"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Document exporté comme "
# revu
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Format "
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Style de Paragraphe"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Chiffre"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
#, fuzzy
-msgid "Math options"
+msgid "Math Options"
msgstr "autres options"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Placement des Flottants :|#F"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Pouces"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Non"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Oui"
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
#, fuzzy
-msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Options LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
-#, fuzzy
-msgid "LyX: External Material"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
+msgid "External Material"
msgstr "Objet Externe"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
msgid "Scale%"
msgstr "Échelle%"
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Graphics"
-msgstr "Graphique"
-
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Child Document"
-msgstr "Document LyX...|X"
-
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
-
#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgid "Math Delimiter"
msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Inserts LyX"
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Espace mathématique"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Inserts LyX"
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "Régler la taille de la police"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
#, fuzzy
-msgid "LyX: Set math style"
+msgid "LyX: Math Styles"
msgstr "Régler la taille de la police"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
#, fuzzy
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "Palette Mathématique"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans empattement"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
#, fuzzy
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Italique"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
#, fuzzy
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Math Famille Calligraphique"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
#, fuzzy
-msgid "LyX: Note Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Case"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Case"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Case"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgid "Screen fonts"
msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Réaffectation clavier"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Options de Langue"
+
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
#, fuzzy
msgid "Spell-checker"
msgstr "Sorties"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Coller"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentation"
+
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgid "Copiers"
msgstr "Exemplaires"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Document"
-msgstr "Document LyX...|X"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross-reference"
-msgstr "Préférences"
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
#, fuzzy
-msgid "Jump to reference"
+msgid "Jump to label"
msgstr "Aller à la référence"
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
-
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
#, fuzzy
-msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgid "Send Document to Command"
msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
-
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spell-check Document"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
-msgid "LyX: Table Settings"
+msgid "Table Settings"
msgstr "Paramètres du Document"
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
-
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
-
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
-
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LyX: URL"
-msgstr "LyX : "
-
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Paramètres du Document"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
#, fuzzy
-msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Rotation 90°|#9"
+#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Longueur invalide !"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
#, fuzzy
msgid "OK|^M"
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrée de Bibliographie"
-
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
msgid "Key used within LyX document."
msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
msgid "Label used for final output."
msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base de Données BibTeX"
-
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
msgid " all cited references | all uncited references | all references "
msgstr ""
msgid "Invalid length!"
msgstr "Longueur invalide !"
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Français"
-
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
+#, fuzzy
+msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
+msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
"et amenez-les ici avec les flèches."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+#, fuzzy
msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
+"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
+"the left browser window."
msgstr ""
"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected entry"
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected bibliography entry"
msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
"le texte (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
+"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
msgstr ""
"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
"comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
"phrase (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr ""
"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
msgstr "Papier"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
msgid "Extra"
msgstr "Autres"
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
#, fuzzy
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
msgid "The file you want to insert."
msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Browse the directories."
msgstr "Parcourt les répertoires."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
msgid "Select display mode for this image."
msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr "Définit la largeur de l'image."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr "Définit la hauteur de l'image."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
msgid "Select unit for height."
msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
"rectangle."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
"cadre limite."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
"alors l'unité pour les autres champs."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
"d'une montre."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr "Entrez le point centre de rotation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
msgid "Bounding Box"
msgstr "Cadre"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
#, fuzzy
msgid "File name to include."
msgstr "Choisir le fichier à inclure"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\input."
msgstr "Utiliser input|#u"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\include."
msgstr "Utiliser include|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
msgstr "Utiliser input|#u"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
msgid "Underline spaces in generated output."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview."
msgstr "Le Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
#, fuzzy
msgid "Load the file."
msgstr "Charger le fichier"
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
+
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Document"
-
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
msgid "Select for printer output."
msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
-
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for references."
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for labels."
msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the references alphabetically."
+#, fuzzy
+msgid "Sort the labels alphabetically."
msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected reference."
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected label."
msgstr "Va à la référence choisie."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of references."
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of labels."
msgstr "Met à jour la liste des références."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the reference."
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the cross-reference."
msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#, fuzzy
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
msgid "Additional vertical space."
msgstr "Espacement Vertical :|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
#, fuzzy
msgid "Enter width for the float."
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/insets/insetbase.C:221
+#: src/insets/insetbase.C:249
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/insets/insetbibtex.C:92
-msgid "BibTeX Generated References"
+#: src/insets/insetbibtex.C:95
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Références BibTeX"
-#: src/insets/insetbox.C:56
+#: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "Grasse"
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:58
#, fuzzy
msgid "Frameless"
msgstr "Paramètres"
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:59
#, fuzzy
msgid "ovalbox"
msgstr "Double"
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:60
#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
msgstr "Double"
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:61
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:62
#, fuzzy
msgid "Doublebox"
msgstr "Double"
-#: src/insets/insetbox.C:115
+#: src/insets/insetbox.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Insert de note ouvert"
# à revoir
-#: src/insets/insetbranch.C:71
+#: src/insets/insetbranch.C:72
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:76
+#: src/insets/insetcaption.C:77
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Insert de légende ouvert"
-#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:83
+#: src/insets/insetcharstyle.C:115
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Réf : "
+
# à revoir
#: src/insets/insetenv.C:65
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Insert ERT ouvert"
-#: src/insets/insetert.C:362
+#: src/insets/insetert.C:368
#, fuzzy
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:563
+#: src/insets/insetexternal.C:580
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "&Autres Options"
-#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
-#: src/insets/insetfloat.C:413
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
msgid "float: "
msgstr "flottant : "
-#: src/insets/insetfloat.C:282
+#: src/insets/insetfloat.C:291
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Insert de flottant ouvert"
-#: src/insets/insetfloat.C:415
+#: src/insets/insetfloat.C:424
#, fuzzy
msgid " (sideways)"
msgstr " (large)"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
-#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
+#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-#: src/insets/insetgraphics.C:657
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fichier graphique : %1$s"
-#: src/insets/insetinclude.C:266
+#: src/insets/insetinclude.C:285
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Incorporation Verbatim"
# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:267
+#: src/insets/insetinclude.C:286
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Incorporation verbatim*"
-#: src/insets/insetinclude.C:347
+#: src/insets/insetinclude.C:366
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:353
+#: src/insets/insetinclude.C:372
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "marge"
msgstr "Insert de note en marge ouvert"
#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/insets/insetnote.C:134
+#: src/insets/insetnote.C:135
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Insert de note ouvert"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef : "
-#: src/insets/insettabular.C:397
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/insets/insettabular.C:1434
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
-#: src/insets/insettabular.C:1435
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:268
+#: src/insets/insettext.C:269
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Insert de texte ouvert"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "URL HTML : "
-#: src/insets/insetwrap.C:62
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "enrobe : "
# à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:180
+#: src/insets/insetwrap.C:189
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
msgid "Preview failed"
msgstr "&Visualiser le fichier"
-#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Commence la correction."
-#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Arrête la correction."
-#: src/ispell.C:244
+#: src/ispell.C:246
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:266
+#: src/ispell.C:268
msgid ""
"The spell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:375
+#: src/ispell.C:377
msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
msgstr ""
msgid "pheight%"
msgstr "%hauteurP"
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/lyx_cb.C:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyx_cb.C:114
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:115
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nom"
-#: src/lyx_cb.C:127
+#: src/lyx_cb.C:131
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:216
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/lyx_cb.C:244
+#: src/lyx_cb.C:248
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:287
msgid "Autosave failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:313
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:406
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:441
+#: src/lyx_cb.C:445
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:455
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:460
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:457
+#: src/lyx_cb.C:461
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:640
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:641
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Répertoire interdit en lecture."
-#: src/lyx_main.C:647
+#: src/lyx_main.C:651
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX."
msgstr "À Propos de LyX"
-#: src/lyx_main.C:648
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:659
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
-#: src/lyx_main.C:824
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:860
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:870
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
-#: src/lyx_main.C:893
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
-#: src/lyx_main.C:905
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
-#: src/lyx_main.C:910
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nombre %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfunc.C:290
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:333
+#: src/lyxfunc.C:326
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/lyxfunc.C:351
+#: src/lyxfunc.C:344
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
+#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:364
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:582
+#: src/lyxfunc.C:597
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:603
+#: src/lyxfunc.C:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyxfunc.C:619
+#: src/lyxfunc.C:634
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:622
+#: src/lyxfunc.C:637
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Imprimer vers"
-#: src/lyxfunc.C:641
+#: src/lyxfunc.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyxfunc.C:644
+#: src/lyxfunc.C:659
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyxfunc.C:752
+#: src/lyxfunc.C:767
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:756
+#: src/lyxfunc.C:771
msgid " done."
msgstr " terminé."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:782
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:789
+#: src/lyxfunc.C:804
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Fichier log de la compilation"
-#: src/lyxfunc.C:794
+#: src/lyxfunc.C:809
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Correction TeX"
-#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/lyxfunc.C:975
+#: src/lyxfunc.C:990
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1205
+#: src/lyxfunc.C:1220
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1284
+#: src/lyxfunc.C:1299
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1295
+#: src/lyxfunc.C:1310
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie"
-#: src/lyxfunc.C:1388
+#: src/lyxfunc.C:1419
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/lyxfunc.C:1391
+#: src/lyxfunc.C:1422
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1445
+#: src/lyxfunc.C:1476
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1452
+#: src/lyxfunc.C:1483
#, fuzzy
msgid "Class switch"
msgstr " !"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:1632
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1677
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1679
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1704
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/lyxfunc.C:1814
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
"drive »."
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
-#: src/lyxrc.C:2049
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
"ou texte brut)."
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
"automatiquement par ce que vous tapez."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
"remises à zéro après un changement de classe."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
"signifie pas de sauvegarde."
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
"le curseur à l'écran."
-#: src/lyxrc.C:2108
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
-#: src/lyxrc.C:2112
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/lyxrc.C:2133
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
-#: src/lyxrc.C:2144
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
"langue."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
"document est la langue par défaut."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
"celle du document."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
"Fichier."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2216
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
"»."
-#: src/lyxrc.C:2220
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
-#: src/lyxrc.C:2224
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "La police normale dans les fenêtres."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
"numéros."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
"variable d'environnement PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
"« .ps »."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
"virgule"
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
"le nom et les paramètres indiqués."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
"fichier donné."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
"imprimante donnée."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
"votre commande d'impression."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "L'encodage des polices d'écran."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
-#: src/lyxrc.C:2339
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
-#: src/lyxrc.C:2343
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
"d'écran."
-#: src/lyxrc.C:2348
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
"feront à peu près la même taille que sur le papier."
-#: src/lyxrc.C:2352
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
-#: src/lyxrc.C:2359
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
-#: src/lyxrc.C:2363
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
"quitterez LyX."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
-#: src/lyxrc.C:2388
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
"« -paper »)"
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2435
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Macro : %s : "
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
+#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1252
msgid "Only one row"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1258
#, fuzzy
msgid "Only one column"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1266
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1275
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1293
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1130
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:733
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
-#: src/output_plaintext.C:158
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
-
#: src/output_plaintext.C:170
msgid "References: "
msgstr " Références : "
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: src/support/package.C.in:436
+#: src/support/package.C.in:464
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:557
+#: src/support/package.C.in:585
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:641
+#: src/support/package.C.in:669
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:667
+#: src/support/package.C.in:695
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:690
+#: src/support/package.C.in:718
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/text.C:181
+#: src/support/userinfo.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
+
+#: src/text.C:182
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:183
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:209
+#: src/text.C:210
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Liste TdM inconnue"
-#: src/text.C:333
+#: src/text.C:334
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Élément inconnu : "
-#: src/text.C:1161
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:1172
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Page : "
-#: src/text.C:2104
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " vers "
-#: src/text.C:2115
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/text.C:2122
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/text.C:2128
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/text.C:2140
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profondeur : "
-#: src/text.C:2150
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/text.C:2151
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profondeur : "
-#: src/text.C:2152
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposition"
-#: src/text2.C:496
+#: src/text2.C:503
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text2.C:535
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rien à faire !"
-#: src/text2.C:537
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-#: src/text2.C:840
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:844
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:703
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-#: src/text3.C:867
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
# revu
-#: src/text3.C:885
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/text3.C:886
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
# à revoir
-#: src/text3.C:1483
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+#~ msgid "Reference:|#e"
+#~ msgstr "Référence :|#n"
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cite Style"
+#~ msgstr "Style des Guillemets"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Formats"
+
+#~ msgid "The citation key"
+#~ msgstr "La clé de citation"
+
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Rechercher les citations disponibles"
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box settings"
+#~ msgstr "Options de Flottant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "en-têtes"
+
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Caractère"
+
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Entrée de citation"
+
+#~ msgid "ERT inset display"
+#~ msgstr "Affichage de l'insert ERT"
+
+#~ msgid "Include File"
+#~ msgstr "Inclure Fichier"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Mot-Clé"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Log"
+
+#~ msgid "LaTeX pre-amble"
+#~ msgstr "Préambule LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Conversion"
+#~ msgstr "Conversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "Format de la date|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display insets"
+#~ msgstr "Affichage des Graphiques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Formats"
+#~ msgstr "Formats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX settings"
+#~ msgstr "Options LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer settings"
+#~ msgstr "Options de minipage"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimer"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Go to Reference"
+#~ msgstr "Aller à la référence"
+
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Références disponibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&eferences in:"
+#~ msgstr " Références : "
+
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Export"
+#~ msgstr "Client"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "Table Of Contents"
+#~ msgstr "Table des Matières"
+
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&Nom"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap Options"
+#~ msgstr "Autres Options :"
+
+#~ msgid "French (GUTenberg)"
+#~ msgstr "Français (GUTenberg)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
+
+#~ msgid "Citation Reference...|C"
+#~ msgstr "Citation...|C"
+
+#~ msgid "Cross Reference...|R"
+#~ msgstr "Référence Croisée...|R"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Entrée d'Index...|d"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Ressort Horizontal|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Passage à la Ligne|L"
+
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Environnement AMS gather|g"
+
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Environnement AMS multline|u"
+
+#~ msgid "BibTeX Reference...|B"
+#~ msgstr "Références BibTeX...|B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Préambule|m"
+
+#~ msgid "Refs|R"
+#~ msgstr "Référence|R"
+
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Environnement AMS align|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Objet Externe...|E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Table des Matières|M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Informations TeX|X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "À Propos de LyX...|L"
+
+# à revoir
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle user style"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
+#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Fichier log de la compilation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Fichier log introuvable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Informations LaTeX"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Index Entry"
+#~ msgstr "Entrée d'index"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Label"
+#~ msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+#~ msgstr "Entrée Bibliographique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Box Settings"
+#~ msgstr "Options de Flottant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Branch Settings"
+#~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Merge Changes"
+#~ msgstr "Préférences"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Change Text Style"
+#~ msgstr "Régler la taille de la police"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Citation...|C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du Document"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Options LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: External Material"
+#~ msgstr "Objet Externe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Float Settings"
+#~ msgstr "Options de Flottant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Graphics"
+#~ msgstr "Graphique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Child Document"
+#~ msgstr "Document LyX...|X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
+#~ msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert space"
+#~ msgstr "Inserts LyX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert root"
+#~ msgstr "Inserts LyX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Note Settings"
+#~ msgstr "Options de Flottant"
+
+#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
+#~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Preferences"
+#~ msgstr "Préférences"
+
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Print Document"
+#~ msgstr "Document LyX...|X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Cross-reference"
+#~ msgstr "Préférences"
+
+#~ msgid "LyX: Find and Replace"
+#~ msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Send Document to Command"
+#~ msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Show File"
+#~ msgstr "Afficher le Fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Spell-check Document"
+#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Table Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du Document"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert Table"
+#~ msgstr "Insérer un Tableau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Information"
+#~ msgstr "Informations LaTeX"
+
+#~ msgid "LyX: Thesaurus"
+#~ msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Table of Contents"
+#~ msgstr "Table des Matières"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: URL"
+#~ msgstr "LyX : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+
+#~ msgid "BibTeX Database"
+#~ msgstr "Base de Données BibTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "Français"
+
+#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+#~ msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
+
+#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#~ msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
#, fuzzy
#~ msgid "To:|#T"
#~ msgid "Unset all borders"
#~ msgstr "Désact. Bordures|#d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Abstract : "
-
#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
#~ msgstr "Aller au signet 1|1"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
"Last-Translator: anon <>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
msgstr "TeX áöî"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ìåèéá"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "ìåèéá"
msgstr "äøéâñ"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "íéøåéà úôñåä"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "íéøåéà úôñåä"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "äâåöú"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "èåèéö úñðëä"
msgid "Set math font"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "p Postscript|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "p Postscript|#P"
msgid "Relations"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "úéðååé"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "çååéø"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "øåèéò"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "i äôñåä"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "t LaTeX|#T"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
msgstr "íéèåèéö"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "t LaTeX|#T"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "i äôñåä"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "f õáå÷"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "r êåôä øãñ|#R"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "êîñî"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
msgid "Addpart"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "úåðåù"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "øåèéò"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "áçåø"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "áåáéñ"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "áåáéñ"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "i äôñåä"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "áåáéñ"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "f õáå÷|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "e äëéøò"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "i äôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "l äðáî"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "DVI-á äééôö"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "áéèâð|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "êîñî"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "h äøæò"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "íéèåèéö"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "äçéúô"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "äøéâñ"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "äøéîù"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "íùá äøéîù"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "r øâàîá íåùø"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "i àåáé%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "ì àåöé"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "p úñôãî|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "äàéöé"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "r øâàîá íåùø"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "h äéøåèñä äàøä"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "äøéæâ"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "äøéæâ"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "ä÷úòä"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "p óã äðáî|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "øééðä äðáî"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "m úåàçñåð"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "øééðä äðáî"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX ú÷éãá"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "øôñî:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "äøéâñ"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX ú÷éãá"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "øôñî ïéà"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "t ìòî å÷"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "b úçúî å÷"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "l ìàîùî å÷"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "r ïéîéî å÷"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "o äøåù úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "ä÷úòä"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "úåãåîò "
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "l ìàîùî å÷"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "íéèåèéö"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "äáåâ"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "t íééðù|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "äöéøèî"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "b úçúî å÷"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "øôñî ïéà"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "o äøåù úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "ìãçî úøéøá"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "i äôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "äöéøèî"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "m úåàçñåð"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "äøéæâ"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "f õáå÷"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "u URL"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "íéèåèéö"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "f õáå÷|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "øééðä äðáî"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "p Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "p Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Protected Space|r"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "éëðà øåùé|#V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "çååéø"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "øôñî ïéà"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "øåèéò"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "øåèéò"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "øåéà"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "êîñî"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "êîñî"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "øééðä äðáî"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "äùâãä"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "DVI ïåëãò"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "øåèéò"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "íéèåèéö"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
+msgid "Go to Label|L"
msgstr "ìåèéá"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "êîñî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "t íééðù|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "äøéæâ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "ä÷úòä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "äìáè%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "t íééðù|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "b úçúî å÷"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "l ìàîùî å÷"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "äáåâ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "o äøåù úôñåä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "çååéø"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "çååéø"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "l ìàîùî å÷"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "r ïéîéî å÷"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "c æåëøî"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "c æåëøî"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "c æåëøî"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "úåãåîò "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Float|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "f õáå÷|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "øééðä äðáî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "çååéø"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "éëðà øåùé|#V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "íéøåéà úôñåä"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "c æåëøî"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "êîñî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "íéèåèéö"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "êîñî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
msgid "Change Tracking|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "t LaTeX|#T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "ïååéë"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "íéèåèéö"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr " ìù "
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "øééðä äðáî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "øôñî:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "øåèéò"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "äøéîù"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "ùãç êîñî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "?êîñî øåîùì"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "êîñî àåáé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "a íåùéé|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "äàéöé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "øôñî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Itemized list"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "i äôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "BibTeX úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "TeX ú÷éãá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "äìáè%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "o äøåù úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "e äìàîù øåùé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "i äðéîé øåùé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "t ìòî å÷"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "c æåëøî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "b úçúî å÷"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Rotate cell"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "íéèåèéö"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "m úåàçñåð"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "i äôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "i äôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "i äôñåä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "r øâàîá íåùø"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "p óã äðáî|#P"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
#, fuzzy
msgid "Formatting document..."
msgstr "êîñî øîåù"
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "êîñî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "úåàîâåã"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "êîñî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "ìåèéá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "øåèéò"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
#, fuzzy
msgid "No further redo information"
msgstr "øåèéò"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
#, fuzzy
msgid "Mark removed"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
#, fuzzy
msgid "Mark set"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
msgid "One word in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "øôñî:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "íù"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "óìçä"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "f õáå÷"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "úéðååé"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "äìáè%t"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "úåðåù"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "áéèâð|#H"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "ïååéë"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "êîñî"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "äôù:"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "(äðúùä)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "ãåîòî %"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "øôñî ïéà"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr "øåéà"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "êîñî"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
msgid "Could not read template"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr ""
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "äãå÷ô òåöéá"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
msgid "There were errors during the build process."
msgstr ""
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr ""
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
msgid "Output is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "p úñôãî|#P"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "p úñôãî|#P"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "t LaTeX|#T"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry"
+msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "øåèéò"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "ìåèéá"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "óìçä"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "íé÷úåò"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "óìçä"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "f õáå÷|#F"
msgid "Idx"
msgstr ""
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "èåèéö úñðëä"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "êîñî"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "éëðà øåùé|#V"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "äñôãä"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX ú÷éãá"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "êîñî çúåô"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "ìãçî úøéøá"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "úåàçñåð áöî"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "íéôã:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " ìù "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "øôñî:"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr "øôñî:"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "çååéø"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "øãñ"
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr "äñôãä"
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr "äñôãä"
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "èðîåâøà øñç"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "l äðáî"
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "òåãé àì"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "o úåéåøùôà"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "íéøåéà úôñåä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "r êåôä øãñ|#R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "äøéâñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "c æåëøî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "c æåëøî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX úîã÷ä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "ìåèéá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "c æåëøî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "c æåëøî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "t LaTeX|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr " ìù "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "øåèéò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "t LaTeX|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "[õáå÷ ïéà]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "øåèéò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "ìåèéá"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "íéøåéà úôñåä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgstr "papírméret"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Nyomtató"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
msgstr "Irodalomjegyzék"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Címke:|#C"
msgstr "Tallóz..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Adatbázis:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Adatbázis:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Oldalak (tól-ig):"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Irodalomjegyzék"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Idézet beillesztése"
msgid "Set math font"
msgstr "Betûméret beállítása"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Kihagyás"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Függelék beillesztése"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Alsó index|A"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Felsõ index|F"
msgid "Relations"
msgstr "Szétválasztás"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgstr "Függõleges térköz"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
"egyszerû szöveg)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Kulcsszó"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Rész"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Alrész"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Al-alrész"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Tárgymutató"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Leírás*"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Szerzõ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgstr "Kivonat"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Rész (part)"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Albekezdés"
msgstr "Idézet"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Költemény"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "TeX|X"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Alapállapot"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
msgstr "Cím"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Datasets: "
msgstr "Adatbázis:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "&Visszaállít"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Hozzáad"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Irodalomra hivatkozás"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Irodalomra hivatkozás"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr "Francia"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Szélesség"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Elhelyezkedés"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norvég"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Norvég"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugál"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Skót"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Amerikai"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Szlovén"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Fájl|F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Szerkesztés|e"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Beszúrás|B"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Formátum|m"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Nézet|N"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Felépítés|p"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumentum|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Súgó|S"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Új...|j"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Új, sablon alapján...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Megnyit|n"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Bezár|B"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Ment|M"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ment új néven|t"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Regisztrál|R"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importál|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportál|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Nyomtat...|y"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Kilép|K"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Regisztrál|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Ügyfél"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Visszavon|V"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Újra|r"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Kivág|g"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Másol|M"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Beilleszt|B"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Keres és Cserél|C"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Táblázat|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Beolvaszt|B"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Középre"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Zárt lebegõ objektum"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Nyelv váltása"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Beállítások"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfigurálás|K"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Soroknak|S"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Bekezdéseknek|B"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Összevont oszlop|v"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "vonal Fent|F"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "vonal Lent|L"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "vonal Bal|B"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "vonal Jobb|J"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Igazítás"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Sor törlése|r"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Másol|M"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Sorok"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Oszlop törlése|o"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Oszlopok"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Balra"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Középre"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Jobbra"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Felsõ:|#e"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Közép|#z"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alsó:|#s"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Igazítás"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Sor törlése|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Oszlop törlése|o"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Alapérték"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Beszúrás|B"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Mátrix"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Képlet nézet|n"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Képlet nézet|n"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Beolvaszt|B"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciális karakter|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Irodalomra hivatkozás"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Címke...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Lábjegyzet|L"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Széljegyzet|z"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Alcím"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Megjegyzés|M"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listák|i"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minilap|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Táblázat...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Lebegõ objektumok|o"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Fájl|F"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Egyéb dolgok...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Felsõ index|F"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alsó index|A"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Kitöltés|K"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Elválasztási hely|E"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Sortörés|S"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Védett szóköz|V"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Függõleges térköz"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Sortörés|S"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Pontok (...)|P"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menü elválasztó|n"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Új oldal"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Képlet nézet|n"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Betûméret:|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Képletszerkesztõ|s"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Félkövér|F"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Család:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Család:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Család:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Család:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Képletszerkesztõ"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "LaTeX beállítások|b"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Család:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Család:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Család:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Szövegosztály hiba"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Szövegosztály hiba"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kiskapitális"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Tartalomjegyzék|T"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Tárgymutató|m"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokumentum...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Ascii soronként|s"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Csomag|#g"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Betûkészlet|#e"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Bekezdés"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumentum|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Táblázat|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Dõlt|D"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitális|p"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Félkövér|F"
# ez vajon mi lehet??
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Környezet mélységének növelése"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX elõtag...|L"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Frissít|F"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Log fájl|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "LaTeX beállítások|b"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Címke...|C"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Megjegyzés|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Címke:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Le|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Bevezetés|B"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tankönyv|T"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Testreszabás|s"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "GyIK|G"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tartalomjegyzék|j"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX beállítások|b"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Dokumentum|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Felsõ:|#e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Új, sablon alapján...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Újra|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Kivág"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Bekezdés"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Táblázat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Környezet mélységének növelése"
# ez vajon mi lehet??
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "egyéb opciók"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Beállítások"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Beállítások"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Beállítások"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "minilap vonal"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Felsõ:|#e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alsó:|#s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Jobbra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Sor törlése|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop törlése|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Keret"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Keret"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Sor törlése|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "vonal Bal|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "vonal Jobb|J"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Igazítás|#I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Igazítás|#I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Igazítás|#I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Képlet nézet|n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Speciális oszlop"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listák|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Lebegõ objektumok|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Betûkészlet|#e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fájl|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Táblázat|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Szimpla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Függõleges térköz"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Sortörés|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Igazítás|#I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Képletszerkesztõ|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Egyéb dolgok...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokumentum|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Megjegyzés|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Megjegyzés"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Nyelv váltása"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX Log fájl|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Tartalomjegyzék|j"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Rész"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Megjegyzés|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr " "
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Táblázat|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Középre"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "LaTeX beállítások|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Normál"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Új dokumentum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Menti a dokumentumot?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Visszavon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Keres és Cserél"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Alkalmaz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Függelék beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafika beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Szám "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Lista"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Növel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Csökkent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Tárgymutató beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "BibTeX beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "minilap vonal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "TeX ellenõrzés"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Táblázat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Sor törlése|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop törlése|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "felsõ/alsó vonal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Keret be|#e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Keret ki|#i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Balra ig.|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Középre ig.|K"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Jobbra ig.|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "függ. Fel|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Igazítás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "függ. Középre|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Elforgatás 90°|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Idézõjel stílus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Összevont oszlop|v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "képlet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Képletszerkesztõ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[nincs megjelenítve]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Beszúrás|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Beszúrás|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Beszúrás|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Visszatér a mentetthez"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Regisztrál|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "rendezve"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Beilleszt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Le|#L"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Le|#L"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentum|D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokumentum...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "A dokumentum exportálva a"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Egy hibát észleltem"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy hibát észleltem"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Középre"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Betûkészlet|#e"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "fekete"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "fehér"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "piros"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "zöld"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "kék"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "türkiz"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "ciklámen"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "sárga"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "háttér"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "szöveg"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "kijelölés"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "TeX|X"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "megjegyzés"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "megjegyzés háttér"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "képlet háttér"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Nyitott beillesztés"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "képlet háttér"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "nyelv"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "parancs"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "képlet háttér"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "képlet keret"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Speciális karakter|S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "képlet háttér"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "képlet háttér"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "képlet háttér"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "képlet keret"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "képlet vonal"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "képlet keret"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "képlet keret"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "képlet keret"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "megjegyzés háttér"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "képlet keret"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX Hiba"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "sortörés jel"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "tárgymutató bejegyzés"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Változatlan"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "felsõ/alsó vonal"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Le|#L"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "oldaltörés"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "megjegyzés háttér"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "örököl"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "figyelmen kívül hagy"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Ascii szöveg soronként"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentum"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Átalakítási hiba!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
msgid "Could not read template"
msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több megjegyzés"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Hibakeresés `"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Parancs végrehajtása:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Félkövér"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Hiba beolvasás közben "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Log fájl|L"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "Kimenetek"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Típus"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Típus"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "A dokumentum exportálva a"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX napló"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Félkövér"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX napló"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Tárgymutató"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Irodalomjegyzék"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "LaTeX beállítások|b"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Címke:|#C"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfeles"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX beillesztések"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Cella"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Cella"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Cella"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "Kimenetek"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Beilleszt"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Másolatok"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Elforgatás 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Cserél"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Kép fájl|#f"
msgid "Idx"
msgstr "Tárgymutató"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Nyitott beillesztés"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hiv:"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Súgó fájl megnyitása"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Összevont oszlop|v"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Függõleges térköz"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablon|#S"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Menti a dokumentumot?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hibás parancssori opció"
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Betûkészlet: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "A könyvtár nem olvasható."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX ellenõrzés"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó kapcsoló"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
"egyszerû szöveg)."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
"nincs automatikus mentés."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
"található."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
"léteznek -e."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
"gördítõsávot."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
"angol nyelvekhez."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
#, fuzzy
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
#, fuzzy
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
"a fájl menüben."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
"környezetiváltozóból veszi ezt."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
"elõtt kell megadni."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
"Héber, Arab)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
"kilépéskor."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
"a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Oldalak (tól-ig):"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Betûkészlet: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Mélység: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Sortávolság"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Adott ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Mélység: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Bekezdés"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Mélység: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opciók: "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "a választott dokumentum osztályba"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Formátum:"
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " nem ismert"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet|#e"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Beállítások mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Irodalomra hivatkozás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Kulcsszó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "&Visszaállít"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Kitöltés|K"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Sortörés|S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Igazítás|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Igazítás|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX elõtag...|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Címke...|C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Igazítás|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Igazítás|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Egyéb dolgok...|d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX Log fájl|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX napló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Félkövér"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Címke:|#C"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Hivatkozás"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
msgstr "Formato:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Stampa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doppie|#D"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annulla"
msgstr "Oggetto bibliografico"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Ho inserito la tabella"
msgstr "Cerca...|#C"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Database:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "' dopo "
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citazione"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Capov."
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Mostra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
msgid "Set math font"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Inserisci una citazione"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Decorazione"
msgid "Relations"
msgstr "Separazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
msgstr "Tutte le pagine|#g"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Singole|#S"
msgstr "Comando:|#C"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inserto aperto"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decorazione"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linee"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Piccolo"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Virgolette"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Diminuisci"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Log di LaTeX"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Rif: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "File"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Database:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Altro"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decorazione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Altro"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Titolo|#t"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Titolo|#t"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italico"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Largh."
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Rotazione"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Magenta"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rotazione"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Inserisci"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "File"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Modifica"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserisci"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Struttura"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativo|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenti"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Aiuto"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "altro"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Altro...|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Chiudi"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Salva"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salva come"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Registro"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importa%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Esporta%m%l"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Stampante|#m"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax n.:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Esci"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Registro"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Controlla i cambiamenti"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Controlla le modifiche"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Ritorna all'ultima versione"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostra la cronologia"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematici|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Numero:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Oggetto flottante chiuso"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Lingua"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Linee"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Paragrafo indentato"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linea in alto"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linea in basso"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sin.|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Righe"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Sinistra|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centrato|#t"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Superiore|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Centrale"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Predefinito"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[non mostrato]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Inserisci"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matrice"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematici|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciale:|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citazione"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta:|#E"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "File"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Capov."
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "altro"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Riquadro"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Includi"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Inter. linea"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Inter. linea"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Singole|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separazione"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Allin. orizz.|#z"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Inter. pagina"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Dimensione:|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Pannello matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normale"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Modalità matematica"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "' dopo "
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Modalità testo"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Modalità testo"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sommario"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Capoverso|#v"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Linee"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Controlla i cambiamenti"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Controlla i cambiamenti"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documenti"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfatizzato "
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "altro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Usa include|#U"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citazione"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sommario"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documenti"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Superiore|#p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Altro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabella%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Altro"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Opzioni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Opzioni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Opzioni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minipagina"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Superiore|#p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Bordi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Bordi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Sin.|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Destra|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Cella speciale"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Riquadro"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "File"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Capov."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Singole|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spazi verticali"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Inter. linea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Pannello matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Altro"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documenti"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "altro"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Commento:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Lingua"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Log di LaTeX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Sommario"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Decorazione"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "altro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Inferiore|#f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Numero:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standard|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importa un documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Applica|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Altro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Numero"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Aumenta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Diminuisci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Includi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minipagina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlla TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabella%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Imposta bordi|#o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Togli bordi|#T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Linea in alto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Allineamento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Linea in basso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Ruota di 90°|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Pannello matematico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[non mostrato]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserisci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserisci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserisci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registro"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "LaTeX "
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Numero:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fatto"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Nero"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Bianco"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rosso"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blu"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Ciano"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commento:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Modificato)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Documento"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
msgid "Could not read template"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Non ci sono più note"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Profondità: "
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Tipo:|#T"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log di LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Non ho trovato avvisi."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Non ho trovato avvisi."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Costruisci il programma"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Capov."
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Oggetto bibliografico"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Capov."
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Indice"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ", Profondità: "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Cambia"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copie"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Ruota di 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Cambia"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Includi"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inserto aperto"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rif: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTML URL:"
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spazi verticali"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salva il documento?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Stampa"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Formato:|#F"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagine:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " di "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondità: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Spaziatura"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altro...|#l"
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opzioni: "
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Citazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Capov."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Inter. linea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etichetta:|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Allineamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Log di LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Sommario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Inferiore|#f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Log di LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Costruisci il programma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Ho inserito la tabella"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgstr "Papier:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Afdrukken"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgstr "Literatuurverwijzing"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "tabel lijn"
msgstr "Bladeren...|#B"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Database:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "' na "
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Aanhaling"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Inspringen"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Tonen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
msgid "Set math font"
msgstr "Korpsgrootte instellen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Bijlage invoegen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Postscript|#P"
msgid "Relations"
msgstr "Scheiding"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
msgstr "g Alle blz.|#G"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgstr "commando-inzet"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Inspringen"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
#, fuzzy
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "bijlage lijn"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Dekoratie"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Regels"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Oostenrijks"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Klein"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Aanhalingstekens"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Verklein"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX|#t"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "f Bestand"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Database:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaar:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Toevoegen|#t"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Div."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
#, fuzzy
msgid "Publishers"
msgstr "Pools"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Dekoratie"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra opties"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "k Bijschrift|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "k Bijschrift|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr "Frans"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Breedte"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Kroatisch"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Noors"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Noors"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugees"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Schots"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "ert"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenisch"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
# ??
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "File|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Wijzigen"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "l Opmaak"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Bekijken DVI"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatief|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenten"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Help"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "andere"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "o Andere...|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Sluiten"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "s Opslaan"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "a Opslaan als"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Registreren"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importeren%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Exporteren naar"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Printer|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax no.:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Afsluiten"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Registreren"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "i Veranderingen inboeken"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "l Vorige versie terughalen"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Laatste inboeking annuleren"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Geschiedenis tonen"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Eigen papiergrootte"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Knippen"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiëren"
# invoegen?
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Plakken"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabelformaat"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Wisk.|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tabelformaat"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controleren TeX"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Aantal:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Zwever gesloten"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Taal veranderen"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Herconfigureren"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Regels"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Inspringende alinea|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Meerkolom|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "t Lijn boven"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "b Lijn onder"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Links|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Rechts|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiëren"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Rijen"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Links|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "n Centreren|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "t Boven|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "d Midden|#d"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Standaard"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[niet getoond]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matrix"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Figuur invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "f Venster tonen|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Wisk.|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "speciaal teken"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Aanhaling"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "l Label:|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "voetnoot"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "f Bestand"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Inspringen"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "andere"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#t"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina|#m"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Plaatjes"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabelformaat"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "drijvende delen"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Include"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Figuur invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
# (woord)afbreekpunt
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Afbreekpunt invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Nieuwe regels|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Harde spatie invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Nieuwe regels|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Scheiding"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Paginascheidingen"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "f Venster tonen|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "o Lettergrootte:|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Wiskundepaneel"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normaal"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Familie:|F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familie:|F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familie:|F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familie:|F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Wiskundemodus"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "' na "
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familie:|F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familie:|F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Schrijfmachine"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Tekst mode"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Tekst mode"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapiteel"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figuur"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i Inspringen|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Regels"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "i Veranderingen inboeken"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "i Veranderingen inboeken"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documenten"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabelformaat"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Nadruk "
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Aanmaken programma"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Log"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "l Label:|#l"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "andere"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "tabel lijn"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "u Gebruik Include|#"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Aanhaling"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documenten"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "t Boven|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Open subdocument "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
# invoegen?
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabel%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Extra opties"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Opties"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Opties"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Opties"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "streep minipagina"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "t Boven|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "b Onder|#B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "tabel lijn"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechts|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Randen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Randen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Links|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Rechts|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Uitlijning"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Uitlijning"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Uitlijning"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "f Venster tonen|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Speciale cel"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "drijvende delen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "File|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Inspringen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabelformaat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Verticale afstanden"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Uitlijning"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Wiskundepaneel"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "x Extra|#X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documenten"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "andere"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentaar:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Taal veranderen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX-Log"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "selectie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "andere"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "b Onder|#B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tabelformaat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aantal:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standaard|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Open subdocument "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Document opslaan?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Document importeren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Nadruk aan/uit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Toepassen|#a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Bijlage invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Figuur invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "x Extra|#X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Getal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Index lijst invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Vergroot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Verklein"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Index lijst invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Label invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Index item invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Label invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Bibtex invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Include"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX|#t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "streep minipagina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Controleren TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabel%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "boven/onder lijn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Randen aan|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "u Randen uit|#U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "e Links uitlijnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "i Rechts uitlijnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "t Lijn boven"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Uitlijning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "b Lijn onder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "9 Roteren 90°|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Meerkolom|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "wiskunde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Wiskundepaneel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[niet getoond]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registreren"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "latex"
# invoegen?
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Plakken"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "b Onder|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "b Onder|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Document invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kon document niet invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Open subdocument "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Aantal:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "zwart"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "wit"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "rood"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "groen"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "blauw"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "cyaan"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "geel"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "cursor"
msgstr "wiskunde cursor"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "achtergrond"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "selectie"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#t"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "opmerking"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "achtergrond opmerking"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commentaar:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "achtergrond commando-inzet"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "achtergrond inzet"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "dieptestreep"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Taal"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "achtergrond commando-inzet"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "speciaal teken"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "achtergrond wiskunde"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "achtergrond wiskunde"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "achtergrond wiskunde"
# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "wiskunde frame"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "wiskunde lijn"
# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "wiskunde frame"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "achtergrond inzet"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "inzet frame"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fout"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "bestandseinde marker"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Veranderd)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "boven/onder lijn"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "tabular lijn"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "tabular aan/uit lijn"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "onderkant"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "paginascheiding"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "bovenkant van knop"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "onderkant van knop"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "linkerkant van knop"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "rechterkant van knop"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "achtergrond van knop"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "erven"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "negeren"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Document"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-run geslaagd"
msgid "Could not read template"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Geen verdere notities"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Aanmaken programma"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX-Log"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Diepte:"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Schrijfmachine"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Schrijfmachine"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-Log"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Geen waarschuwingen."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Geen waarschuwingen."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "u Gebruik Include|#"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Aanmaken programma"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Log"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Inspringen"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Literatuurverwijzing"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Inspringen"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "tabel lijn"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Een-half"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Trefwoord"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "geel"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "geel"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "geel"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ", Diepte:"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Vervangen"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiën"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "9 Roteren 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Vervangen"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Include"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafisch bestand|#G"
msgid "Idx"
msgstr "Index"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Meerkolom|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Verticale afstanden"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Document opslaan?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Afdrukken"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Geen documenten open!"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Papier:|#P"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagina's:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " van "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Lettertype:"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Diepte:"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Wit: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opties: "
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niets te doen"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Aanhaling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Zwever gesloten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Inspringen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Uitlijning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Uitlijning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX preamble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "l Label:|#l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Uitlijning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Uitlijning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX-Log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "b Onder|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX-Log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Aanmaken programma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "tabel lijn"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn_30032005\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk\n"
msgstr "Papirstorleik:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "lengda på ASCII linjer:|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr "Ekstra val"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Skrivar:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
msgstr "Litteratur nøkkel"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett"
msgstr "&Bla gjennom"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Leit blant litteraturen"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeX database"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Nytt element"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Vel mellom litteraturen:"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Valde BibTeX databasar"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Litteratur elementet"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "&Tekst etter:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst &før:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Førre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Tilgjengelege greiner"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Nø&kkelord"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Oppdater skjermen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Set rot"
msgid "Set math font"
msgstr "Matte skriftstil"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
msgstr "Set inn brøk"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Sett inn matrise"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Senka skrift"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Heva skrift"
msgid "Relations"
msgstr "Relasjonar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
msgstr "Skriv ut som grå tekst"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgstr "&roff kommando:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av ASCII/LaTeX/SGML eksport"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr "Linje&lengd:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Ekstern applikasjon for ASCII tabellar"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr "Lukk dette vindauget"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "Nø&kkelord:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Setelen"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Underbolk"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underunderbolk"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteratur"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Vedlegg"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgstr "Samandrag"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-post"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonym ordbok"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
msgstr "Sitere"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX_tittel"
msgid "Received"
msgstr "Motteke"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Motteke"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
msgstr "Tittel"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Datasets: "
msgstr "Datasett"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Motteke"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
msgid "Addpart"
msgstr "Legg til del"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Legg_til_kap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Legg_til_bolk "
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Legg_til_kap* "
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Legg_til_bolk*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Mini_bolk "
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Forlag"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikasjon"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Title_topptekst"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
msgid "Captionabove"
msgstr "Over_figurtekst"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
msgid "Captionbelow"
msgstr "Under_figurtekst"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr "Dictum "
msgstr "Fransk"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Gælisk"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhstansk"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Ungarsk"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Bokmål"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Kroatisk"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Rediger|R"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Set inn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Oppsett|O"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviger|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Hjelp|H"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Ny|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny frå Mal...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Opna|O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Lukk|u"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Lagra|L"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Lagra som ...|g"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versjonkontroll|V"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importere|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Eksportere|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Skriv ut|S"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Avslutt|A"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Register...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Registrer endringar...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Hent ut til editering|t"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Angra siste registrering|A"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Vis Historie|H"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Tilpassa...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Angra|A"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Gjer om|G"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Klipp ut|K"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopier|o"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Lim inn|L"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Lim inn Utval|U"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Søk og erstatt...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonymordbok..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Tel ord|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|k"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Opn/Lukk flytar|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Endra sporing|g"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Val...|I"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Set opp på nytt|R"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "som linjer|l"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "som avsnitt|a"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr ",,,,,,,,,,"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Botn linje|B"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Venstre linje|V"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Høgre linje|H"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Fjern rad|F"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopier rad|K"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Byt om på rader|d"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Fjern kolonne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopier kolonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Byt kolonner"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrum|S"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Right|R"
msgstr "Høgre|H"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Top|T"
msgstr "Topp|T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
msgid "Middle|M"
msgstr "Midten|M"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Bottom|B"
msgstr "Nedst|N"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Skru av/på nummerering|N"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Skru av/på linjenummerering|u"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Endra formel type|T"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Fjern rad|F"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Fjern kolonne|o"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "standard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "I teksten|I"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple,evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formel i teksten|i"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Eigen formel|E"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Sett med likningar|r"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Ved sida av miljø|V"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Samla miljø"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multilinje miljø"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Matte|t"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Spesialteikn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Litteratur"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kryssreferanse"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote|F"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Margnotat|a"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Kort tittel"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Nytt stikkord|s"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Notat|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Ulike Lister|l"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|d"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Bilete...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellmateriale...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Flytarar|y"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Set inn underdokument...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Set inn fil|n"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Heva tekst|v"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Senka tekst|n"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Horisontalt rom|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vassrett fyll|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Halvt mellomrom|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Ekstra mellomrom|E"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Lite mellomrom|t"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Loddrett avstand"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Slutt å setning|P"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Meny delar|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vassrett linje"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vis formel|V"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Sett med likningar|l"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS samla miljø|s"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multilinje miljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Likningsmiljø|y"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Alternativmiljø|n"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Delt miljø|V"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Font Change|o"
msgstr "Endra skrifttype|f"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matte dialog|d"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normal matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Kalliografi matte skrift"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Fraktur matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Romansk matte skrifttype"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Sans serif matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Feit matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Normal tekst skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Romansk tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Sans serif tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Typewriter tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Feit tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Medium tekst Skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Kursiv tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Litenbokstav tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Skråstilt tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Opprett tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Flytar figur"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innhaldsliste|I"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks liste|l"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Litteratur"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII som linjer...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registrer endringar...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Flett endringar...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Akssepter alle endringar|A"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Forkast alle endringar|F"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Vis endringar i utdata|V"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Teiknsett...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Avsnitt...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Utheva skrift|U"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitelar|K"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Feit skrift|F"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Mink listedjup|M"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Auk listedjup|A"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX fortekst|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX fortekst...|f"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Lag program|B"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater|O"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX loggfil|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informasjon|T"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notat|N"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Etikett"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerke|B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lagra bokmerke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lagra bokmerke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lagra bokmerke 4"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lagra bokmerke 5"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Verktøytips|V"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Lærebok|L"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukarhandbok|B"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Utvida Funksjonar|U"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Tilpassing|T"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|Q"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Innhaldsliste|a"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX innstillingar|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
msgid "Preferences..."
msgstr "Val..."
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr "Skru av LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktyliner"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Tools|T"
msgstr "Verktøytips|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Ny frå Mal...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Open recent|t"
msgstr "Opna nylege|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
msgid "Redo|R"
msgstr "Gjer om|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr "Lim inn nyleg"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Lim inn Utval|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Tekststil...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Avsnittval...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
msgid "Table|T"
msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Auk miljødjupna|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Mink miljødjupna|ø"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "LaTeXkodeval...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Flytarval...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notatval...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Greinval|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Rammeval...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellval...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topplinje|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Botnlinje|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstrelinje|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høgrelinje|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Fjern rad|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Fjern kolonne|j"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Add Line Above"
msgstr "Ny linje over"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Add Line Below"
msgstr "Ny linje under"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr "Fjern linja over"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Fjern linja over"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ny linje til venstre"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Ny linje til høgre"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Fjern linja til venstre"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Fjern linja til høgre"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Verktøytips|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Spesiell formatering|"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Ulike Lister|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Float|a"
msgstr "Flytar|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr "Grein|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "Character Style|y"
msgstr "Teiknstil|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "File|e"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr "Ramme"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkle sitatteikn|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Ny linje|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Ved sida av miljø|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Samla miljø"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Delt miljø|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matte dialog|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "External Material..."
-msgstr "Eksternt materiale..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Barnedokument dokument..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX notat|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Som Grå-tekst|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Endra sporing|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX loggfil...|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Innhaldsliste...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innhaldsliste|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX fortekst...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Settings...|S"
msgstr "Val...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Gå til|#G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tel ord|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "TeX informasjon...|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Om LyX...|X"
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
msgid "Open document"
msgstr "Opna eit dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
msgid "Save document"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Find and replace"
msgstr "Søk og erstatt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Bruk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
msgid "Insert math"
msgstr "Set inn matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
msgid "Insert graphics"
msgstr "Set inn grafikk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Set inn tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "extra"
msgstr "ekstra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Itemized list"
msgstr "Punktliste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Increase depth"
msgstr "Auk djupna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
msgid "Decrease depth"
msgstr "Minsk djupna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
msgid "Insert figure float"
msgstr "Set inn ein figur flytar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert table float"
msgstr "Set inn ein tabell flytar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
msgid "Insert label"
msgstr "Set inn ein etikett"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Legg til litteratur referanse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert index entry"
msgstr "Set inn eit indekspunkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert footnote"
msgstr "Set inn fotnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Set inn marg-notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Insert note"
msgstr "Set inn notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Set inn URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Set inn TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Set inn underdokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX stiler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
msgid "Paragraph settings"
msgstr "avsnittval"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Innhaldsliste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Check spelling"
msgstr "Sjekk rettskriving"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
msgid "table"
msgstr "tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Add row"
msgstr "Legg til rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Add column"
msgstr "Legg til kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Delete row"
msgstr "Fjern rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Delete column"
msgstr "Fjern kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
msgid "Set top line"
msgstr "Lag topplinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
msgid "Set bottom line"
msgstr "Lag botnlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set left line"
msgstr "Lag venstrelinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set right line"
msgstr "Lag høgrelinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set all lines"
msgstr "Lag kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
msgid "Unset all lines"
msgstr "Fjern kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
msgid "Align center"
msgstr "Set i sentrum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
msgid "Align right"
msgstr "Høgrejuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
msgid "Align top"
msgstr "Toppjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
msgid "Align middle"
msgstr "Midtstill"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
msgid "Align bottom"
msgstr "Botnjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Rotate cell"
msgstr "Roter cella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
msgid "Rotate table"
msgstr "Roter tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "Set multi-column"
msgstr "Spesiell multikolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Show math panel"
msgstr "Vis matte dialog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
msgid "Set display mode"
msgstr "Byt matte modus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Insert square root"
msgstr "Set inn rotteikn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert sum"
msgstr "Set inn sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
msgid "Insert integral"
msgstr "Set inn integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
msgid "Insert product"
msgstr "Set produkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
msgid "Insert ( )"
msgstr "Set inn ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Set inn [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
msgid "Insert { }"
msgstr "Set inn { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
msgid "Insert cases"
msgstr "Set inn alternativløysingar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr "minibuffer"
#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "LyX: %1$s feil (%2$s)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til sist lagra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Byt til dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vil du laga eit nytt dokument?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
msgid "Create new document?"
msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
msgid "&Create"
msgstr "&Laga"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
msgid "Parse"
msgstr "Tolk"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokumentet ..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Set inn dokument %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d ord i utval."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d ord i dokumentet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
msgid "One word in selection."
msgstr "Eit ord i utvalet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
msgid "One word in document."
msgstr "Eit ord i dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
msgid "Count words"
msgstr "Tel ord"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teiknstil|T"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "Svart"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "Kvit"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "raud"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "cyanblå"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "magentaraud"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "Skrivemerke"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "utvalet"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "Førehandvist bit"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "notat bakgrunn"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
msgid "comment background"
msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
msgid "greyedout inset"
msgstr "gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "djupnmerke"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "Kommando innskot"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "Spesial teikn"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk -bakgrunn"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "figur/tabell tekstramme"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "Innskot bakgrunn"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "innskot ramme"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-feil"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
msgid "appendix marker"
msgstr "Vedegg merke"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
msgid "change bar"
msgstr "Linje for endring"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
msgid "Deleted text"
msgstr "Sletta tekst"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
msgid "Added text"
msgstr "Lagt til tekst"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "la til mellomrom markør"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "Topp-/botn linje"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell linja av/på"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "botnområde"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "over knappen"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "under knappen"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "til venstre for knappen"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "til høgre for knappen"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
msgstr "Ingen opne dokument!"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "ASCII tekst som linjer"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Kunne ikkje lese %1$s"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentstil feil"
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX feil"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX"
msgid "Could not read template"
msgstr "Kan ikkje lese malen"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
"Prøv å sett det opp sjølv i val."
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
msgid "Executing command: "
msgstr "Køyrer kommando:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
msgid "Build errors"
msgstr "Byggjefeil"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Køyrer LaTeX."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
"loggen %1$s."
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
msgid "Output is empty"
msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
msgid "Over-write file?"
msgstr "S&krivover dokumentet?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
msgid "&Over-write"
msgstr "Skriv&over"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikkje vise fila"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX logg"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Loggen til lesbar programmering"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "LyX: lyx2lyx feillogg"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Brukar filer|#B#b"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Byggjelogg"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-logg"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Ingen loggfiler."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Fann ikkje pixmap fila %s"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Kan ikkje lage pixmap frå fila %s"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Val for avsnitt"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX informasjon"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon|T"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Etikett"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Katalogar"
msgid "fancy"
msgstr "frodig"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannan"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Set inn matrise"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Val"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr "psspell (bibliotek )"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (bibliotek )"
msgstr "Eksportvegar "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Foto"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgid "Copiers"
msgstr "Kopierarar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vel ein stig til malar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Katalog for mellombelse filer:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vel stil til ekstrakopiar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vel stig til dokument"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
msgstr "Roter 90°"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Erstatt"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"%1$s\n"
"til den mellombelse katalogen."
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel."
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
msgid "Idx"
msgstr "ldx "
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Opna margnotis innskot"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
msgid "Greyed out"
msgstr "Som &Grå-tekst"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil ved multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "Tekstbrekking:"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
msgid "Over-write document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog."
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
"og er skrivbar og prøv igjen."
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr "Manglar stig til støtteprogram for LyX"
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
"LyX treng den for å lagre vala dine."
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
msgid "&Create directory."
msgstr "&Lag katalog."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr "&Skru av LyX"
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for --import"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
msgid "Class switch"
msgstr "Klasse val"
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til ASCII. T.d.: "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
"bytter klasse."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
"automatisk lagring."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
"lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
"slik som mlbibtex eller bibulus."
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. "
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "språket til nye dokument."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Vel standard papirstorleik."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
"oppretta etter endringa)."
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
"med namnet på det alternative språket."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
"operativsystemet."
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte."
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
"\" frå operativsystemet."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
"fila."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Skriv ut liggjande sider."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje"
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
"programfor å skriva dokumentet ut."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
"ein annan oppløysing kan du sette det her."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst "
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
"skrifttypane."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
msgstr ""
"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
"Mest for røynde brukarar."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Vis startopp bilete."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet."
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
"stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
"vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mattemodus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
"å lese innføring i LyX."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
"innføring i LyX."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
msgid "Change: "
msgstr "Endring:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr " Djupn: %1$d"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellomrom: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Anna ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
msgid ", Inset: "
msgstr ", Innskot: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
msgid ", Id: "
msgstr " Id: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
msgid ", Position: "
msgstr ", plass: "
"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
"definere skrifttype."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument"
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "ASCII roff:|#r"
+
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Leit blant litteraturen"
+
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Vel mellom litteraturen:"
+
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Litteratur elementet"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Nø&kkelord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Motteke"
+
+#~ msgid "French (GUTenberg)"
+#~ msgstr "Fransk (GUTenberg)"
+
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Opn/Lukk flytar|y"
+
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Nytt stikkord|s"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Horisontalt rom|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Ny linje|L"
+
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "AMS samla miljø|s"
+
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "AMS multilinje miljø|A"
+
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX fortekst|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etikett:|#E"
+
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Delt miljø|V"
+
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Eksternt materiale..."
+
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX loggfil...|L"
+
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Innhaldsliste...|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Gå til|#G"
+
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "TeX informasjon...|T"
+
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "Om LyX...|X"
+
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: LaTeX logg"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Byggjelogg"
+
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Ingen loggfiler."
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fann ikkje pixmap fila %s"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Kan ikkje lage pixmap frå fila %s"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX informasjon"
+
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etikett"
+
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Referanse"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
msgid "Reject change|#R"
-msgstr ""
+msgstr "Forkast|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Next change|#N"
-msgstr "Ingen endring"
+msgstr "Neste endring"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Aksepter"
+msgstr "Aksepter|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Endret av:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
msgid "Span columns|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Gå over flere kolonner"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Prikker"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
msgid "Negative|#N"
msgstr "Arkstørrelse:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "ASCII linjelengde:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Skriver:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
msgstr "Referanseliste"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Merke"
msgstr "&Se igjennom..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Nytt element"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
msgid "&Add..."
-msgstr "Legg til"
+msgstr "&Legg til..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
msgid "Add a BibTeX database file"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Merk forrige bokstav"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change :"
-msgstr "Bytt språk"
+msgstr "Endring:"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer om endringen"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
msgid "&Accept"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Aksepter denne endringen"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
msgid "&Reject"
-msgstr "Tilbakestill"
+msgstr "&Forkast"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Forkast denne endringen"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
msgid "&Next change"
-msgstr "Ingen endring"
+msgstr "&Neste endring"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste feil"
+msgstr "Gå til neste endring"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
msgid "&Family:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Referanseliste"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Tekst etter:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Sitering"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Referanseliste"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "Forrige"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Nø&kkelord"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Stikkord"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Sett inn n-rot"
msgid "Set math font"
msgstr "Sett matte-font"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
-msgstr "Sett inn brøk"
+msgstr "Brøk"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Sett inn matrise"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"
msgid "Relations"
msgstr "Relasjoner"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Skriv ut som grå tekst"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "Nø&kkelord:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stikkord"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Seksjon"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "UnderUnderSeksjon"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Referanseliste"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgstr "Sammendrag"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
msgstr "Sitat"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX Logg|L"
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Mottatt"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
msgstr "Tittel"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Databa&ser"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Mottatt"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Legg til"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Sitering"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Sitering"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr "Fransk"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Gælisk"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakstansk"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Ungarsk"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Kroatisk"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Thailansk"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Rediger|R"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Sett inn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Stil|S"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviger|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenter|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Hjelp|H"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Ny|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny med mal...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Åpne...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Lukk|L"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Lagre|a"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Lagre som|s"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Angre all redigering"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versjonskontroll|V"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importer|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Eksporter|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Skriv...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Avslutt|A"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrer...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Sjekk ut for endring|u"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Angre siste innsjekking|A"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Vis Historie|H"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Egendefinert...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Angre|A"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Gjør om|G"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Klipp|K"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopier|o"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Lim inn|L"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Lim inn ekstern merking"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Finn & Erstatt...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Tell ord"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|j"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Bytt språk"
+msgstr "Spore endringer|S"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferanser...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurer|R"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "som linjer|l"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "som avsnitt|a"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topp linje|T"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Bunn linje|B"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Høyre|H"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|a"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Slett rad|l"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopier rad"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Bytt om rader"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|n"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Slett kolonne|S"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopier kolonne"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Bytt om kolonner"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|#V"
+msgstr "Venstrejustert|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrert"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Right|R"
-msgstr "Høyre|#H"
+msgstr "Høyrejustert|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|#T"
+msgstr "Toppjustert rad|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten"
+msgstr "Midtjustert rad|M"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunn|#B"
+msgstr "Bunnjustert rad|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Numerering av/på|N"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Linjenumerering av/på|u"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Endre grensetype"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Endre formeltype"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Bruk algebra-programvare"
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|r"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Slett rad|l"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Slett kolonne|S"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Standard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inline formel|I"
+msgstr "Formel i teksten|I"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fremhevet formel|h"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Spesielt tegn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
msgid "Citation...|C"
msgstr "Sitering...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kryssreferanse...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Referansemerke...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote|F"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Margnotis|M"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Kort tittel"
-#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Referanseliste"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Stikkord...|I"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stikkord|I"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Notis|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Lister & TOC|O"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|s"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafikk...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellmateriale...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Floats|a"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Inkluder fil...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Sett inn fil|e"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hevet skrift|H"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Senket skrift|S"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFILL|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturbrekk|L"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Hardt mellomrom"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Ordmellomrom"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikal avstand"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Linjeskift|L"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipse|i"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punktum som avslutter setning|S"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enkelt sitattegn"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "\"Anførselstegn\""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menyseparator|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Horisontal linje"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Fremhevet formel|h"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Split Environment|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Font Change|o"
-msgstr "Font endring"
+msgstr "Fontendring|o"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Mattepanel|l"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal font:"
+msgstr "Normal mattefont"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Sans Serif"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matte modus"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Tekst normal font"
+msgstr "Normal tekstfont"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Sans Serif"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Skrivemaskin"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Fet"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapiteler"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Skrå"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Stående"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "\"Floatflt\" figur"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Register|R"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Referanseliste"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+msgstr "Spore endringer|S"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+msgstr "Revidere endringer...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Godta alle endringer|G"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Forkast alle endringer|F"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Avsnitt...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Uthevet stil|U"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Substantiv stil|S"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fet stil|F"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Begynn appendiks her|a"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Lag programm|o"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater|O"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Logg|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notis|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Merke:"
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Merke"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerker|B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lagre bokmerke 1"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lagre bokmerke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lagre bokmerke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lagre bokmerke 4"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lagre bokmerke 5"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Tooltips|o"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Innføring|n"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukermanual|B"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Utvidede egenskaper|u"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Tilpasning|T"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferanser...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Tools|T"
msgstr "Verktøy|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Ny med mal...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Open recent|t"
msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
msgid "Redo|R"
msgstr "Gjør om|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Tekststil..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Avsnitt...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
msgid "Table|T"
msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr "Rader og kolonner"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Øk listedybde|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Minsk listedybde|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-innstillinger...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notisinnstillinger...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Boksinnstillinger...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topplinje|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Bunnlinje|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstre linje|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høyre linje|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
msgid "Add Row"
msgstr "Legg til rad|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
msgid "Delete Row"
msgstr "Slett rad|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
msgid "Add Column"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
msgid "Delete Column"
msgstr "Slett kolonne|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Add Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Ny linje over"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Add Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "Ny linje under"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern linje over"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Slett rad|l"
+msgstr "Fjern linje under"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Venstre|V"
+msgstr "Ny linje på venstre side"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Høyre|H"
+msgstr "Ny linje på høyre side"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+msgstr "Fjern linje på venstre side"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+msgstr "Fjern linje på høyre side"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Tooltips|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Spesiell formattering|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lister & innhold|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Float|a"
msgstr "Flytende (Float)|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Tegnsett"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "File|e"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr "Boks"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Stikkord|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Vanlig sitattegn"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikal avstand"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Mattepanel|l"
+msgstr "Mattepanel|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Område som teksten brytes rundt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "External Material..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Underdokument...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Notis|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grået ut|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr ""
+msgstr "Spore endringer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX Logg...|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Innholdsfortegnelse...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Begynn appendiks her|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Settings...|S"
msgstr "Innstillinger...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notis|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Gå til"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tell ord"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Om LyX|X"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
msgid "standard"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
msgid "Open document"
msgstr "Åpne dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
msgid "Save document"
msgstr "Lagre dokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Gjør omigjen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Find and replace"
msgstr "Finn og erstatt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Uthevet av/på"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
msgid "Toggle noun"
msgstr "Substantiv stil av/på"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Bruk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
msgid "Insert math"
msgstr "Sett inn formel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
msgid "Insert graphics"
msgstr "Sett inn grafikk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Ekstra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Itemized list"
msgstr "Punktliste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Increase depth"
msgstr "Øk dybden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
msgid "Decrease depth"
msgstr "Minsk dybden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
msgid "Insert figure float"
msgstr "Sett inn flytende figur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert table float"
msgstr "Sett inn flytende tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
msgid "Insert label"
msgstr "Sett inn referansemerke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Sett inn sitat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert index entry"
msgstr "Sett inn stikkord for registeret"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert footnote"
msgstr "Sett inn fotnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Sett inn margnotis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Insert note"
msgstr "Sett inn notis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Sett inn URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Sett inn TeX-kode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Inkluder fil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Text style"
msgstr "Tekststil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Avsnittinnstillinger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Check spelling"
msgstr "Stavesjekk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
msgid "table"
msgstr "Tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Add row"
msgstr "Legg til rad|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Add column"
msgstr "Legg til kolonne|n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Delete row"
msgstr "Slett rad|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Delete column"
msgstr "Slett kolonne|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Merk neste linje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "topp/bunn linje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Merk neste linje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Merk neste linje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "ASCII tekst som linjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Skriv ut alle sidene"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Midtjustert|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejustert|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "V. justering topp|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "V. justering bunn|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotér 90°"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Siteringsstil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multikolonne|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Mattepanel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Klar for visning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Sett inn n-rot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Sett inn sitattegn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Sett inn n-rot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Sett &inn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Sett &inn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Sett &inn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s og %2$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Fjern"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Bytt til et åpent dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Sentrert"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Lim inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Ett ord kontrollert."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Åpner dokument "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
msgid "Count words"
msgstr "Telle ord"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "hvit"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "rød"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "grønn"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "merket"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "notis"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "notis bakgrunn"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "dybdemarkør"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "kommando-\"inset\""
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "kommando-\"inset\""
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Spesielt tegn|S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "inset ramme"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "inset ramme"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "inset ramme"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX feil"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "appendikslinje"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ingen endring"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Slett"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "topp/bunn linje"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Merk til slutten av linjen"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "bunnområde"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "sidebrekk"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "knapptopp"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "knappbunn"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "knappvenstre"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "knapphøyre"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "knappbakgrunn"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "ASCII tekst som linjer"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentstil"
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-"%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en midlertidig fil for konvertering."
+"%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
+"midlertidig fil for konvertering."
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
-msgstr "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
+msgstr ""
+"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
"\n"
"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n\n"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "Ingen flere insets"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Lag programm"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kjører LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Logg|L"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "er tom"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
#: src/debug.C:64
-#, fuzzy
msgid "Change tracking"
-msgstr "Bytt språk"
+msgstr "Spore endringer"
#: src/debug.C:65
msgid "External template/inset messages"
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that file?"
-msgstr "Filen %1$s fins fra før.\n\nVil du skrive over den?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over den?"
#: src/exporter.C:75
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikke vise fil"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX Logg"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX logg"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versjonskontroll|V"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tastaturoppsett"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Skriv til fil"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
msgid "The spell-checker could not be started"
-msgstr ""
-"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
-"Det er mulig den har blitt drept."
+msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
-#, fuzzy
msgid ""
"The spell-checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Det er mulig den har blitt drept."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
-#, fuzzy
msgid "The spell-checker has failed"
-msgstr ""
-"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
-"Det er mulig den har blitt drept."
+msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ett ord kontrollert."
+msgstr "%1$d ord kontrollert."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
msgid "One word checked."
msgstr "Ett ord kontrollert."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
-#, fuzzy
msgid "Spell-checking is complete"
msgstr "Stavekontroll fullført!"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Bruk \"input\""
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Bygge logg"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX logg"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Kan ikke eksportere fil"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Stikkord...|I"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+msgstr "Revidere endringer"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
#, fuzzy
msgstr "Stor avstand"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr ""
#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-#, fuzzy
msgid "Math Panel"
msgstr "Mattepanel"
#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte editor"
+msgstr "Matte, matrise"
#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
msgstr "Innstillinger for avsnitt"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX informasjon"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stikkord...|I"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "Merke"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Foldere"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannen"
#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matte editor"
+msgstr "Parenteser og klammer"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
#, fuzzy
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivemaskin"
+msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Sett inn matrise"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Preferanser"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Celle"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Celle"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Celle"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "er tom"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Finn neste"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgid "Copiers"
msgstr "Kopier"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Velg folder for dokument maler"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Velg en temporær folder"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
msgid "Select a document directory"
msgstr "Velg folder for dokumenter"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Ignorer LaTeX regler"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-#, fuzzy
msgid "&Span columns"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+msgstr "&Gå over flere kolonner"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Rotér 90°"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Erstatt"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig lengde!"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikkfil: %1$s"
msgid "Idx"
msgstr "Stikkord"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "marg"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
msgid "Greyed out"
msgstr "Grået ut"
msgstr "Åpnet \"float inset\""
#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
-#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "pt"
+msgstr "alt"
#: src/insets/insetoptarg.C:56
#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Åpne en fil"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multikolonne|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikal avstand"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Lagre dokument?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX."
msgstr "Om LyX"
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Mangler filnavn for --import"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Sett standard arkstørrelse."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
#, fuzzy
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
#, fuzzy
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
#, fuzzy
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
#, fuzzy
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
#, fuzzy
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
#, fuzzy
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
#, fuzzy
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "What command runs the spell checker?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Side: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$d"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
msgid ", Position: "
msgstr ", Posisjon : "
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å indeksere!"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
+
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Nø&kkelord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Mottatt"
+
+#~ msgid "French (GUTenberg)"
+#~ msgstr "Fransk (GUTenberg)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
+
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Stikkord...|I"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "HFILL|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Linjeskift|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Merke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX Logg...|L"
+
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Innholdsfortegnelse...|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Gå til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "Om LyX|X"
+
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Bygge logg"
+
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke importere fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "LaTeX informasjon"
+
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Merke"
+
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Referanse:"
#~ msgid "LyX: Branch Settings"
#~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Merge Changes"
-#~ msgstr "LyX: Preferanser"
+#~ msgstr "LyX: Revidere endringer"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Change Text Style"
#~ msgid "LyX: Graphics"
#~ msgstr "Grafikk"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Child Document"
-#~ msgstr "LyX dokument...|X"
+#~ msgstr "LyX: Underdokument"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
#~ msgid "LyX: Table of Contents"
#~ msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
-#~ msgid "LyX: URL"
-#~ msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
#~ msgstr "Dokument innstillinger"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgstr "Rozmiar papieru:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Drukarka:|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Podwójna"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
msgstr "Klucz bibliografii"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Etykieta"
msgstr "&Przegl±daj..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Nowy wpis"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostêpne klucze"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Wybane bazy BibTeX-a"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cytowanie"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Klucz bibliografii"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Tekst &po:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst p&rzed:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "LyX: Dodaj cytowanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Klucz bibliografii"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Poprzedni"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Dostêpne ga³êzie"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&S³owo kluczowe"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Has³o indeksu"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Od¶wie¿ ekran"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Wstaw pierwiastek"
msgid "Set math font"
msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
msgstr "Wstaw u³amek"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Wstaw macierz"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks dolny"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Indeks górny"
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
msgstr "Drukuj jako szary tekst"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Pojedyñczy"
msgstr "Polecenie &roff:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr "Zamyka okno"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&S³owo kluczowe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Has³o indeksu"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcja"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpodsekcja"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Streszczenie: "
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "S³ownik synonimów"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Czê¶æ"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Podakapit"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX_Tytu³"
msgid "Received"
msgstr "Otrzymano"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Otrzymano"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
msgstr "Tytu³"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
msgid "Datasets: "
msgstr "&Bazy danych"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Otrzymano"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
msgid "Addpart"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Wydawcy"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedykacja"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
msgid "Captionabove"
msgstr "PodpisPowy¿ej"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
msgid "Captionbelow"
msgstr "PodpisPoni¿ej"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr "Francuski"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francuski (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galicyjski"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "W³oski"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachski"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Latvian"
msgstr "£otewski"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Wêgierski"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norweski"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr "Norweski (Nynorsk)"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalski"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuñski"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Szkocki"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbsko-Chorwacki"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpañski"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "S³owacki"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "S³oweñski"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiñski"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Walijski"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Plik|P"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Edycja|E"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Wstaw|W"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Formatowanie|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Podgl±d|P"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Nawigacja|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenty|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Pomoc|P"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Nowy|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nowy z szablonu...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Otwórz...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Zamknij|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Zapisz|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Zapisz jako...|J"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Przywróæ|P"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Kontrola wersji|K"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importuj|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Eksportuj|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Drukuj...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Zakoñcz|K"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Zarejestruj...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "W³asne...|W"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Cofnij|C"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Ponów|P"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Wytnij|W"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiuj|K"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Wklej|K"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabela|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Matematyka|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Pisownia|S"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "S³ownik synonimów"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Policz s³owa|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Check TeX|h"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Otwórz/Zamknij wstawkê|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "¦ledzenie zmian|z"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Ustawienia...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfiguruj|R"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "jako wiersze|w"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "jako akapity|a"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Wielokolumnowa|W"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linia u góry|g"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linia u do³u|D"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linia z lewej|L"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linia z prawej|P"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justowanie|J"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Do³±cz wiersz|w"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Usuñ wiersz|i"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiuj wiersz"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Zamieñ wiersze"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Usuñ kolumnê|k"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopiuj kolumnê"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Zamieñ kolumny"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Left|L"
msgstr "W lewo|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
msgid "Center|C"
msgstr "¦rodkowanie|o"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Right|R"
msgstr "W prawo|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Top|T"
msgstr "W górê|#g"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
msgid "Middle|M"
msgstr "¦rodek|o"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Bottom|B"
msgstr "W dó³|#d"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Zmieñ typ granic|g"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justowanie|J"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Do³±cz wiersz|w"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Usuñ wiersz|i"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Usuñ kolumnê|o"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Domy¶lny|D"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "¦rodowisko Align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "¦rodowisko AlignAt"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "¦odowisko Flalign|F"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "¦rodowisko Gather"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "¦rodowisko Multiline"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Matematyka|M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Znak specjalny|s"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Cytowanie"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Etykieta|E"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Przypis w stopce|P"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notka na marginesie|N"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Tytu³ skrócony"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Klucz bibliografii"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Has³o indeksu|H"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Has³o indeksu|i"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "Adres URL|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Notka|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Spisy|S"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Ministrona|M"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Rysunek|R"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabela|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Wstawki|W"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Do³±cz plik|D"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Wstaw plik|W"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Indeks górny|g"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indeks dolny|d"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rozbij ligaturê|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Twarda spacja|T"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Ma³y odstêp|M"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Odstêp pionowy"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Z³amanie wiersza|w"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Wielokropek|i"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec zdania|K"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separator menu|S"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linia pozioma"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
msgid "Page Break"
msgstr "Koniec strony"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "¦rodowisko AMS gather"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "¦rodowisko AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "¦rodowisko Array|y"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "¦rodowisko Cases|C"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Split Environment|S"
msgstr "¦rodowisko Split|S"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Font Change|o"
msgstr "Zmiana czcionki|o"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Zwyk³a"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Szeryfowa"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Bezszeryfowa"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Maszynowa"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Pismo pogrubione"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Pismo jasne"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Kursywa"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapitaliki"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Odmiana pochylona"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Odmiana prosta"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Rysunek oblany"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Spis tre¶ci|S"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument LyX-a|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII jako wiersze|w"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII jako akapity|a"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
msgid "Track Changes|T"
msgstr "¦led¼ zmiany|z"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Czcionka...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Akapit...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabela...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Kursywa|K"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitaliki|K"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Pogrubienie|P"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambu³a...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Zbuduj program|p"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualizuj|A"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etykieta:|#L"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notka|N"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Etykieta"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Zak³adki|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Podpowiedzi|P"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Wprowadzenie|W"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Samouczek|S"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Konfiguracja|K"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Spis tre¶ci|t"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyX-ie|X"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "O LyX-ie"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr "Zamknij LyX-a"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzêdzi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Tools|T"
msgstr "Narzêdzia|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nowy z szablonu...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Open recent|t"
msgstr "Otwórz ostatni|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
msgid "Redo|R"
msgstr "Ponów|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr "Wklej ostatnie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Styl tekstu...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
msgid "Table|T"
msgstr "Tabela|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Opcje wstawek...|w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Ustawienia notki...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Ustawienia tabel...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
msgid "Top Line|T"
msgstr "Górna linia|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dolna linia|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
msgid "Left Line|L"
msgstr "Lewa linia|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
msgid "Right Line|R"
msgstr "Prawa linia|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Do³±cz wiersz|w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuñ wiersz|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Usuñ kolumnê|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Add Line Above"
msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Add Line Below"
msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Dodaj liniê z lewej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Dodaj liniê z prawej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Usuñ liniê z lewej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Usuñ liniê z prawej"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "¦rodowisko AMS gather|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Specjalne formatowanie|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Spisy|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Float|a"
msgstr "Wstawka|W"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr "Ga³±¼|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "Character Style|y"
msgstr "Styl tekstu|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "File|e"
msgstr "Plik|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr "Pude³ko"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Has³o indeksu|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabela...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Odstêp pionowy"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Z³amanie wiersza|w"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "¦rodowisko Align|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "¦rodowisko AlignAt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "¦rodowisko Gather"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "¦rodowisko Split|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "External Material..."
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX Notka|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentarz|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Wyszarzenie|W"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "¦ledzenie zmian|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a...|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Spis tre¶ci...|S"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Spis tre¶ci|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ustawienia...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notka|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Id¼ do|#I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "S³ownik synonimów|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Policz s³owa|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a...|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "O LyX-ie...|X"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
msgid "Print document"
msgstr "Drukuj dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Find and replace"
msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Kursywa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Kapitaliki"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Zastosuj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
msgid "Insert math"
msgstr "Wstaw matematykê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
msgid "Insert graphics"
msgstr "Wstaw grafikê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Wstaw tabelê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "extra"
msgstr "Inne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Numbered list"
msgstr "Wyliczenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Itemized list"
msgstr "Wypunktowanie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Increase depth"
msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
msgid "Insert figure float"
msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert table float"
msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
msgid "Insert label"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Wstaw cytat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert index entry"
msgstr "Wstaw has³o indeksu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert footnote"
msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Insert note"
msgstr "Wstaw notkê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Wstaw adres URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Wstaw TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Text style"
msgstr "Styl tekstu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Ustawienia akapitu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Check spelling"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
msgid "table"
msgstr "Tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Add row"
msgstr "Do³±cz wiersz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Add column"
msgstr "Do³±cz kolumnê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Delete row"
msgstr "Usuñ wiersz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Delete column"
msgstr "Usuñ kolumnê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
msgid "Set top line"
msgstr "Ustaw górn± liniê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
msgid "Set bottom line"
msgstr "Ustaw doln± liniê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set left line"
msgstr "Ustaw lew± liniê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set right line"
msgstr "Ustaw praw± liniê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set all lines"
msgstr "Ustaw wszystkie linie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
msgid "Unset all lines"
msgstr "Usuñ wszystkie linie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Align left"
msgstr "Justuj w lewo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
msgid "Align center"
msgstr "Wy¶rodkuj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
msgid "Align right"
msgstr "Justuj w prawo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
msgid "Align top"
msgstr "Wyrównaj do góry"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
msgid "Align middle"
msgstr "Wy¶rodkuj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
msgid "Align bottom"
msgstr "Wyrównaj do do³u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Rotate cell"
msgstr "Obrót komórki"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
msgid "Rotate table"
msgstr "Obrót tabeli"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "Set multi-column"
msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "wzór"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Show math panel"
msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
msgid "Set display mode"
msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Insert square root"
msgstr "Wstaw pierwiastek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert sum"
msgstr "Wstaw sumê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
msgid "Insert integral"
msgstr "Wstaw ca³kê"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
msgid "Insert product"
msgstr "Wstaw iloczyn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
msgid "Insert ( )"
msgstr "Wstaw( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Wstaw[ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
msgid "Insert { }"
msgstr "Wstaw{ }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
msgid "Insert cases"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr "minibufor"
#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Przywróæ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
msgid "Create new document?"
msgstr "Utworzyæ nowy dokument ?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
msgid "&Create"
msgstr "&Twórz"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
msgid "Parse"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przyk³ady|#P"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Znacznik wy³±czony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Znacznik w³±czony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Znacznik usuniêty"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
msgid "Count words"
msgstr "Policz s³owa"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Styl tekstu|t"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "¿aden"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "czarny"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "bia³y"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "czerwony"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "zielony"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "niebieski"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "zielono-niebieski"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "purpurowy"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "¿ó³ty"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "t³o"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "zaznaczenie"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "Polecenie LaTeX-a"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "notka"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "t³o notki"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
msgid "comment background"
msgstr "t³o komentarza"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
msgid "greyedout inset"
msgstr "wyszarzona wstawka"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
msgid "greyedout inset background"
msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "jêzyk"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "wstawka polecenia"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "t³o wstawki polecenia"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "ramka wstawki polecenia"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "znak specjalny"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "t³o wzoru"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "t³o rysunku"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "t³o makra wzoru"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "ramka wzoru"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "linia wzoru"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "ramka podpisu"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "t³o wstawki"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "ramka wstawki"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "B³±d LaTeX-a"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "znak koñca linii"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
msgid "appendix marker"
msgstr "znacznik dodatku"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
msgid "change bar"
msgstr "pasek zmian"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
msgid "Deleted text"
msgstr "Usuniêty tekst"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
msgid "Added text"
msgstr "Dodany tekst"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "linia górna/dolna"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
msgid "table line"
msgstr "linia tabeli"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
msgid "table on/off line"
msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "obszar dolny"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "Koniec strony"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "góra przycisku"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "dó³ przycisku"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "lewa strona przycisku"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "prawa strona przycisku"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "t³o przycisku"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "dziedzicz"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignoruj"
msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Plik ASCII jako akapity"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
msgid "Document format failure"
msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
msgid "Could not read template"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku"
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "Brak innych wstawek"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
msgid "Executing command: "
msgstr "Wykonywane polecenie: "
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
msgid "Build errors"
msgstr "B³±d budowania"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
msgid "LaTeX failed"
msgstr ""
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
msgid "Output is empty"
msgstr "Wyj¶cie jest puste"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
msgid "&Over-write"
msgstr "&Zastêpowanie"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeX-a"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historia kontroli wersji"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Tworzenie logu"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku pixmapy: %s"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pixmapy z pliku: %s"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Has³o indeksu|i"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Ustawienia akapitu"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Etykieta"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "Pó³tora"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (biblioteka)"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (biblioteka)"
msgstr "Dane wyj¶ciowe"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Szukaj nastêpny"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgid "Copiers"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
msgstr "&Obrót"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Zast±p"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
msgid "Invalid filename"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"%1$s\n"
"do katalogu tymczasowego."
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Plik rysunku: %1$s"
msgid "Idx"
msgstr "Indeks"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "Marginesy"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Otwarta notka marginesowa"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
msgid "Greyed out"
msgstr "Wyszarzenie"
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
msgid "Opened table"
msgstr "Otwarta tabela"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Odstêp pionowy"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "oblanie: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony|#S"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Czy chcesz go zast±piæ?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
msgid "Over-write document?"
msgstr "Zastapiæ dokument?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie"
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
msgid "&Create directory."
msgstr "&Tworzenie katalogu."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr "&Koniec programu."
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "Wybierz plik szablonu"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
"wej¶ciowego."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
"plik tekstowy)."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
"zastêpowany wpisywanym."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
"zastêpowany wpisywanym."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
"automatycznyzapis."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
"jego dokumentacji."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Domy¶lny format papieru."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
"jest jêzykiem domy¶lnym."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
"maksymalnie %1$d."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
"pisma."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
"programu."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
"którego zosta³ uruchomiony LyX."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
"s³ownikami."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
msgid "Unknown token"
msgstr "Nieznany token"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
msgid "Change: "
msgstr "Zmiana: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Czcionka: %1$s"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Odstêp: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Inny ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Akapit: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozycja: "
"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
"Czcionki."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "ASCII roff:|#r"
+
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ"
+
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Dostêpne klucze"
+
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Cytowanie"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&S³owo kluczowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Otrzymano"
+
+#~ msgid "French (GUTenberg)"
+#~ msgstr "Francuski (GUTenberg)"
+
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Otwórz/Zamknij wstawkê|O"
+
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Has³o indeksu|H"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "HFill|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Z³amanie wiersza|w"
+
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "¦rodowisko AMS gather"
+
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
+
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preambu³a...|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etykieta:|#L"
+
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "¦rodowisko Split|S"
+
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "¬ród³o zewnêtrzne..."
+
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Komunikaty LaTeX-a...|L"
+
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Spis tre¶ci...|S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Id¼ do|#I"
+
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Konfiguracja TeX-a...|X"
+
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "O LyX-ie...|X"
+
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Log LaTeX-a"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Tworzenie logu"
+
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku pixmapy: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pixmapy z pliku: %s"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etykieta"
+
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Odno¶nik:|#e"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
msgstr "Tamanho|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Imprimir"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Duplo|#D"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Item bibliográfico"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Tabela inserida"
msgstr "Navegar...|#B"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citação"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Item bibliográfico"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Modo de texto"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citação"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Inserir Referências"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Identar"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Mostrar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Inserir citação"
msgid "Set math font"
msgstr "Definir o tamanho da fonte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Inserir uma citação"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Postscript|#P"
msgid "Relations"
msgstr "Separação"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
msgstr "Todas as Páginas|#T"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simples|#S"
msgstr "Romano"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palavra chave:|#c"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Identar"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Quadro Aberto"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decoração"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linhas"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Pequeno"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Citações"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Decrementar"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX|#L"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Arquivo"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
"Banco de\n"
"Dados"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Acrescentar|#t"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Misc"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decoração"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Opções Extra"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Legenda|#L"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Legenda|#L"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Itálico"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Largura"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Rotação"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Rosa"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romano"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Inserir"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Rotação"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Fazer Traduções|#r"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Arquivo|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Formatação"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Ver DVI"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativo|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "outro"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Novo documento do modelo"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Outro...|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Fechar"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Salvar"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salvar Como"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Registrar"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importar%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Exportar%m%l"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Impress.|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax no.:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Sair"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrar"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Registro de saída foi modificados"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Registro de saída para editar"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Reverter para a última versão"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostrar Histórico"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Definir medida do papel"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Colar"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Localizar e Substituir"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Formatação da tabela"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matem.|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corretor Ortográfico"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Formatação da tabela"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Checar TeX"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Contar:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Flutuante fechado"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Checar TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Linguagem"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Inserir Referências"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Parágrafos identados|#i"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topo da Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Base da Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Esq.|#E"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Direita|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Inserir Linhas|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Apagar linha|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Inserir Coluna|#J"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Apagar Coluna|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Inserir Coluna|#J"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Colunas"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerda|#E"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Direita|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Acima|T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Meio|#d"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Alternar sublinhado"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Alternar sublinhado"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Inserir Linhas|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Apagar linha|#l"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Inserir Coluna|#J"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Apagar Coluna|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Padrão"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matriz"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Inserir Figura"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Mostrar Moldura|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matem.|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Especial:|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citação"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta:|#E"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Arquivo"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Item bibliográfico"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Identar"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "outro"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Arquivo|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Formatação da tabela"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Incluir"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Inserir Figura"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Inserir ponto de hifenização"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr ""
"Quebra de\n"
"linha|#Q"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Inserir espaço protegido"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espaços Verticais"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Line Break|L"
msgstr ""
"Quebra de\n"
"linha|#Q"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Inserir o ponto final "
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Simples|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separação"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Quebra de Pág."
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostrar Moldura|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Mudar nível de formatação"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Painel Matemático"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normal"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Modo matemático"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Modo de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Família:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Modo de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Modo de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Caixa Baixa"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Indentar|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registro de saída foi modificados"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Registro de saída foi modificados"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documentos"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Formatação da tabela"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Ênfatizar"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Mudar nível de formatação"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Incrementar nível de formatação"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Atualizar|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etiqueta:|#E"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "outro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Tabela inserida"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Usar inclusão|#i"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citação"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Inserir Referências"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documentos"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Acima|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Novo documento do modelo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabela%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Incrementar nível de formatação"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Mudar nível de formatação"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Opções Extra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Opções"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Opções"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Opções"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Acima|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Tabela inserida"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Direita|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Inserir Linhas|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Apagar linha|#l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Inserir Coluna|#J"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Apagar Coluna|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Bordas"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Bordas"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Apagar linha|#l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Esq.|#E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Direita|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Mostrar Moldura|#M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Célula Especial"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lista das Tabelas"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Arquivo|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Identar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Formatação da tabela"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Simples|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaços Verticais"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Painel Matemático"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Extra|#X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documentos"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "outro"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentário:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Linguagem"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Decoração"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "outro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Abaixo|#B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Formatação da tabela"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Padrão|#D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Salvar o documento?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importar documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Localizar e Substituir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Alternar para enfatizado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Alternar para Caixa Alta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Aplicar|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Extra|#X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Número"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Incrementar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Decrementar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserir uma citação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Inserir citação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Incluir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Checar TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabela%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Inserir Linhas|#L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Inserir Coluna|#J"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Apagar linha|#l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Apagar Coluna|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Pôr Bordas|#P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Tirar Bordas|#T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Alinhamento à esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Alinhamento à direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Topo da Linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Base da Linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotar 90°|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Tipo de citações definido"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matemático"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Painel Matemático"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Inserir citação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Inserir citação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Inserir citação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter para o documento salvo"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Selecionar até o final do documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Criar novo documento com este nome?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Latex"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Colar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando o documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Contar:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Feito"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Preto"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Branco"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Vermelho"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Azul"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Verde claro"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Rosa"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decoração"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Comentário:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Linguagem"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Especial:|#S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Painel Matemático"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Erro do LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Modificado)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Quebra de Pág."
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Documento"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex"
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
msgid "Could not read template"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Não existem mais notas"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construir programa"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ". Nível: "
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Fonte-fixa"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Usar inclusão|#i"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir programa"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Identar"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Item bibliográfico"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Identar"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Tabela inserida"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ". Nível: "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Substituir"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Cópias"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Rotar 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Substituir"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Incluir"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Arquivo|#A"
msgid "Idx"
msgstr "Índice"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl"
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espaços Verticais"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvar o documento?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " e executando o programa de configuração..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Definindo nível de depuração para "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Checar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Tamanho|#T"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Páginas:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaçamento"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Outro...|#O"
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opções: "
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
"definir a mudança de fonte."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para fazer"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Falta argumento"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Formatação"
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Inserir Referências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Citação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Palavra chave:|#c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Ao Inverso|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Flutuante fechado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Identar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quebra de\n"
+#~ "linha|#Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Alinhamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Alinhamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etiqueta:|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Alinhamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Alinhamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Índice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Abaixo|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Construir programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Tabela inserida"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Inserir Referências"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
msgstr "mãrime foaie"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Imprimantã"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
msgstr "Bibliografie"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Etichetare"
msgstr "Rãsfoieºte..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Baza de date:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Taste disponibile"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Baza de date:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografie"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Text dupã"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
#, fuzzy
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text de pus dupã citare"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text de pus dupã citare"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citare"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografie"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Preambul LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Înregistrare index"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Afiºare matematicã|m"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Insereazã ghilimele"
msgid "Set math font"
msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Insereazã citare"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insereazã apendix"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript|u"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript|S"
msgid "Relations"
msgstr "Separaþia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
msgstr "Comenzi utilizator"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Cuvînt cheie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Înregistrare index"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Secþiune"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecþiune"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsecþiune"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Listã"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgstr "Abstract"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaur"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparagraf"
msgstr "Quote"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Verse"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX_Title"
msgid "Received"
msgstr "Primit"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Primit"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Capitol"
msgstr "Titlu"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Datasets: "
msgstr "Baza de date:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Primit"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "&Adaugã"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Publishers"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicaþie"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlu_Antet"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Titlu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Titlu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Datum"
msgstr "Francez"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galic"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "German"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Israelian"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Irlandez"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lãþime"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Croat"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Maghiar"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Norsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portughez"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Românesc"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "Scoþian"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Înseriazã"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Croat"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniol"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slovac"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Sloven"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Aceasta"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tranziþie"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Fiºier|F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Editare|E"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserare|I"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Format|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Vizualizeazã|V"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigare|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Documente|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Ajutor|A"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Nou...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nou bazat pe model...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Deschide...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Închide|C"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Salveazã|S"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salveazã ca...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Înregistreazã|r"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importã|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportã|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Tipãreºte...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Ieºire|I"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Înregistreazã|r"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Verificã modificãrile|m"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Verificã pentru editare|e"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Revine la ultima versiune|u"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Customer"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Des-face|D"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Re-face|R"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Taie|T"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiazã|C"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Lipeºte|L"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Înlocuieºte...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabular|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematic|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Verificator ortografic"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tezaur"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Current"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificã TeX|V"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Flotant închis"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Limbaj"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferinþe"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "ca linii|l"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "ca paragrafe|p"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoloanã|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linie sus|u"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linie jos|o"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linie stînga|s"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linie dreapta|d"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiazã|C"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Linii"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "ªterge coloanã|o"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Coloane"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Stînga"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centrat"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Dreapta"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "&Sus"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "&Mijloc"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "&Jos"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "ªterge coloanã|o"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Implicit"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "Nu afiºeazã|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Inserare|I"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matrice"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Figurã în text|#t"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematic|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caractere speciale|C"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citare"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetã...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Notã de subsol|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notã marginalã|m"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "TitluScurt"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliografie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Intrare index...|i"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Înregistrare index"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Notã|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Liste ºi cuprins|L"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipaginã"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graficã"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabular...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Includere"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Insereazã figurã"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
#, fuzzy
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material extern...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superscript|S"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subscript|u"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Orizontal"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punct de despãrþire|P"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rupere de linie|R"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Rupere de linie|R"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsã|E"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punct de propoziþie|P"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separator meniu|m"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Orizontal"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Rupere de paginã"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panou matematic...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Stil bold|b"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Familia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Mod matematic"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Text dupã"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Typewriter"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text înainte|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text înainte|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Small Caps"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "FitFigure"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Cuprins|C"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Listã index|L"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografie"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Text ASCII ca linii|A"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Verificã modificãrile|m"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Verificã modificãrile|m"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Set de caractere:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragraf"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documente|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabular|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Stil evidenþiat|e"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Stil noun|n"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Stil bold|b"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preambul LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construieºte program|C"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizeazã|A"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Etichetare"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Jos|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducere|I"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caracteristici avansate|a"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizare|P"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Cuprins|C"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferinþe"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documente|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "&Sus"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nou bazat pe model...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Deschid documentul"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Re-face|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Stil TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paragraf"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabel_Referinþe"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "opþiuni suplimentare"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Opþiuni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Opþiuni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Item bibliografic"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Opþiuni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minipaginã"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "&Sus"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "&Jos"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Dreapta"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "ªterge coloanã|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Margini"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Margini"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Linie stînga|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Linie dreapta|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Celulã specialã"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Liste ºi cuprins|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Set de caractere:|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fiºier|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Înregistrare index"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabular|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Simplu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Orizontal"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Rupere de linie|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panou matematic...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Material extern...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documente|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Notã|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentariu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Limbaj"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Cuprins|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Cuprins|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preambul LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Secþiune"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notã|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "&Jos"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tezaur"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Current"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Salvez documentul?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importã document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Comutã evidenþierea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Comutã stilul noun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Aplicã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Insereazã apendix"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Insereazã apendix"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Numãr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Itemize"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Creºte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Descreºte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Insereazã citare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insereazã item de index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insereazã notã de subsol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insereazã notã marginalã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Insereazã bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Includere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX_Title"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minipaginã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Cuprins"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificã TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabel_Referinþe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "ªterge coloanã|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Seteazã margini|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Eliminã margini|#E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Aliniazã stînga|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Aliniazã central|c"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Aliniazã dreapta|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Alinierea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "PlaceTable"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "PlaceTable"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicoloanã|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematic"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Mod matematic"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[nu este afiºat]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserare|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserare|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserare|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revine la documentul salvat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Înregistreazã|r"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Comutã la documentul precedent"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Format "
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Lipeºte"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document exportat ca "
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
#, fuzzy
msgid "Mark off"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
#, fuzzy
msgid "Mark on"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
#, fuzzy
msgid "Mark removed"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
#, fuzzy
msgid "Mark set"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Current"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Set de caractere:|#H"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Gata"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Negru"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Alb"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Roºu"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Albastru"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Cian"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Violet"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Galben"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Format "
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decoraþie"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX_Title"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notã"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Comentariu"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Limbaj"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Caractere speciale|C"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Eroare de LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "(Modificat)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Format "
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Format "
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Ruperi de paginã"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "inserat."
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr "&Ignorã cuvîntul"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Text ASCII ca linii|A"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Document"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Erori de conversie!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Rulez \"chktex\"..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
msgid "Could not read template"
msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Nu existã note"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Depanare `"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Execut comanda:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construieºte program"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "Adîncime"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Typewriter"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Typewriter"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Document exportat ca "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Jurnal LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construieºte program"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Înregistrare index"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Item bibliografic"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Înregistrare index"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Etichetare"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "O jumãtate"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Index"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinþe"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Renunþã"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Renunþã"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Renunþã"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "Ieºiri"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Place"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copii"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Roteºte 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Înlocuieºte"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Includere"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fiºier grafic|#F"
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset deschis"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicoloanã|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "URL Html: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvez documentul?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: URL"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Fiºier de inserat"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificã TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nici un document deschis!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Mãrime implicitã foaie"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mod de editare matematic"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
"Tutorialul."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagini:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " la "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fontul: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Propoziþie"
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " necunoscut"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Set de caractere:|#H"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Taste disponibile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Stil citare|#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Primit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Flotant închis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Intrare index...|i"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "HFill|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Alinierea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Alinierea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etichetã...|E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Alinierea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Alinierea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Material extern...|e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Cuprins|C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "&Jos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Construieºte program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Etichetare"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Referinþã :"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Labeling"
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "< îÁÚÁÄ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
msgid "Set math font"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
msgid "Relations"
msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "óÐÉÓÏË"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "þÁÓÔØ"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "óÔÉÈÉ"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
msgid "Received"
msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "çÌÁ×Á"
msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
msgid "Datasets: "
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Datum"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "óÔÒÏË"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "óÌÅ×Á"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr ""
"ðÏ\n"
"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "íÅÔËÕ..."
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "óÎÏÓËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr ""
+"çÏÒÉÚ.\n"
+"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "FitFigure"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "íÅÔËÕ..."
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Labeling"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "ï LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "ï LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "ï LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "TableRefs"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Count Words|W"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "ï LyX"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " îÏÍÅÒ "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "TableRefs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
msgid "Undefined character style"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "âÅÌÙÊ"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "óÉÎÉÊ"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "æÏÎ"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
msgid "Could not read template"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
msgid "No more insets"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Labeling"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "ñÞÅÊËÁ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "ñÞÅÊËÁ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ñÞÅÊËÁ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "ëÏÐÉÉ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Rotatefoilhead"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr ""
"ÎÁ"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
msgid "Idx"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlURL: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX."
msgstr "ï LyX"
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" file.xxx.\n"
"óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
"ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $"
"$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
"×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
"ÎÁÓÔÒÏÅË."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
"ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
"×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
"æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
"ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
"ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " × "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
msgid "Nothing to index!"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
msgid "Character set"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "íÅÔËÕ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "ï LyX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Labeling"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr "Veµkos» papiera:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
msgstr "Bibliografia"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Oznaèovanie"
msgstr "&Prechádza»..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Nová polo¾ka"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostupné kµúèe citácií"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Polo¾ka citácií"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografia"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Text za:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografia"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Predchádzajúci"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Dostupné referencie"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Kµúèové slovo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr ""
msgid "Set math font"
msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Vlo¾enie zlomok"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Vlo¾i» maticu"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Horný index"
msgid "Relations"
msgstr "Relácie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
msgstr "príkaz &roff:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr "Zatvorí tento dialóg"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Kµúèové slovo:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Záznam"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Oddiel"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Pododdiel"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpododdiel"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgstr "Abstrakt "
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymický slovník"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Èas»"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Pododstavec"
msgstr "Citovanie"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Ver¹"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeXový_Nadpis"
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Prijaté"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
msgstr "Nadpis"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Datasets: "
msgstr "Databá&zy"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Prijaté"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Prida»"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Minisek"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelia"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Venovanie"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "HlavièkaNadpisu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra_nadpis"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Názov"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Názov"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Dátum"
msgstr "Francúzsky"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Halièsky"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "Írsky"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr "Kaza¹sky"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Jednotka ¹írky"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "Maïarsky"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "Nórsky"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nórsky"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "Poµsky"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalsky"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "©kótsky"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Srbo-chorvátsky"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "©panielsky"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinsky"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "©védsky"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr "Thajsky"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Walesky"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Upravi»|E"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Vlo¾i»|I"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Rozlo¾enie|R"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Prezeranie|P"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigácia|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenty|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Pomocník|c"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Nový|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Otvori»...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Zavrie»|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Ulo¾i»|U"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Vráti»|r"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Kontrola verzie|K"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importova»|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportova»|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Tlaè...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Koniec|K"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrova»...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Zobrazi» históriu"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Vlastné...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Spä»|S"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Opä»|O"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Vystrihnú»|V"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopírova»|o"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Vlo¾i»|l"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Formát tabuµky|t"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Matemat.|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonymický slovník..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeXu|X"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Zmeni» jazyk"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Nastavenia...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurácia|R"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "ako riadky|r"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "ako odstavce|o"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Viacståpcové|V"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Èiara hore|h"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Èiara dole|d"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Èiara vµavo|v"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Èiara vpravo|p"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnanie|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Prida» riadok|P"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Zmaza» riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopírova» riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Prida» ståpec|r"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Zmaza» ståpec"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Skopírova» ståpec"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vµavo|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Vpravo|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Hore|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Stred"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Zarovnanie|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Prida» riadok|R"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zmaza» riadok|d"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Zmaza» ståpec|e"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "©tandard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Zobrazenie|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Oktáva"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematika"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vnori» vzorec|#i"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Matem.|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "©peciálny znak|p"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citácia"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Znaèka...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Poznámka na okraji|o"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Krátky nadpis"
-#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|p"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Plávajúce|l"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Externý materiál...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Horný index|H"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolný index|D"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Zlom ligatúry|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Chránená medzera|m"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Zlom riadku|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Trojbodka|T"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec vety|K"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separátor ponuky|S"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "&Zalomenia strán"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Pole prostredia|e"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Zmena písma|p"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematický panel|M"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Písmo pre be¾ný text"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Sans Serif"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematický re¾im"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Písmo pre be¾ný text"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Rodina textu Písací stroj"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Rodina textu Písací stroj"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Nastavi» okraje"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapitálky"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Index |I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII ako riadky...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Znak...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Odstavec...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabuµka...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "©týl kapitálky|K"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Tuèný ¹týl|u"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambula...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytvori» program|V"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualizova»|A"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informácie|L"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Znaèka:|#Z"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Oznaèovanie"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Zálo¾ky|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Nástrojové tipy|o"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Úvod|I"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Príruèka|P"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Prispôsobenie|n"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyXe|X"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "O LyXe|X"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Dokumenty|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Nástrojové tipy|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Opä»|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnú»"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Odstavec...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabuµka"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "LaTeX nastavenia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Mo¾nosti"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Mo¾nosti"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Polo¾ka literatúry"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Mo¾nosti"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Nastavenia tabuµky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Hore|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "panel tabuµky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Vpravo|#r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Prida» riadok|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Zmaza» riadok|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Zmaza» ståpec"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Ohranièenie nad"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Ohranièenie pod"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Zmaza» riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Èiara vµavo|v"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Èiara vpravo|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Nástrojové tipy|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Plávajúce|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Znaková sada"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Polo¾ka indexu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabuµka...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Jednod.|#J"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematický panel|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Písmo pre be¾ný text"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Externý materiál...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Zmeni» jazyk"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavenia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Prejs» na|#P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonymický slovník..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Count Words|W"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informácie|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "O LyXe|X"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "©tandard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Import dokumentu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Vráti» spä»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Opakova» vrátené"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Hµada» a nahradi»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Prepnú» zvýraznené"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Pou¾i»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Vlo¾i» maticu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vlo¾i» grafiku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Èíslo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Nárast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zní¾enie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Vlo¾i» znaèku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Vlo¾enie citácie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Vlo¾i» URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Vlo¾i» súbor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX ¹týly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabuµka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Prida» riadok|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Prida» ståpec|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Zmaza» riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Zmaza» ståpec|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "horná/dolná èiara"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Zarovna» nastred|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Zarovna» vpravo|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "V. zarov. hore|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Zarovnanie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "V. zarov. dole|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Otoèi» &bunky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "&Otoèi» tabuµku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Zobrazi» &cestu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Obrazovka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Vlo¾i»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Vlo¾i»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Vlo¾i»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Uspo&riada»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Vlo¾i»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátujem dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Jedna chyba nájdená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedna chyba nájdená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr " Kµúèové slová"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "¾iadna"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "èierna"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "biela"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "èervená"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "modrozelená"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "fialová"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "¾ltá"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "pozadie"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "Výber"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX text"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "poznámka"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "poznámka na pozadí"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Komentár"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Otvorená príloha"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "poznámka na pozadí"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Nastavenia príkazu"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "©peciálny znak"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "matematický re¾im"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "matematický panel"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "matematický re¾im"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "poznámka na pozadí"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "matematický re¾im"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX chyba"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "oznaèenie konca riadku"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "panel prílohy"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "®iadne zmeny"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "latex príloha"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "latex príloha"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "horná/dolná èiara"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Oznaèovanie"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "dolná oblas»"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "zlom strany"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "horný okraj tlaèítka"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "dolný okraj tlaèítka"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "µavý okraj tlaèítka"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "pravý okraj tlaèítka"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "pozadie tlaèítka"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "zdedené"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorova»"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Ascii text ako riadky"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Ascii text ako odstavce"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokument"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Prevod"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "U¾ nie je viac príloh"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Ladenie `"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Vykonávam príkaz:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Vytváram program"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Chyba pri èítaní "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX pracuje..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "je prázdny"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "P&ísací stroj:"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "P&ísací stroj:"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeXu"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Záznam kontroly verzií"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváram program"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeXu"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Polo¾ka literatúry"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácie|L"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Oznaèovanie"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièné"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Index"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
#, fuzzy
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgid "Plain text"
+msgstr "Hµada» následujúce"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kópie"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Nahradi»"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "In¹talované súbory"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafický súbor|#f"
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "okraje"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PeknýOdkaz"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóna|#¹"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX."
msgstr "O LyXe|X"
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Check the LyX man page for more details."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "súbor na importovanie"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoµte názov výstupu"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
"správne slová?"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
"be¾ný text)."
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
"èo pí¹ete."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
"èo pí¹ete."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
"automatického ukladania."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
"A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
"pre neanglické jazyky."
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
"americkej klávesnici."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
"jazyk."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
"jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
"ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
"premennú prostredia PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
"súboru."
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
"vytlaèi»."
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "©pecifikácia typu papiera."
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
"Arabèinu)."
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
"pokroèilých u¾ívateµov."
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
"odstránené pri ukonèení LyXu."
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámy token: "
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Stránka: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Riadkovanie: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
"definovanie zmeny písma."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nie je èo robi»."
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
#, fuzzy
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Dostupné kµúèe citácií"
+
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Polo¾ka citácií"
+
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&Kµúèové slovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Prijaté"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Zlom riadku|Z"
+
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preambula...|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Znaèka:|#Z"
+
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Obsah|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Prejs» na|#P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "TeX informácie|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "O LyXe|X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Log LaTeXu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Vytváram program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Oznaèovanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Referencia:|#e"
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2001, The LyX team.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.75 2005/05/20 09:12:51 lasgouttes Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.76 2005/06/28 12:14:48 lasgouttes Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgstr "velikost papirja"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Tiskalnik"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
msgid "Double"
msgstr "Dvojni"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Preklièi"
msgstr "Literatura"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Oznaèevanje"
msgstr "Brskaj..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostopne tipke"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Literatura"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Besedilo po"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
#, fuzzy
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Literatura"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Vstavi narekovaj"
msgid "Set math font"
msgstr "Doloèi velikost pisave"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Vnesi citat"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Vstavi dodatek"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks|I"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent|E"
msgid "Relations"
msgstr "Separacija"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "gr¹ko"
msgstr "Natisni vse strani"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
msgid "Single"
msgstr "Enojni"
msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Kljuèna beseda"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Razdelek"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Podrazdelek"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpodrazdelek"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Povzetek"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Enaslov"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaver"
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Pododstavek"
msgstr "Narekovaj"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Verz"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Naslov_za_LaTeX "
msgid "Received"
msgstr "Prejeto"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Prejeto"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
msgstr "Naslov"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Datasets: "
msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Prejeto"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Dodaj"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr "Dodajpogl"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr "Dodajrazd"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr "Dodajpogl*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr "Dodajrazd*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Minisec"
msgstr "Minirazd"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr "Zalo¾niki"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Posvetilo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr "Glavanaslova"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
msgid "Extratitle"
msgstr "DodatniNaslov"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Pojasnilo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Pojasnilo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Datum"
msgstr "francosko"
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr "nem¹ko"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejsko"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr "irsko"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
msgid "Italian"
msgstr "italijansko"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "©irina"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "hrva¹ko"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr "mad¾arsko"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr "njorsk"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "njorsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "portugalsko"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr "¹kotsko"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "ameri¹ko"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "hrva¹ko"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr "¹pansko"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr "slova¹ko"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr "slovensko"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr "¹vedsko"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "To"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr "tur¹ko"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsko"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "vel¹ko"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Datoteka|D"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Uredi|U"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Vstavi|V"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Videz|I"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Ogled|O"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigacija|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Spisi|S"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Pomoè|P"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Nova...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nova po vzorcu...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Odpri...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Zapri|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Shrani|S"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Shrani kot...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Prijavi|P"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Nadzor razlièic|r"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Uvoz|U"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Izvozi|z"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Tiskaj...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Izhod|I"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Prijavi|P"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Vzemi za urejanje|u"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Kupec"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Razveljavi|R"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Ponovi|o"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Izre¾i|I"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Prepi¹i|P"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Prilepi|l"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabela|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Èrkovalnik"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tezaver"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Preveri TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Zaprta plovka"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Jezik"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Izbire"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Vnovièno ukroji|V"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "kot èrte|k"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "kot odstavke|o"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Veèstolpèna|s"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Èrta zgoraj|z"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Èrta spodaj|s"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Èrta levo|l"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Èrta desno|d"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Prepi¹i|P"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Levo"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Sredina"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Desno"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "&Vrh"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Sredina"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "&Dno"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "privzeta"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "Ne prika¾i|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Vstavi|V"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matrika"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vstavi sliko|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Prikazna formula|P"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Posebni znak|z"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citat"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Oznaka...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Opombo pod èrto|p"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Opomba ob robu|r"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "KratekNaslov"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Literatura"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Opomba|O"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Seznami in kazala|k"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Ministran"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabela...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Plovke|P"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Vstavi datoteko|t"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Zunanji material...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Eksponent|E"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indeks|I"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Mesto delitve|M"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Prelom vrstice|P"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Prelom vrstice|P"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Tropièje|T"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Konec stavka|K"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enojni"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Loènica v menuju|L"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Prelom strani"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Prikazna formula|P"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Spremeni globino okolja"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Velikost pisave:|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Polkrepki slog|k"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Dru¾ina:|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Dru¾ina:|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Dru¾ina:|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Dru¾ina:|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematièni naèin"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Besedilo po"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Dru¾ina:|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Dru¾ina:|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "pisalni stroj"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Besedilo prej|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Besedilo prej|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "majhne velike"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "PrilagodiSliko"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Stvarno kazalo|v"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Literatura"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument v LyXu...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Odstavek"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Spisi|S"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabela|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Poudari slog|P"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Slog velikih èrk|v"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Polkrepki slog|k"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Spremeni globino okolja|g"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Poveèaj globino okolja"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Zgradi program|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Osve¾i|O"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Oznaka...|z"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Oznaèevanje"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Spodaj|#B"
# src/ext_l10n.h:151
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:152
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:153
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Uvod|U"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Uèbenik|b"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Dodatne lastnosti|l"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Prilagoditev|P"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Izbire"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Spisi|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "&Vrh"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nova po vzorcu...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Ponovi|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Slog TeXa|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Odstavek"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "TabelaSklicev"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Poveèaj globino okolja"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Spremeni globino okolja|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "dodatne izbire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Izbire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Izbire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Postavka literature"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Izbire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Ministran"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "&Vrh"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "&Dno"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Desno"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Meje"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Meje"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Èrta levo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Èrta desno|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Prikazna formula|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Posebna celica"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Seznami in kazala|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Plovke|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Datoteka|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabela|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enojni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Navpièni presledki"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Zunanji material...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Spisi|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Opomba|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Jezik"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Razdelek"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "&Dno"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tezaver"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Trenutno"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standardno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nov spis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Uvozi spis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Spremeni poudarjenost"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Uporabi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Vstavi dodatek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vstavi dodatek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Dodatno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "©tevilka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Alineje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Poveèaj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zmanj¹aj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Vnesi citat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Vstavi opombo ob robu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Vstavi bibtex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Ministran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Preveri TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "TabelaSklicev"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Nastavi meje|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Iznièi meje|#U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Usredini|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Èrta zgoraj|z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Poravnava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Èrta spodaj|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "UmestiTabelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "UmestiTabelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Veèstolpèna|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Matematièna plo¹èa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[ni prikazano]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Vstavi|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Vstavi|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Vstavi|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Prijavi|P"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "primerjano"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Prilepi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejanje spisa..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Spisi|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokument v LyXu...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vstavlja se spis"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Trenutno"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "niè"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "èrna"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "bela"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "rdeèa"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "modra"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "cian"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "vijolièna"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "kazalec"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "ozadje"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "besedilo"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "izbor"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "opomba"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "ozadje opombe"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "globinska ¹katla"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "jezik"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "ukaz"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Posebni znak|z"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "matematièni okvir"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "matematièna vrstica"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "matematièni okvir"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "ozadje opombe"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Napaka LaTeXa"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Prelomi strani"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "vrh gumba"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "dno gumba"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "leva stran gumba"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "desna stran gumba"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "ozadje gumba"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "podeduj"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "prezri"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Spis"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Napake pri spreminjanju!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Izvaja se chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
msgid "Could not read template"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ni veè opomb"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Izvajamo ukaz:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX se izvaja..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "Globina"
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "pisalni stroj"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "pisalni stroj"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ni podatkov za ogled "
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ni podatkov za ogled "
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Nadzor razlièic|r"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Postavka literature"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Oznaèevanje"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièni"
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Izbire"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Rumena"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Rumena"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Rumena"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr "Izhodi"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Umesti"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Izvodi"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Zamenjaj"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
msgid "Idx"
msgstr "Stv"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "LepSkl"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Veèstolpèna|s"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Tega imenika ni moè brati."
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Preveri TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Velikost papirja:|#P"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
#, fuzzy
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
#, fuzzy
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
#, fuzzy
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
#, fuzzy
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
#, fuzzy
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
#, fuzzy
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strani:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " za "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Pisava: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Presledki: "
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Odstavek"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Podmena"
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
"spremembe pisave."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Dostopne tipke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Prejeto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Zaprta plovka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "HFill|H"
+
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Oznaka...|z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "&Dno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Zgradi program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Oznaèevanje"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Sklic :"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Tabell inlagd"
msgstr "Bläddra...|#B"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citat"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Textläge"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Citat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Referens"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Sakord:|#S"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indrag"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Visa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Lägg in citat"
msgid "Set math font"
msgstr "Sätt teckengrad"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Lägg in citat"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "PostScript|#P"
msgstr "Dekoration"
# Visas med grekiska tecken
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grek"
msgstr "Alla sidor|#l"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Enkel:|#E"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Sakord:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indrag"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Citationstecken"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Minska"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX|#T"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Databas:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Lägg till|#L"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Blandat"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Dekoration"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra val"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Bildtext|#x"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Bildtext|#x"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kursiv"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Bredd"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Citat"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Antikva"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Lägg in"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Citat"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
# Vad gör denna?
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Omvandla|#o"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fil|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Redigera"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Lägg in"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Stil"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Visa DVI"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativ|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokument"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Hjälp"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "annat"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Annat...|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Stäng"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Spara"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Spara som"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Registrera"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importera%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Exportera%m%l"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Skrivare|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax nr.:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Avsluta"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrera"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Skicka in ändringar"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Kvittera ut för redigering"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Tillbaka till förra versionen"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Ångra senaste inskickning"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Visa Historia"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Eget arkformat"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Ångra"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Gör om"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiera"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Klistra in"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Sök & byt"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabellstil"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematik|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rättstavning"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tabellstil"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+# Antal kopior
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Antal:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Stängt flytande objekt"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Språk"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Omkonfigurera"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Linje"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Indraget stycke|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topplinje"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Underlinje"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Vänster|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Höger|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiera"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Rader"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Kolumner"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vänster|#s"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centrerat|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Höger|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Topp:|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitten|#e"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Understrykning av/på"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Understrykning av/på"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Brödstil"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[inte visat]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Lägg in"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matris"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Lägg in figur"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Visa Ram|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematik|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Särskilt:|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citat"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett:|#E"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Fil"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Referens"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indrag"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "annat"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minisida|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Fil|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellstil"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Infälld|#n"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Infogning"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Lägg in figur"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "PostScript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "PostScript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Justera horisontellt|#h"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Radbrytningar|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Radbrytningar|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enkel:|#E"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Sidbrytning"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Visa Ram|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematikpanel"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Brödstil"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Familj:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familj:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familj:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familj:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematikläge"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Textläge"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familj:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familj:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Textläge"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Textläge"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapitäler"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figur"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innehåll"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Indrag första rad|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Referens"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokumentet"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Linje"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Skicka in ändringar"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Skicka in ändringar"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabellstil"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Betonad "
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Öka miljödjup"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Bygg program"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "annat"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Foga in|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citat"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Innehåll"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Topp:|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Gör om"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Extra val"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabell%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Öka miljödjup"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Extra val"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Inställningar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Inställningar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Referens"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Inställningar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minisida|#M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topp:|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Botten|#B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Höger|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Kanter"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Kanter"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Vänster|#V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Höger|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Justering"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Justering"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Justering"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Visa Ram|#V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Särskild cell"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Tabeller"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Infälld|#n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fil|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Indrag"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabellstil"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkel:|#E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Justering"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematikpanel"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Extra|#X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "annat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Språk"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX Logg"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Innehåll"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dekoration"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "annat"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Botten|#B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tabellstil"
-# Antal kopior
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Antal:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standard|#t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Spara dokumentet?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importera dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Sök & byt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Betoning av/på"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Namnstil av/på"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Använd|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Lägg in märke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Lägg in märke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Extra|#X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Öka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Minska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Lägg in märke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Lägg in citat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Lägg in citat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Lägg in märke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Lägg in BibTeX"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Infogning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minisida|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabell%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Sätt kanter|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Slå av kanter|#l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Vänsterjustera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Högerjustera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Topplinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Underlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotera 90°|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Citatstil satt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Matematikpanel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[inte visat]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Lägg in citat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Lägg in citat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Lägg in citat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Lägg in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Lägg in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Lägg in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrera"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Lutande"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Klistra in"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterar dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Öppnar underdokument "
# Antal kopior
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Antal:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Klar"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Svart"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Vit"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Röd"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grön"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blå"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Avbryt"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notis"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Kommentar:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Språk"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Särskilt:|#S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematikpanel"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fel"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Ändrad)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sidbrytning"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "ärv"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorera"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentet"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Inga varningar."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Inga flera noteringar"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Bygg program"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX körs..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Djup: "
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Skrivmaskin"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Inga varningar."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Foga in|#F"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Bygg program"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Logg"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Inga varningar."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Sakord"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indrag"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Referens"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indrag"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Tabell inlagd"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Sakord"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Gul"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Gul"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Gul"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopior"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Rotera 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Ersätt"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Infogning"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fil|#F"
msgid "Idx"
msgstr "Sakord"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Sakord"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikalt avstånd"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Skriv ut"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Arkformat|#f"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
"Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sidor:"
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " av "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tecken: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mellanrum"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Annat...|#A"
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " val: "
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring."
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " okänd"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Sakord:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Stängt flytande objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Indrag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Radbrytningar|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Justering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Justering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etikett:|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Justering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Justering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Botten|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Inget mer att ångra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Bygg program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Inga varningar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Inget mer att ångra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Tabell inlagd"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Bastýr"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Çift|#D"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgstr "Kaynakça elemaný"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Tablo eklendi"
msgstr "Tara...|#B"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Veri tabaný:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Veri tabaný:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Gönderme"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Metin kipi"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Gönderme"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Tuþ:|#K"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Ýçeriden"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Alýntý ekle"
msgid "Set math font"
msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Gönderme ekle"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Ekleri ekle"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Postscript|#P"
msgid "Relations"
msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Yunan"
msgstr "Tüm sayfalar|#G"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Tek|#S"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ýçeriden"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inset açýldý"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Üst/alt süsler"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Satýrlar"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Küçük"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Alýntýlar"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "Azalt"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX|#T"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Dosya"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Veri tabaný:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Not:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Ekle|#t"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Diðer"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Ek seçenekler"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ýtalik"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Geniþlik"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Mor"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Roman"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Ekle"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Dosya|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Deðiþtir"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Düzen"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "DVI görüntüle"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatif|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Belgeler"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Yardým"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "diðer"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Diðer...|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Kapat"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Kaydet"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Kaydol"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Dýþyazým%m%l"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Yazýcý|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks no.:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Çýkýþ"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Kaydol"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Son sürüme çevir"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Son denetimi geri al"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Geçmiþi göster"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Geri al"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Yeniden yap"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Kes"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopyala"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematik|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX denetimi"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Not:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Tek-parça kapandý"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Dil"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Satýrlar"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "En üst satýr"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "En alt satýr"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sol|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Sað|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopyala"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Satýr"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Sütun sil|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Sütun"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Sol|#f"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Ortala|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Sað|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Üst|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Orta|#d"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Sütun sil|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Öntanýmlý"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matris"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Þekil ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematik|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Özel:|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Gönderme"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiket:|#L"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Dosya"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Ýçeriden"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "diðer"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Dosya|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Tek-parça|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Þekil ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Tek|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Paragraf Arasý"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Yatay hizalama|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematik"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normal"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Aile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Aile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Aile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Aile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematik kipi"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Metin kipi"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Aile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Aile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Daktilo"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Metin kipi"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Metin kipi"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Small Caps"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Þekil"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Ýçeriden|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Belge"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Satýrlar"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Belgeler"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Vurgu "
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Güncelle|#U"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "diðer"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Tablo eklendi"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "`include' kullan|#U"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Gönderme"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Belgeler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Üst|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Yeniden yap"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tablo%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Ek seçenekler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Seçenekler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Seçenekler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Seçenekler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Üst|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alt|#B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Sað|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Sütun sil|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Çerçeve"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Çerçeve"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Sol|#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Sað|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Hizalama"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Hizalama"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Hizalama"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Özel hücre"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Tablo listesi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Tek-parça|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Dosya|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Ýçeriden"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Tek|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Düþey boþluk"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Hizalama"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematik"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Tablo ekle"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Belgeler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "diðer"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Not:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Dil"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "diðer"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Alt|#B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Not:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standart|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Uygula|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Ekleri ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Ekleri ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Numara"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Arttýr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Azalt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Tablo ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Etiket ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Gönderme ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Etiket ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "TeX denetimi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tablo%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Sütun sil|#O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Sola yanaþýk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Saða yanaþýk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "En üst satýr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Hizalama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "En alt satýr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "90° çevir|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Tablo ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Tablo ekle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Son kayýtlý hale dön"
# , c-format
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Kaydol"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "LaTeX"
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Alt|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Alt|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Belge"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Not:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Bitti"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Siyah"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Beyaz"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Yeþil"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Mavi"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Turkuaz"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Mor"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Sarý"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "LaTeX"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Not"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Not:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Dil"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Özel:|#S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX Hatasý"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "LaTeX"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Alt|#B"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "aldýrma"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Belge"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Çevrim hatalarý!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
msgid "Could not read template"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Baþka not yok"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Daktilo"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Daktilo"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ýçeriden"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Kaynakça elemaný"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Ýçeriden"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Tablo eklendi"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Dizin"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Sarý"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Sarý"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Sarý"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ", Derinlik: "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Deðiþtir"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Miktar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "90° çevir|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Deðiþtir"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ekle"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Dosya|#F"
msgid "Idx"
msgstr "Dizin"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset açýldý"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Bastýr"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sayfa: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " Tarih: "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Boþluk"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Diðer...|#O"
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " seçenekler:"
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Düzen "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Gönderme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Tek-parça kapandý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Ýçeriden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Hizalama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Hizalama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etiket:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Hizalama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Hizalama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Alt|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Tablo eklendi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
msgstr "Grandeu papî:|#G"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Rexhe"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dobe|#D"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Rinoncî"
msgstr "Intreye bibiografike"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
msgstr "Foyter...|#F"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Båze di doneyes:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Båze di doneyes:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
msgid "Cancel"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Sapinse"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Intreye bibiografike"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Sapinse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Intreye bibiografike"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Ritrait"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Håynaedje"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
msgid "Set math font"
msgstr "Grandeu del police"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Postscript|#P"
msgid "Relations"
msgstr "Evoye xxx"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
msgstr "Totes les pådjes|#G"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simpe|#S"
msgstr "Romane"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ritrait"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
#: src/mathed/ref_inset.C:162
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:446
+#: src/rowpainter.C:443
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset drovu"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Gåliotaedje"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Royes"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Pitites(1)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Distis"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
msgid "Verse"
msgstr "-> Moens <-"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX|#T"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Rah: "
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Fitchî"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:166
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Datasets: "
msgstr "Båze di doneyes:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Recieved:"
-msgstr "Comincî pal difén|#R"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete:"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Radjouter a|#R#t"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Totes sôrts"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Tite|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Tite|#k"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:29
msgid "German"
msgstr ""
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:30
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:32
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Clintcheyes(1)"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lårdjeu"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Madjenta"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romane"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Sititchî"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Translater|#T"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Candjî"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Sititchî"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Adjinçmint"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Loukî è DVI"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatif|#N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documints"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Aidance"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Ôte"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Cloyu"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Schaper"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Schaper"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Abaguer%m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Ebaguer%m%l"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Scrîrece|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Limerô di fax:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Moussî foû"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Schaper"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Rivni al modeye di dvant"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Distrûre"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostrer l' istwere"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "A vosse môde"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Disfé"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Rifé"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Côper"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Copyî"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Aclaper"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matem|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Waitî TeX"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Rawete:"
-#: lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "flotant cloyu"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Waitî TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Lingaedje"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rapontyî"
-#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Royes"
-#: lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Roye å dzeu"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Roye å dzo"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Hintche|#H#L"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Droete|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Copyî"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Royes"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Colones"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Hintche|#H#f"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Å mitan|#n"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Droete|#R"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitan|#t"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Prémetu"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[nén håyné]"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Sititchî"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matrice"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Håyner li cåde|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matem|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciå:|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Sapinse"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikete:|#E#L"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Fitchî"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Intreye bibiografike"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
+msgid "Index Entry|I"
msgstr "Ritrait"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "Hårdeye URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "Ôte"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Prinde avou"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Roye d' après|#y#N"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espaçmints d' astampé"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Roye d' après|#y#N"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Sititchî on pont"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Simpe|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Evoye xxx"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Côper li pådje"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Håyner li cåde|#C"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Scriftôr matematike"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Miernuwes"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Famile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Famile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Famile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Famile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Môde matematike"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Famile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Famile:|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Pititès grandès letes"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Imådje"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Ådvins"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "xxx Indentation|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documint"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Royes"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documints"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "È valeur"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Etikete:|#E#L"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Ôte"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Eployî include|#U"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Sapinse"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Ådvins"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documints"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Rifé"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tåvlea%t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Tchûzes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Tchûzes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Tchûzes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Droete|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Boirds"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Boirds"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Hintche|#H#L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Droete|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Aroymint"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Aroymint"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Aroymint"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Håyner li cåde|#C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Celule especiåle"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Ritrait"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Simpe|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaçmints d' astampé"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Roye d' après|#y#N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Aroymint"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Scriftôr matematike"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documints"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Ôte"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Rawete:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Lingaedje"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
+msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Ådvins"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ôte"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "Dizo|#o#B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Rawete:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Ståndard|#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Novea documint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Schaper li documint?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Abaguer on documint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Mete èn oûve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Nombe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "<- Did pus ->"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "-> Moens <-"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Prinde avou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Waitî TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tåvlea%t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Mete les boirds|#M#S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Aroyî a hintche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Aroyî a droete"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Roye å dzeu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Aroymint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Roye å dzo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Toûrner di 90°|#9"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematike"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Scriftôr matematike"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[nén håyné]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Sititchî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Sititchî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Sititchî"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:254
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Schaper"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:280
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "LaTeX "
-#: src/BufferView_pimpl.C:293
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Aclaper"
-#: src/BufferView_pimpl.C:387
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#: src/BufferView_pimpl.C:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#: src/BufferView_pimpl.C:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documints"
-#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
+#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1678
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:838
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1046
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1057
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1186
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Rawete:"
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fwait"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Noer"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Blanc"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rodje"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Vert"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Madjenta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Djaene"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Rawete"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Rawete:"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Lingaedje"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:117
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:118
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:120
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:121
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:122
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:123
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Môde matematike"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:124
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Scriftôr matematike"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:125
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Môde matematike"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:126
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "inset drovu"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "inset drovu"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "(Candjî)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:143
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Côper li pådje"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "Eriter"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "passer hute"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Documint"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
msgid "Could not read template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/buffer_funcs.C:467
+#: src/buffer_funcs.C:471
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+#: src/bufferview_funcs.C:281
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Pont d' ôte rawete"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
-#: src/converter.C:498
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/converter.C:430
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Cråsses"
-#: src/converter.C:431
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/converter.C:500
+#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/converter.C:569
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Machine a scrîre"
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/format.C:228 src/format.C:262
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/format.C:229
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:284 src/format.C:307
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/format.C:285
+#: src/format.C:286
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Cråsses"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ritrait"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgstr "Intreye bibiografike"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Index"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
msgstr ", Parfondeu: "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Mete el plaece"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copyî"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgstr "Toûrner di 90°|#9"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Mete el plaece"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Prinde avou"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/insets/insetgraphics.C:689
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:782
+#: src/insets/insetgraphics.C:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fitchî|#F"
msgid "Idx"
msgstr "Index"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "inset drovu"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete:"
+
#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rah: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:403
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/insets/insettabular.C:1557
+#: src/insets/insettabular.C:1561
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1558
+#: src/insets/insettabular.C:1562
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espaçmints d' astampé"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Schaper li documint?"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Rexhe"
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:894
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:906
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:911
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Waitî TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1629
+#: src/lyxfunc.C:1632
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1738
+#: src/lyxfunc.C:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/lyxfunc.C:1848
+#: src/lyxfunc.C:1851
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2066
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2071
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2075
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2079
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2065
+#: src/lyxrc.C:2083
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2087
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2138
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2146
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2150
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2154
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2163
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2174
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2191
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2195
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2219
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2227
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2231
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2235
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2246
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2250
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2254
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2258
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2274
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2278
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2338
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2351
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2355
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2378
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2379
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2383
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2403
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2435
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+#: src/mathed/math_nestinset.C:755
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:739
+#: src/mathed/math_nestinset.C:758
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1165
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1174
+#: src/text.C:1176
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2121
+#: src/text.C:2129
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pådje: "
-#: src/text.C:2125
+#: src/text.C:2133
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " di "
-#: src/text.C:2136
+#: src/text.C:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
-#: src/text.C:2143
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2157
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espåçmint"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: src/text.C:2170
+#: src/text.C:2178
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2179
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/text.C:2172
+#: src/text.C:2180
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:2173
+#: src/text.C:2181
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " tchûzes: "
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-#: src/text2.C:542
+#: src/text2.C:545
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rén a fé"
-#: src/text2.C:544
+#: src/text2.C:547
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:711
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/text3.C:861
+#: src/text3.C:862
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
-#: src/text3.C:879
+#: src/text3.C:880
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/text3.C:880
+#: src/text3.C:881
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
+#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/text3.C:1492
+#: src/text3.C:1504
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Sapinse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "flotant cloyu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Ritrait"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Aroymint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Aroymint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etikete:|#E#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Aroymint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Aroymint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Ådvins"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Cråsses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference:|#e"
#~ msgstr "Sititchî on rahuca"